Литмир - Электронная Библиотека

— Поддержку Дорна на случай войны.

— Вот как. Запад объединится с Севером, а за Ренли, полагаю, будет Простор, — усмехнулся принц, ухватив за хвостик черешенку и игриво отправил её в рот. — Вы станете его… королевой? — маслянистый, чёрный взгляд опалил Лораса, вновь разжигая огонь в его чреслах и заставляя кипеть кровь от негодования.

— Нет, королевой станет моя сестра Маргери! — жёстко отрезал он.

— Неожиданно! — усмехнулся принц, переведя взгляд на Маргери, за всё это время не проронившую ни слова.

— Брак моей сестры легко признать недействительным, учитывая то, что вторая жена лорда Тайвина жива. Ренли и Маргери поженятся, и войско Тиреллов поддержит его.

— А Штормовой Предел? — тут же спросил принц.

— Вот для этого вы нам и нужны, — потянувшись за черешней, молвил Лорас. Кисло-сладкий сок раздавленной зубами ягоды растёкся по языку. Шальная мысль о том, что во рту Мартелла сейчас столь же терпко, загнала член в каменный стояк.

— Значит, Станнис не намерен уступать вам право старшинства! — усмехнулся принц, беря очередную ягоду.

— Мы не знаем о планах Станниса.

— А о тайне королевы Серсеи он знает?

— … Нет.

— В ваших словах нет уверенности, сир Лорас. Как вы сами про это узнали?

— Из надёжного источника.

— А этот источник мог поделиться своими знаниями с вашим братом?

— Вскоре это не будет иметь никакого значения, — как можно уверенней ответил Лорас. Напоминание о брате Ренли остудило пыл и принесло облегчение в штаны.

— И что Дорн получит взамен?

— Расположение Железного Трона!

— Х-ха! — хищная улыбка скользнула по губам Мартелла и померкла. — Голова лорда Тайвина и Горы — вот моя цена, и Дорн будет на вашей стороне!

— Это приемлимая цена, — усмехнулся Лорас. — За союз Тиреллов и Дорна! — и, подняв кубок, сделал щедрый глоток. Оберин Мартелл и Маргери последовали его примеру. Дорнийское, терпкой волной омыв горло, принесло расслабление. Выдохнув, Лорас вернул бокал на стол, ненароком скользнув взглядом по видневшейся в полах полураспахнутого одеяния груди, покрытой чёрными волосками, мускулистому животу. И, чувствуя, как вновь начинает твердеть член, заставил себя посмотреть на Маргери. К его неудовольствию Мергери с не меньшим интересом пялилась на торс принца.

— Может, всё-таки…, — с ленцой проронил Мартелл, кивнув головой в сторону кровати. — Скрепим наш союз.

— Думаю, мы обойдёмся без этого! — впервые подала голос Маргери.

— Вот как? — улыбнулся принц. — А я думал, что вы… жаждете этого, миледи…

— Вы ошиблись, ваше высочество! — вернула ему улыбку Маргери.

— Правда? — медленно пройдясь языком по губам, Мартелл надкусил очередную черешню. — А мне показалось, что вы смотрите на меня так, словно хотите съесть.., — черешня перекочевала в рот. — Или прикоснуться.., — длинные, тонкие, загорелые пальцы легли на ножку бокала, скользя по ней ласкающим движением — вверх-вниз, вверх-вниз.

— Ну что, вы! — рассмеялась Маргери, вперив долгий взгляд туда, где перехваченное поясом жёлтое одеяние скрывало чресла дорнийца. — Я смотрела вовсе не на вас. А… на ваш кинжал, — и, потянувшись, как кошка, она опустила изящный пальчик на изогнутую рукоять, торчавшую из ножен.

— Это очень опасная игрушка, миледи, — тихо проговорил Мартелл, убирая её руку.

— Насколько опасная? — стрельнула глазами Маргери. — Она так красива… Эти рубины…

— Смертельно опасная.

— Такая же, как эта? — полюбопытствовала Маргери, взяв со стола нож для фруктов.

— Намного опаснее.

— Да? Но этот нож тоже острый! — и, в подтверждении своих слов, разрезала персик на две половины. Подавшись вперёд, она протянула одну из них дорнийцу, одаривая его долгим, тягучим взглядом: — Разве им нельзя убить?

— Можно, — усмехнулся принц, откусывая сочный плод. — Но им нельзя убить наверняка.

— А вашим кинжалом можно? — слегка прищурившись, спросила Маргери.

— Да.

Чувствуя, как каждое ленивое движение принца, заставляющее играть мышцы торса, делают его член твёрже и твёрже, Лорас нетерпеливо поднялся:

— Боюсь, мы вынуждены покинуть вас, ваше высочество, — сообщил он.

— Что, так скоро? — изумился дорниец. — И даже миледи не останется?

Казалось, сестра сомневалась. Закусив губу, она какое-то время смотрела куда-то в угол комнаты, а потом, словно приняв решение, встала из-за стола:

— Надеюсь на скорую встречу, принц Оберин.

— И я надеюсь, — проронил Мартелл, склоняясь к её руке…

Покинули они заведение Мизинца столь же тихо, как и пришли. Понабившиеся в бордель не обратили особого внимания на двух людей в плащах с низко опущенными капюшонами — таких здесь бывало не мало.

На улице стало заметно свежее. Зной отступил вслед за солнцем, скрывшимся за горизонтом. Тьма, опустившаяся на город, окутала дома и проулки, превратив людей в тени. Неровный свет факелов делал ещё более неровными и щербатыми стены и камень, которыми были вымощены улицы.

Подхватив под руку сестру, Лорас бросал настороженные взгляды по сторонам — их визит в бордель затянулся, но иначе было никак — они не могли прийти к Оберину среди бела дня. Впрочем, Лорас и не собирался брать с собой сестру, но она проявила хорошо знакомую ему настойчивость, и ему пришлось уступить.

Вывернувшая из-за угла повозка, заставила их вжаться в чью-то дверь.

— Ты так мне и не ответила, — тихо проронил Лорас закутанной в плащ фигуре, продолжая незаконченный разговор.

— Как и ты мне! — прошипела Маргери.

— Почему тебя не было на суде? — не желал сдаваться Лорас.

— А что мне там делать? Смотреть на них? — фыркнула Маргери.

— Тебя не должны забыть! — раздражённо бросил Лорас, косо посматривая на бродягу, узревшего богачей. — Смерть Роберта всё изменила! Ты скоро станешь королевой — люди должны видеть тебя!

— Они и так видят меня!

— Я не понимаю тебя, Маргери! Откуда всё это взялось? Это твоё новое… увлечение!

— Ты так это называешь?

— Да, так! — яростно ответил Лорас. — Я тебя почти не вижу, тебя невозможно застать при дворе, зато ты в септе — едва ли не каждый день! И ладно в септе! Этот… Его Воробейшество! Где ты вообще его нашла? В Блошином Конце?

— Тебе не следует таким тоном отзываться о нём, брат, — холодно проронила Маргери. — Мы все равны перед богами, и наши заслуги определяет не рождение, и не золото наших семей.

— Я тебя не узнаю! — простонал Лорас.

— Не узнаешь.., — задумчиво повторила Маргери. — Ты ошибаешься. Разве раньше я не раздавала еду бедным? Не бывала в приютах?

— Да, но., — не закончив, Лорас мысленно махнул рукой.

— Ты не понимаешь, — тихий голос сестры брал его за душу. — Иногда, когда всё рушится, у нас остаётся только вера.

— Это говоришь ты или Его Воробейшество? — прорычал Лорас. — А, может, твоя подруга? Почему ты так и не сказала мне у кого ты живёшь?

— А почему ты так и не ответил мне, что защитит нас в случае огласки о принцах? — быстро парировала сестра.

— Письмо, — пожал плечами Лорас. — Но сейчас оно не играет никакой роли.

— Но ты его написал? И где оно?

— У меня. Я хотел отправить его с «Морской Царицей» в Браавос — она скоро должна быть. Если бы с нами что-то случилось, Гвен Торлен передал бы его бабушке или отцу.

— Угу, — невнятно промычала Маргери.

— Я ответил на твой вопрос, сестра. Теперь ответь и ты — где ты будешь сегодня ночевать?

— Мы уже пришли, — вместо ответа Маргери указала на Красный Замок.

— Что это значит?

— То, что сегодня я остаюсь здесь! — рассмеявшись, Маргери скинула капюшон и улыбнулась шедшему им навстречу Ренли, за спиной которого маячили гвардейцы.

— Миледи, какой сюрприз! Лорас! — приветствовал их Ренли.

— Вышел встретить нас? — мягко улыбнулся Лорас, чувствуя, как сердце тает в его груди.

— Час поздний, а ты один, — тихо проронил Ренли, одаривая его долгим взглядом.

— Он не один! — улыбнулась Маргери.

142
{"b":"736984","o":1}