Литмир - Электронная Библиотека

Странное угрожающее шипение справа отвлекло Гермиону от разглядывания нового интерьера; боковым зрением уловив темное пятно, резко бросившееся в её сторону, волшебница вскинула руку с чашкой и выплеснула на нападавшего часть кипятка. Пятно завизжало слишком пронзительно для мужчины или злобного темного существа, но Гермиона решила не узнавать, кем оно было. Резко развернувшись, она бросилась по коридору к комнате в надежде быстро найти свою палочку, но некто, несмотря на увечье, следовал за ней по пятам. Грейнджер почувствовала, что бросает не палочку, а собственного ребенка, когда, проскользив по полу, рванула к выходу без нее. Сознание работало как никогда хорошо; Гермиона прекрасно понимала, что её единственный шанс на спасение заключался в немедленной аппарации, но для этого требовалось пересечь порог квартиры. В который раз возблагодарив себя за то, что использует механический замок вместо магического, Гермиона вырвалась за дверь и, едва успев оглянуться, аппарировала в место, которое машинально пришло ей в голову.

С мокрыми волосами, в нелепых тапочках и тонком коротком халате она оказалась перед витой чугунной «М» на мощных воротах. Прежде чем почувствовать дикий холод, она поразилась и почему-то разозлилась на себя: ей стоило появиться у Гарри или на крайний случай в Норе, но не перед чертовыми воротами чёртова особняка чертовых Малфоев.

Некоторое время она озиралась по сторонам, поджимая под себя то одну, то другую ногу. Темнота и холод действовали угнетающе, усиливая страх и нервозность. Мысли путались от испуга, и Гермиона не могла сообразить, что ей делать дальше.

Из лихорадочного состояния её вывел скрип открывающихся ворот. В спину ударил ледяной ветер, и Гермиона сделала пару бездумных шагов вперед, обхватив свои плечи руками. Она все еще не могла понять, кто и с какой целью пробрался в её квартиру, и эти мысли вытесняли из головы почти все, что должно было волновать в этот момент.

— Что вы здесь делаете, мисс Грейнджер? — голос, подобный колючему ветру, врезался в слух, и Гермиона машинально подняла голову. Перед ней, укутанная в длинную темную шаль, стояла Нарцисса, и её укоризненный подозрительный взгляд побудил хоть к какой-то деятельности.

— Я… — она попыталась выпрямить спину, но вскоре поняла, что выглядеть достойно даже таким образом вряд ли удастся. — В моем доме…

Глаза миссис Малфой не выражали никакого интереса, и Гермиона тут же замолчала.

— Извините за беспокойство. Могу я воспользоваться вашим камином?

Гермиона старалась не думать о том, в насколько нелепой ситуации находится, но Нарцисса вела себя так невозмутимо, что казалось, будто она каждый вечер встречала перед своими воротами мокрых полураздетых волшебниц со странными просьбами. Хозяйка поместья медленно кивнула и, вальяжно развернувшись, направилась к дому. Гермиона удержалась от того, чтобы возмущенно фыркнуть, и бросилась следом. Нарцисса не задала ни единого вопроса ни по пути в дом, ни даже тогда, когда высокомерно попросила домового эльфа принести шаль для гостьи. Несколько минут они стояли в полутемном холле, не переговариваясь и даже не двигаясь. Миссис Малфой молчала, устремив взгляд на противоположную стену, и Гермиона почувствовала острое желание немедленно развернуться и идти до Гриммо пешком. Появившийся эльф несколько разрядил обстановку, а на плечи Гермионы оказалась накинута теплая шаль.

— Я надеюсь, наша семья не будет вовлечена в проблемы, которые, очевидно, у вас возникли, — сдержанно произнесла Нарцисса, пока они шли по мрачным коридорам в неизвестном Гермионе направлении.

— Разумеется.

— И вы, конечно же, не надеялись очаровать моего сына своим появлением в этом нескромном наряде?

— Нисколько, — Гермиона попыталась подавить сердитое рычание.

— Прекрасно! — пронеслось эхом, и в пространстве снова повисло молчание.

Когда они достигли комнаты с камином, Грейнджер была готова умереть от неприязни к этому месту, Нарциссе и всей складывающейся ситуации.

— Порох, — властно скомандовала Нарцисса, и к Гермионе тут же засеменил домовик с круглой вазочкой в руках. Волшебница стиснула зубы: Нарцисса определенно желала доставить ей как можно больше неприятных впечатлений об этом доме.

— Разве мисс не стоит дождаться молодого господина? — выпалил домовик, когда Гермиона уже потянулась за порохом.

— Не стоит! — одновременно выпалили волшебницы и тут же яростно посмотрели друг на друга. Домовик прижал вазу к себе и отступил на шаг.

— По правилам никто не может появляться и исчезать из дома без ведома хранителя рода, — упрямился он, наблюдая за тем, как брови Нарциссы ползут вверх.

— Пожалуйста, отдай мне порох, и я уйду. Я тороплюсь, — пробормотала Гермиона, протягивая руку и ощущая, как раздражение понемногу испепеляет всякое терпение. — Моя жизнь может быть в опасности.

— О, мисс не стоит беспокоиться! Малфой-мэнор — самое безопасное место во всей магической Британии! — радостно заявил эльф, отступая уже на два шага.

— Верю, — нетерпеливо отозвалась Гермиона, натянув насильственную улыбку. — Но мне бы не хотелось злоупотреблять гостеприимством миссис Малфой.

— Шкиппи! — зашипела хозяйка поместья, теряя терпение.

Домовик, испуганно поджав уши, порох все-таки не отдал и с надеждой посмотрел на вход в гостиную.

— Шкиппи отдаст порох, если молодой хозяин прикажет ему!

— Молодой хозяин спит, — продолжала настаивать Нарцисса, но ее прервал флегматичный смешок из-за спины.

— Невозможно спать, когда стены вибрируют от ваших криков. Кто же мог стать причиной такого переполоха? Ах, конечно… — голос, прозвучавший в резко восстановившейся тишине, заставил Гермиону поежиться и закатить глаза. — Каких богов, мисс Грейнджер, я должен благодарить за такой сюрприз?

— Если это проделки богов, клянусь, я отрекусь от любой веры, — процедила Гермиона сквозь зубы, разворачиваясь к хозяину дома. Малфой в своей простой, но элегантной домашней одежде выглядел настолько расслабленно и безупречно, что, увидев его, Гермиона еле удержалась, чтобы не выразить злость ругательством.

— Почему ты в таком виде? Где твоя палочка? — лицо Драко, еще секунду назад сияющее весельем, вдруг помрачнело.

— Мне нужно к Гарри, тебе не обязательно… — Гермиона устало провела рукой по лицу, пытаясь сдерживать раздражение из последних сил. Осуждающий взгляд миссис Малфой почти ощущался кожей.

— Шкиппи, приготовь комнату. Мисс Грейнджер переночует здесь, — четко распорядился Драко, так и не дослушав Гермиону до конца. Она, в свою очередь, комично застыла с открытым ртом. Сил возмущаться больше не было.

— Но, Драко… — сквозь зубы зашипела Нарцисса, но он прервал её движением руки.

— Я думаю лишь о её безопасности, — отчеканил Малфой, пристально посмотрев в глаза матери. Какое-то время они молчали, не прерывая зрительного контакта, и Гермиона поняла, что каждый из них этим самым сказал больше, чем возможно выразить словами.

— Гостевая спальня на втором этаже, — наконец медленно проговорила Нарцисса и, вскинув брови, обратилась к Драко:

— Надеюсь, этой ночью никто не побеспокоит мисс Грейнджер в её комнате.

Миссис Малфой резко развернулась и неспешно направилась к выходу. Нервозность её походки выдавал лишь громкий стук каблуков.

— Это унизительно, Малфой. Ты не можешь решать за меня, и твоя мать…

— Что произошло? — Драко сделал широкий шаг, приближаясь к Грейнджер, и она отшатнулась. Недолго они боролись взглядами, и Гермиона поняла, что спорить с ним бесполезно.

— В мою квартиру кто-то пробрался, перевернул все вверх дном и пытался напасть на меня, но я успела аппарировать. Палочка осталась дома.

— Ты видела, кто это был?

— Лишь очертания, ничего определенного. Я должна поговорить с Гарри.

— Я сам навещу Поттера. А тебе лучше остаться здесь. Идем, — и, не обращая внимания на её возмущенное лицо, кивнул, призывая идти за собой.

— Я не могу просто отсиживаться здесь! — крикнула Гермиона вслед, все еще стоя на месте.

38
{"b":"736850","o":1}