— Могу я поинтересоваться, по какому вопросу вы обратились в отдел регулирования магических популяций? Возникли какие-то проблемы с домовыми эльфами?
— Нет, с вами, — Нарцисса улыбнулась так, что у Гермионы по коже разбежались мурашки. Теперь она была уверена, что Малфой унаследовал способность подавлять окружающих одним лишь своим видом совсем не от Люциуса.
— Прошу прощения? — мисс Грейнджер нервно зашуршала бумагами. Что-то подсказывало ей, что предстоящий разговор будет не самым приятным.
— Я имею в виду, — ровным голосом продолжила Нарцисса, — что мне нужно решить с вами несколько проблем по поводу предстоящего благотворительного вечера.
— Боюсь, я не совсем понимаю, о чем вы говорите, — Гермиона нервно пригладила волосы на висках и десять раз прокляла себя за то, что утром поленилась сделать укладку.
— Как? Драко не рассказал вам? — Нарцисса изогнула изящную бровь и опустила взгляд на свою сумочку. — Он попросил меня заняться организацией мероприятия, направленного на поддержку ваших проектов.
— Я не просила его об этом, — стиснув зубы, процедила Гермиона и подумала о том, что Малфой работал оперативнее, чем экстренная группа авроров.
— Ах, вот как… — миссис Малфой сделала такое лицо, будто в эту самую секунду нашла ответы на все свои вопросы. — Это уже не важно. Подготовка началась, и мне необходимо уточнить несколько моментов.
— Но почему вы занимаетесь этим? — нахмурилась Гермиона, перебирая бумаги.
— В обязанности леди Малфой помимо прочего входит также и организация благотворительной деятельности. Сейчас эта забота лежит на мне, а потом перейдет в руки супруги Драко.
— О, понятно…
— Мне бы хотелось привлечь мисс Гринграсс, ведь в будущем она станет леди Малфой, и до этого ей нужно многому научиться. Её участие вам не помешает?
— Нисколько, — выдохнула Гермиона, наконец не отводя взгляда от миссис Малфой. Несколько секунд между ними продолжался диалог глазами.
— Я надеюсь, вы тоже не станете мешать мисс Гринграсс.
— В каком смысле? — прищурилась Гермиона, чувствуя раздражение.
— Мой сын увлечен вами, — Нарцисса сложила руки на коленях и вскинула подбородок, словно ожидая, что её собеседница начнет краснеть и оправдываться, но Гермиона не чувствовала ничего, кроме злости. Игры Малфоя начинали доставлять ей сильный дискомфорт.
— Это просто его мимолетная прихоть — не более, — процедила она, стискивая в пальцах перо.
— Я с вами согласна, мисс Грейнджер. Вы очень рассудительная девушка, — внезапно черты лица Нарциссы разгладились, и она благосклонно кивнула. — Астория подходит Драко, и мне бы не хотелось, чтобы он совершил ошибку, способную все разрушить.
Гермиона оскорбленно закусила губу. Ей хотелось сказать что-то такое же едкое, но, посмотрев на холодное свечение глаз Нарциссы, она поняла, что не сможет выдавить и слова. Складывалось такое впечатление, что миссис Малфой не видела ничего дурного в той фразе, что сказала, и Гермиона решила смолчать, чтобы не провоцировать ненужной ссоры.
— Так что бы вы хотели уточнить? — пересилив себя, все же выцедила волшебница, насильно натягивая улыбку.
— О, всего несколько деталей! — оживилась Нарцисса и достала из сумочки сложенный в несколько раз листок. — Пожалуйста, ответьте на вопросы в этом списке и пришлите мне ответ с совой или по каминной сети. А обо всем остальном мы с Асторией позаботимся сами, — выделив имя Гринграсс, произнесла миссис Малфой и осторожно пододвинула лист бумаги к Гермионе. — Это все.
— Прекрасно! — хмыкнула волшебница, не отрывая взгляда от темных глаз Нарциссы.
— Тогда всего доброго.
— До свидания, мисс Грейнджер, — поднявшись с кресла с идеально выпрямленной спиной, миссис Малфой кивнула на прощание. — Надеюсь, мы друг друга поняли, — и покинула кабинет.
Гермиона сидела с нечитаемым выражением лица около нескольких минут, а потом, схватив оставленный на столе листок бумаги, она вскочила с места и ринулась к двери. Работники отдела проводили пролетевшую мимо них начальницу изумленными взглядами, но не успели задать ни одного вопроса, потому что она уже исчезла.
— Гермиона, привет! Я бы хотел… — столкнувшийся с подругой Гарри машинально преградил ей дорогу. Последние несколько дней он тщательно обдумывал сказанное Малфоем, и это сделало его ночи практически бессонными.
— Не сейчас, Гарри! — ловко проскользнув мимо него, крикнула Гермиона. — Я свяжусь с тобой позже!
— Куда ты так спешишь? — не отставал Поттер, направляясь вслед за ней. Его голова снова заболела от лихорадочных догадок: вдруг Гермиона все поняла?
— Мне нужно поговорить с Малфоем! — ответила она, остановившись перед лифтом.
— Это еще зачем?!
— Какая разница? — Гермиона изумленно приподняла брови, удивившись бурной реакции друга. Ответить Поттер не успел: волшебница, едва двери лифта распахнулись, влетела внутрь.
Остановившись почти у выхода, Гермиона дождалась, пока остальные волшебники займут места у поручней. Двери плавно закрылись, и лифт тронулся вниз, раскачиваясь и гудя. В душе волшебницы клокотала настоящая буря, и от ощущения смятого в руке листа она разрасталась все больше. Так как отдел международных магических отношений был одним этажом ниже, долго ехать не пришлось. Едва двери распахнулись, Гермиона рванула вперед, но люди, спешащие навстречу, притиснули её к стенке. Грозно выругавшись и почувствовав, как рука застревает предположительно между чьими-то телами, волшебница сделала рывок и высвободилась из ловушки.
В блестящем от превосходного ремонта коридоре Гермиона появилась злая и ещё более растрепанная, чем прежде. Всякий, кто встречался ей на пути, пугливо отшатывался в сторону, уступая дорогу.
— Мисс, куда вы? — донесся до Гермионы тонкий девичий голос, едва она ворвалась в приемную начальника отдела. — Вам назначено? — хорошенькая секретарша озадаченно хлопала длиннющими ресницами, и от этого зрелища Гермиона чуть не закатила глаза: очевидно, Малфой выбирал секретаршу отталкиваясь от размера бюста.
Проигнорировав топ-модель, по стечению странных обстоятельств оказавшуюся на работе в Министерстве, Гермиона целеустремленно направилась к двери со сверкающей табличкой «Д.Л. Малфой». Топ-модель бросилась следом, но вес собственных прелестей не позволял передвигаться слишком быстро, и потому она так и не смогла догнать наглую мисс прежде, чем та рванула на себя ручку двери.
— Малфой! — с порога рявкнула Гермиона, а потом, услышав цоканье каблучков совсем близко к двери, захлопнула её прямо перед носом секретарши. Волшебница окинула помещение взглядом и тут же скривилась: даже кабинет Министра Магии выглядел поскромнее. Складывалось такое впечатление, что Малфой скупил экспонаты ценного антиквариата из всех музеев Магического Лондона.
— Грейнджер, — какое-то время Драко не поднимал взгляда, сосредоточенно всматриваясь в бумаги. — Чем обязан?
— Твои игры становятся не просто неприятными, — начала она, уверенно подходя к его столу. — Они становятся опасными.
— Ты должна рассказать мне о том, что случилось, — беззаботно откликнулся Драко, все еще просматривая документы. Это взбесило Гермиону еще больше, и она, презрительно фыркнув, бросила на стол смятую бумагу. Малфой наконец отвлекся от чтения. — Что это?
— Миссис Малфой только что была в моем кабинете.
— Прекрасно. Вы обсудили будущее мероприятие? — устало откликнулся он, так и не прикоснувшись к бумаге.
— Нет, потому что были заняты обсуждением твоей личной жизни! — выпалила Гермиона, и, почувствовав зуд в ладони, потерла её о юбку. — Отмени этот цирк немедленно. Я не собираюсь терпеть унизительные намеки твоей матери!
Драко закатил глаза и обреченно выдохнул, откидываясь на спинку кресла.
— Присядь, — он кивнул на противоположное кресло. — Давай поговорим спокойно.
— Давай! — буркнула Гермиона и плюхнулась на указанное место. Бедро начало слегка покалывать, и волшебница нервно почесала его сквозь ткань юбки.