Литмир - Электронная Библиотека

Клер с сомнением взметнула на меня взгляд. Мой тон, успокоил ее на счет моих намерений, но, похоже, она не могла отступать.

– Ты то его все равно интересуешь, а если он услышит, что ты отказалась, он всего лишь воспримет это как торг.

– Блин, как у вас все сложно, – не удержалась я от комментария на русском, – Ну и что посоветуешь мне делать?

Клер неожиданно рассмеялась, несколько истерично, на мой взгляд:

– А давай, ты выйдешь за него замуж, а я помогу тебе его убить, а деньги поделим?

– Интересное предложение, – серьезным тоном ответила я, – Это ты мне что, идею для сценария фильма предлагаешь?

Клер пожала плечами и молча достала из кармана жвачку. Она положила розовую подушечку в рот и стала равнодушно жевать, глядя куда-то в небо. Мне эта комедия стала надоедать:

– Слушай, разбирайся со своим толстым кошельком сама, меня это не развлекает. Давай, мне пора на работу.

И я удалилась в направлении пиццерии, спиной ощущая задумчивый взгляд Клер.

11. Неожиданное предложение.

На этом странности не закончились: в течение этого рабочего дня хозяин ресторана периодически выходил за стойку и провожал меня взглядом. Казалось, я слышу, как в его голове перекатывается галька каких-то мыслей на мой счет. Это меня откровенно напрягало. Если и этот тип станет меня донимать, или, чего хуже, приставать, придется уволиться, а работу потерять мне не хотелось.

Хозяин был, как всегда слегка мрачноват, всем своим видом показывая, что не доверяет никому, включая самого себя. При вечернем дележе чаевых он попросил меня задержаться на пять минут. Со вздохом я приготовилась к неприятностям. Джулио (которого я про себя называла «Жулио»), сказал мне, что ко мне у него есть просьба:

– Видишь ли, один клиент хочет провести детский праздник в нашем ресторане. Обычно я не готов отдавать на растерзание маленьким демонам мой ресторан, но этот клиент хорошо платит.

Жулио пожевал губы и добавил:

– Очень хорошо платит. Но его условие – твое обязательное участие в организации и проведении праздника.

– И что тебя напрягает в этом? – не могла не спросить я.

– Странно, это не из наших постоянных клиентов, которые тебя знают. Даже если и по их рекомендации, то все равно, сумма слишком большая.

Я не могла не улыбнуться. Жулио всегда ожидал подвоха там, где всё было слишком хорошо.

– Брось, Take it easier (Легче к этому относись). Мало ли богатых чудаков. Не волнуйся, скажи мне, когда это будет, на какое время арендуют ресторан и сколько будет гостей в общем, ну и детей в частности.

– Да, конечно. Вот визитка няни. С ней нужно решать все организационные вопросы.

«Визитка няни… Круто… У няни своя визитка…» – думала я, засовывая бумажный прямоугольник в свою сумку… Ладно, подумаю об этом завтра, вспомнила я очередной голливудский перл и отправилась домой. Будущность не тревожила меня, не смотря на предчувствия Джулио.

На следующий день, после учебы, я позвонила няне и представилась организатором мероприятия. Та назначила мне встречу на вечер и продиктовала адрес. Я позвонила Джулио и предупредила его о том, что сегодня ему придется обойтись без одного официанта.

Квартирка, в которую мне пришлось приехать, находилась не в самом дешевом районе и, похоже, занимала весь этаж. Меня встретила няня, явно восточных кровей. Несмотря на маленький рост, смуглость и миндалевидность глаз, речь ее была безупречна. Чего не скажешь о детях, которых мне довелось увидеть там же. Мальчишки тинэйджеры, судя по всему, близнецы, но не однояйцовые, пришли на меня попялиться. Они с наглым видом развалились на соседнем диване, словно приготовились к просмотру фильма, и для полного образа им не хватало по коробке с попкорном.

Няня изложила мою задачу строго, по существу. Как оказалось, планировался семейный праздник, что-то вроде дня единения, так как в предстоящем мероприятии должны были принять участие три жены заказчика со всеми его детьми. Такие мероприятия устраивались раз – два в году. Мамаши и дети рассказывали папочке о своих успехах, и папочка одаривал всех подарками.

Да, прикольно, ничего не скажешь. Впрочем, какая мне разница. Мне нужно было лишь продумать и согласовать развлекательную часть мероприятия и меню.

Няня отошла за авансом и молодые люди с дивана, воспользовавшись нашим «уединением», задали мне пару вопросов относительно объема моей груди и еще что-то не очень приличное, что я даже не совсем поняла. Проигнорировав их вопросы, я спросила их сама:

– А где ваш попкорн?

Пока ребята озадаченно переглядывались, пришла няня с конвертом. Я попрощалась и ушла. Конверт, не распечатывая, я отвезла Джулио. Он вскрыл конверт и, приподняв бровь, молча выдал мне триста долларов. Я удивилась, но тоже предпочла промолчать. До мероприятия две недели, не так много времени, но я была уверена в том, что мы все успеем. Сегодня вечером я планировала расспросить сначала Грейс, а потом, попозже, и Стива, про праздничные семейные традиции.

12. Семейный праздник.

Две недели прошли в организационной суете. Мне часто приходилось созваниваться с няней, чтобы задать ей уточняющие вопросы. В частности, мне пришлось, составив список всех приглашенных, выяснять их размеры, размеры одежды, я имею в виду. Для чего, спросите меня Вы? Просто, в ночном разговоре со Стивом, мы доболтались до темы супергероев – хитов Голливуда. Почему-то в ночи нам это показалось забавным. Было принято решение стилизовать мероприятие под комиксы с участием человека-Паука, Бэтмена, Супермена, Халка и других, не менее известных персонажей.

Стив, развлеченный этой идеей в стиле народной самодеятельности, договорился со своими знакомыми на студии относительно костюмов.

Поскольку главный персонаж – многодетный отец, оставался для меня фигурой мистической, я, волею организатора, назначила его Лордом Вердером.

Вопреки предчувствиям Джулио, все складывалось вполне гладко. Даже идея с костюмами была одобрена очень быстро, чему, похоже, даже сама няня удивилась. Джулио повесил объявление о том, что определенного числа ресторан арендован для проведения праздничного мероприятия, и в назначенный день самолично, с раннего утра, помогал мне и другим официантам, украшать помещение.

В три часа подъехали участники встречи: одна за другой подкатили машины, из которых вышли молодые (или очень хорошо сохранившиеся) женщины, каждая с парой детишек разного возраста. Там были и знакомые мне подростки, тотчас же начавшие обсуждать мой костюм. Мне достался костюм Гаечки, а им, вполне не случайно, костюм Чипа и Дейла. Похоже, они оценили мой выбор, потому как заговорщицки мне подмигнули и выразительно показали большой палец, поднятый вверх. Что ж, неплохой знак, надеюсь, они станут моими союзниками на это вечер, или, по крайней мере, не будут делать мне пакости.

А вот и Лорд Вердер подъехал. Видимо это был человек с юмором, если согласился на такую версию проведения праздника, и на такой костюм. Надо сказать, что у него был облегченный вариант шлема, это была такая шляпа, к передней части которой была прикреплена маска с прорезями для рта и глаз.

Наконец, все расселись по своим местам.

Лорд Вердер встал, собираясь выступить, и все тут же перестали галдеть. Ого, а он пользуется авторитетом! А потом он снял маску. Оно и понятно, разговаривать в ней было неудобно. Просто то, что я увидела под шлемом, оказалось для меня неожиданностью.

Да, да, это был никто иной, как Роб, Роберт, «Кошелек». Кто-то из моих коллег даже назвал его фамилию – Гашем. Похоже, он был довольно известной личностью.

В разгар праздника, когда он уже перешел в стадию «свободного отрыва» (проще говоря, все уже развлекали себя сами, кто как хотел), я смогла, наконец немного расслабиться и зайти, извините за подробности, в дамскую комнату. Когда я мыла руки и рассматривала себя в зеркале, в комнату зашла одна из жен, бывших жен, насколько я понимаю, хотя, кто их знает.

6
{"b":"736717","o":1}