Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сян удивился, услышав эти слова. И в то же время он был благодарен за то, что Марсиа больше не говорила о проклятом лекаре.

– Я попробую провести с ними переговоры, прежде чем напасть. У них должна быть возможность избежать боя и при этом не потерять лицо. Боя, который им не выиграть.

Женщина вздохнула с облегчением. Она принялась собирать разбросанную на коврах одежду. Сяну не нравились такие шатры: стенки юрты были сделаны из войлока, и летом внутри было жарко и душно. Он вообще предпочитал ночевать под открытым небом, как его воины.

– Может, мне остаться? – вдруг предложила она.

Как бы он этого хотел! Но ему предстояло кое-что иное.

– Нет, – решительно сказал Сян. – Ты ведь понимаешь, что если эти фургонщики откажутся сдаться, то мне придется сражаться. Нужно отдохнуть и набраться сил. – Он залюбовался ее животом и грудью, ставшей в последнее время куда пышнее. Обольстительные очертания явственно проступали под нежно-голубым шелком платья. – Моя воля слаба. Если ты останешься здесь, я не устою перед соблазном и буду ласкать тебя всю ночь, предаваясь мечтам.

– Я знаю. – Ее глаза голубели, как небо в летний зной. Женщина чувственно улыбнулась, будто пытаясь соблазнить его этой улыбкой.

Как бы ему хотелось поддаться соблазну!

Нагнувшись, Марсиа завернула драгоценные пиалы из тончайшего синего фарфора в шелковый платок. Пиалы подарил ей сам хан. На синем фоне были нарисованы красно-золотые грифоны, геральдический символ ее рода.

– Спасибо, – тихо сказал Сян и тут же пожалел об этом. В его голосе слышалось слишком много печали!

– За что? – Марсиа подняла на него взгляд.

– За этот миг покоя. За то, что подарила мне цель в жизни.

– Так, значит, ты решил перейти мне в услужение? – кокетливо улыбнулась женщина.

– Сейчас и навсегда! – серьезно ответил он. – Я буду защищать тебя, а когда Вестермарк будет завоеван, я последую за тобой в сердце империи и успокоюсь, только если ты вновь воссядешь на престоле, принадлежавшем когда-то твоему отцу.

– Хан этого не позволит…

– Хан мечтает о вечном мире между Западом и Востоком, – решительно возразил Сян. – Разве есть способ лучше, чем посадить тебя на престол, принадлежащий тебе по праву крови?

Марсиа печально взглянула на него:

– У моего народа есть поговорка: великие мечты приводят на край бездны. Мне достаточно тебя одного, генерал Сян. Ты заполнил пустоту моей жизни любовью. Мне не нужна империя. Я уже обрела свое счастье. Не забывай об этом, планируя свои битвы.

Приподняв войлочную завесу, закрывавшую вход в юрту, Марсиа ушла.

Сян смотрел на угли в жаровне. Разве он мог сказать ей, что этой ночью она лишится будущего?

Вестермарк, южнее Черного Леса, Час Кабана, 11-й день месяца Урожая, 18-й год до второго восхождения Сасмиры на престол

Бао Ли опешил, когда, войдя ночью в юрту, увидел генерала голым. В шатре не было ни женщин, ни вина. Сян Юй не предавался утехам плоти. Он сидел в позе лотоса, погрузившись в раздумья.

Какое-то время Бао молча ждал. Наконец он решился тихонько кашлянуть.

– Давайте поговорим, – спокойно произнес Сян Юй.

Тело Бао покрылось капельками пота. Рядом с генералом к одной из опор шатра была прислонена обнаженная сабля.

– Судя по вашим словам, вы не любите намеки, потому скажу вам прямо, генерал Юй. Если вы не хотите противиться повелению хана, я должен буду удалить вам семенники. Я положу их в сосуд с алкоголем для сохранности и предъявлю хану, когда вернусь к Передвижному Двору.

– Завтра на поле боя, когда мы разобьем фургонщиков, будет немало тел, с которых можно срезать семенники.

– Вы предлагаете мне ввести хана в заблуждение, генерал Юй? – сдавленно произнес Бао.

– Вы знаете, как я выигрываю сражения, мастер Ли?

– Я знаю, как сохранить жизнь, генерал, а не как лишить ее, еще и с таким размахом. – Бао посчитал, что сейчас не нужно сдерживаться, учитывая, в чем на самом деле состоял приказ хана.

– Мне представляется, что между моими семенниками и сохранением множества человеческих жизней все-таки есть некоторая связь, и немалая. – Сян оставался на удивление спокойным.

Сидя в позе лотоса, полностью обнаженный, с закрытыми глазами и пышной, ниспадающей на грудь черной бородой, он скорее напоминал просветленного монаха, а не воина. Но шрамы на теле генерала ясно свидетельствовали о том, что его жизнь полнилась сражениями, а не медитацией.

– Однако вернемся к моему вопросу, мастер Ли. Я побеждаю, потому что я пытаюсь понять ход мыслей моих врагов. Я размышляю о том, каковы их цели – и каковы возможности. Затем я обдумываю собственные цели и возможности. Сегодня мне предстоит принять два боя. Первый, бой с рыцарями, выиграть будет легко. Но вы, мастер Ли, тревожите меня.

Бао кашлянул. Он вдруг понял, насколько же тут душно. У него перехватило горло.

– Боюсь, я не вполне понимаю вас, генерал.

– Я исхожу из того, что вы разбираетесь в своем ремесле не хуже, чем я в своем. По этому поводу не беспокойтесь.

«Но дело же не в этом», – подумал Бао. Сян так и не открыл глаза.

– О чем же тогда мне следует беспокоиться? – Бао произнес эти слова немного резковато. Ли сожалел, что ему, в отличие от Сяна, не удается сохранять самообладание.

– Я полагаю, что хан видит во мне угрозу. А вы, почтенный мастер Ли, должны стать тем, кто эту угрозу устранит. После долгих раздумий я пришел к выводу, что среди моих военачальников есть лишь три человека, которые выступят против меня из-за печати хана. Я позаботился о том, чтобы завтра во время битвы им представилась возможность принять геройскую смерть.

Бао почудилось, что на шею ему набросили удавку. Дыхание стало прерывистым, пот градом катился по спине.

– Должно быть, такая верность ваших людей греет вам душу.

– Напротив, я полагаю, именно эта верность и послужила причиной моей участи.

– Вы ошибаетесь, достопочтенный генерал. Дело в принцессе. Когда не будет повода для беспокойства, что вы сможете зачать с ней дитя…

– Признаю, во время нашего первого разговора я поверил вам, мастер Ли. – Наконец-то генерал поднял веки.

Должно быть, Бао испугался бы меньше, приставь Сян к его горлу саблю. Взгляд этих глаз вселял в его душу ужас. Неумолимый взгляд. От него невозможно было укрыться.

– Право же, как жарко в юрте… – заметил Сян.

– Да… – Бао всегда считал себя красноречивым оратором, но сейчас слова застревали у него в горле, не доходя до губ.

– Судя по всему, хан утратил доверие ко мне, – продолжил генерал. – Как полагаете, сможет ли лекарь врачевать такую хворь, как утрата доверия, мастер Ли?

Бао поставил небольшой ящик с инструментами и целебными настойками у жаровни и опустился на ковер перед генералом. Правда, в позу лотоса он сесть не мог – суставы его дряхлого тела давно уже ему этого не позволяли.

– Но разве не вы сами нарушили доверие хана? Вы должны были оберегать принцессу Марсиа, а не делить с ней ложе.

– Часто ли вы приходите к тому или иному мнению, основываясь на досужих слухах, мой дорогой мастер Ли?

На этот выпад Бао решил не отвечать.

– Поправьте меня, если я ошибаюсь, но я полагаю, что именно вам поручили следить за безопасностью этой женщины. Вы осознаете, что в результате ваших действий принцесса стала вашей наложницей?

– Позвольте мне немного расширить список доводов, на которых вы строите свое мнение, мастер Ли. Когда мне исполнилось семь лет, родители устроили мою помолвку. Единственная цель этой помолвки состояла в создании союза двух влиятельных семей, которые должны были помочь друг другу в интригах при Передвижном Дворе. Когда мне исполнилось пятнадцать лет, нас обвенчали. Супруга родила мне троих детей. Но о любви в нашем браке не было и речи. Сейчас я не сомневаюсь, что она счастлива только тогда, когда я нахожусь за тысячи миль от нее, особенно когда я веду войско и она может небезосновательно надеяться, что на поле боя меня ждет безвременная кончина.

4
{"b":"736707","o":1}