Мыльный пузырь (По мотивам одноименной притчи) Мыльный пузырь раздулся, Стал больше, чем целое мыло. Сказал: «Прощайте», усмехнулся, Немного сквозняком подуло. И он летит, переливаясь Цветами радуги красивой, Своей гордыней упиваясь И утонченностью игривой. Сквозь стенки видно небо голубое, Внизу поток машин и пешеходов, Всё это низменно-чужое. Вперёд, к рождению восходов! Подальше от родных свою красу. Я не похож на них, другой я. Я воздух современности несу, Во мне всё нового покроя. И те, кто его видел, удивлялись, Какой большой, видать, акселерат. А он летел, безумством наслаждаясь. И думал, что кричат ему: «Виват!». Но был лишь мыльный он пузырь, Их жизнь, увы, не долговечна. И каплею упал он на пустырь. Так весела, так радостно беспечна Была его судьба, без дела и потуги. А солнце целый день его сушило, И это была не борьба, а муки. И стал он плёночкой хозяйственного мыла. Арбуз (По мотивам еврейской притчи) В городе одном, где, между прочим, Богатство развращает и манит, Жил один старец, мудрый очень. Тем был в округе знаменит. При возрасте преклонном и почтенном Он очень, скажем, скромно жил. Однажды царь узнал о нашем просвещённом, Задумал пообщаться – сообщил, Что навестит его для умных разговоров. «Но чем же будем угощать царя?» — Жена спросила, обегая взором Пустые полки, ум свой теребя. «Да не волнуйся ты и принеси, что есть, И сделай всё, как я тебе скажу. Для нас его визит большая честь, Я как-нибудь проблему разрешу». И царь пришел, жена же вынесла арбуз. Хозяин взял, ощупал пальцами и говорит супруге: «Нет, принеси другой, там должен быть получше вкус». Жена ушла и вновь явилась на пороге. В руках арбуз был у неё опять. Ощупал старец, говорит, нахмурясь: «Да не умеешь ты определять, Опять не тот», – и улыбнулся, щурясь. Она же, лишних слов не говоря, Ушла же сразу и вернулась снова. «Ну вот», – промолвил старец, глядя на царя. Жена исчезла, не сказав ни слова. А он всё угощал царя арбузом, Рассказывая байки старины, Ничуть не тяготясь нелегким грузом, Но ощущал неловкость без вины. Доволен царь остался и, вернувшись, Всё вспоминал арбуз и умный разговор. Жена же старца отчитала, улыбнувшись: «Один же был арбуз, пройдоха!» — и вновь смеялась, подметая двор. Врата рая и врата ада
(По мотивам японской притчи) Однажды самурай, чья жизнь была крута, У мудреца спросил: «А есть ли ад и рай? И если есть, то где же их врата? Хочу я их не спутать невзначай». Он прост был, как положено солдатам, И смерть, и жизнь пришлось ему познать. Без разных философских постулатов Хотел попасть он в рай и ада избежать. «Кто ты, какая жизнь тебе досталась?» «Я самурай, гроза и смерть неправедных народов, И императора любовь не раз меня касалась». «А выглядишь каким-то нищебродом». Задета была гордость самурая. И он забыл, зачем и что искал. И меч достал, во зле убить желая. Мудрец же рассмеялся и сказал: «Вот так вот, в душу ад пуская, Мы открываем мрачные врата». И понял самурай, меч в ножны отправляя. «А здесь ты у порога рая, Коль мысль твоя спокойна и чиста. Осознавай себя, свои поступки, Будь их хозяином во всём. Создаст нам рай лишь разум чуткий. И ад и рай в уме твоём. Снаружи не ищи, в тебе врата Открыты все, ты выбираешь их, Где свет, любовь и красота Иль тьма средь псов цепных». Умная ворона (По мотивам ассирийской притчи) Одну ворону жажда одолела. Увидела кувшин, но горло в нём узко. Воды чуть-чуть, но очень пить хотела И стала камешки она бросать на дно. Вода меж тем помалу поднималась, И вскоре жажду утолить она смогла. Ворона та не глупой оказалась, Могла обдумывать она свои дела. Бывает, с ходу мы за всё берёмся, Где дело-то осмыслить всё ж не грех. В тупик заходим, над собой смеёмся, Но вот, продумав, как, вдруг обретём успех. Справедливость (По мотивам персидской притчи) Лиса, волк, лев охотились совместно. Договорились так они И получилось всё чудесно — Козу, оленя, зайца загребли. «Пора нам разобрать поживу, – лев глаголет, — Давай-ка, волк, по справедливости дели». «Добро, – сказал волчара, сам же смотрит, Как тут не оказаться на мели. — Тебе козу, зайчонка для лисы, А мне оленя, очень уважаю. Ну где-то так», – и глянул на часы, В уме всех к черту провожая. А лев рассвирепел, и вмиг не стало волка, Лежит напротив весь в крови. «Ну ладно, он не смог, сейчас в нём мало толка. Давай, лиса, хоть ты распредели». Лиса, задумавшись, сказала: «Ты русака на завтрак забери, В олене мясо всё без сала, Его ты на обед прибереги. Козу, прошу, ты в ужин скушай, Здесь явно польза для желудка, Свой организм почаще слушай». Лев отрыгнул: «Ты умница, малютка, И кто учитель, красотуля, твой?» «Да, право, ерунда, мой друг», — Сказала та, глядя перед собой На волка, испустившего свой дух. |