Литмир - Электронная Библиотека

— Это здесь? — с удивлением спросил Азирафель.

— Почти, — сказала Пейдж, неловко выбираясь из машины.

Ангел и демон смотрели с недоумением.

— Ты в порядке? — спросил ее Кроули, слегка хмурясь.

— Просто ты выглядишь очень испуганной, — добавил Азирафель.

Как она может быть в порядке? Сейчас ей придется встретиться с людьми, которые причинили ей самую страшную боль. Зачем она вообще сюда приехала? Ах, да, чтобы поступить правильно.

Пейдж с трудом улыбнулась своим спутникам.

— Все нормально. Спасибо, что подвезли. Не надо меня ждать. И…Прощайте, ребята. Веселого вам Армагеддона, что ли.

Сказав это, она медленным шагом направилась дальше по улице, стараясь успокоиться и снова начать дышать. Азирафель и Кроули проводили девушку молчанием и удивленными лицами.

Люди, гулявшие в деревне, судя по их реакции, узнали ее. Некоторые даже приветливо махали рукой, но большинство из них смотрело с неприязнью. Пейдж примерно представляла, как выглядит в их глазах — неблагодарная дочь, бросившая семью и уехавшая в Лондон, чтобы вести разгульный образ жизни. Зная своего отца, Стил была уверена, что примерно это он и рассказывал всем соседям.

Но это не она ушла. Это отец и мать выгнали свою дочь за то, что она не захотела учиться в Оксфорде и работать на их фирму. Ее держали в золотой клетке Гиппократ знает, сколько лет и сейчас, идя по дороге своего прошлого, Пейдж начала понимать, насколько слабой и запуганной была три года назад.

Руки Пейдж затряслись, когда она миновала коттедж Янгов — милой супружеской пары, жившей через пару домов от особняка Стилов. Она помнила Артура Янга (полненький невысокий мужчина, который постоянно ходил с курительной трубкой и казался очень надежным и добродушным) и миссис Дейдру Янг (очень милую, воспитанную и любезную леди). Кажется, у них был сын, но его Пейдж никогда не видела, лишь слышала возмущения мистера Тайлера по его поводу. Но мистер Тайлер не любит детей и все они, по его мнению, исчадия Ада.

Все эти размышления, увы, не помогали Пейдж успокоиться. Задержав дыхание, она встала посреди дороги и на несколько мгновений прикрыла глаза. Просто, чтобы напомнить себе, что она больше не та жалкая трусливая девчонка, у которой ничего своего нет. Теперь она студентка медицинского факультета, которая научилась жить одна, выживать, и даже умудрилась подружиться с настоящими ангелом и демоном. Она крута. И совершенно не боится своих родителей. Завтра наступит Армагеддон и теперь она уже ничего не боится.

— Простите, мисс? Вы в порядке? — окликнул Пейдж детский голос.

Растерявшись, Стил открыла глаза. На нее смотрел мальчик лет десяти-одиннадцати, и на его лице было выражение искреннего беспокойства.

Пейдж поразилась.

Этот ребенок словно…ослеплял. Как солнечный луч или яркая звезда. У него были огромные голубые глаза и светлые кудри, очень милое и доброе выражение лица, и сам он весь словно вышел из сказки «Маленький принц». Рядом с мальчиком бегал симпатичный песик черно-белого окраса. Он поднял на девушку взгляд больших темных глаз и громко тявкнув, начал кружиться у ног своего хозяина.

— А. Э. — сказала Пейдж, невольно засмотревшись на мальчика.

— Вам плохо? — просто спросил он, улыбаясь.

— Нет. Да…Нет, — наконец сказала Пейдж. — Просто немного голова закружилась. А ты… ты здесь живешь, да?

Более тупого вопроса ей задавать еще не приходилось, но она была слишком выбита из колеи, чтобы придумать что-то более умное.

— Да. Это мой дом, — мальчик указал на коттедж Янгов. О. Так это их сын. — А вы тоже живете здесь?

— Жила. Я вернулась сюда… Точнее, приехала в гости, — рассеянно сказала Стил.

— А почему Вы так выглядите? — спросил мальчик.

— Как?

— Подозрительно.

— Да? — растерялась Пейдж.

— У вас на волосах штукатурка и на рубашке желтое пятно, — пояснил мальчик. — Никто в Тадфилде не ходит в грязной одежде. Кроме Брайана, — пораздумав, добавил он.

— А-а-а, — Пейдж неловко рассмеялась. — Это просто… Эм-м-м… У меня сегодня тяжелый день. Долго объяснять. Но я не бездомная и не преступница, поверь.

— О, я так и не думал, — сказал мальчик. — Я сначала решил, что вы из другого мира.

— Что? — спросила Пейдж, слегка обалдев.

— Или путешественница во времени. Ну, или вы инопланетянка, которая прибыла, чтобы передать мирное послание человечеству.

— Чего? — растерялась Пейдж.

— Или вы вылезли из Страны Чудес через кроличью нору. В нашем лесу их полно. — улыбаясь, сказал мальчик. — И вы убегали от злой Королевы, потому что она приказала отрубить вам голову.

-…Нет, — сказала Пейдж. — Почему ты вообще так подумал?

— Ну, в Жасминовом коттедже поселилась настоящая ведьма, так почему бы вам не оказаться пришельцем, — без тени сомнений сказал мальчик.

— Окей, — смешавшись, сказала Пейдж. — Слушай, я не пришелец и не из Страны Чудес. Но я тут пытаюсь спасти мир от страшной опасности.

Глаза мальчика мгновенно загорелись восторгом.

— Миру грозит опасность?! — воскликнул он.

— Да. И будет очень жаль, если весь этот славный мир исчезнет. Он ведь такой удивительный и до сих пор неизученный, и совсем не заслуживает гибели, — улыбаясь, сказала Пейдж.

— Да, — согласился мальчик. — А кто хочет погубить этот мир? Я могу помочь вам найти его! И мы сразимся с этим злодеем на дуэли и победим его!

Пейдж с досадой покачала головой.

— Нет, я сама его найду. У меня есть друзья, настоящие ангел и демон, которые помогают мне. А ты никому не говори о том, что я тебе рассказала, хорошо?

— Круто! Обещаю, что не скажу! А как вас зовут?

— Пейдж. Приятно познакомиться, — Стил протянула мальчику ладонь. Тот заулыбался и с энтузиазмом пожал ее.

— Я — Адам. Адам Янг. А это — Барбос, — указал мальчик на свою собаку. — Эй, Барбос, поздоровайся!

Пес послушно гавкнул, усаживаясь у ног Адама.

— Он замечательный, — искренне сказала Пейдж.

— Да, Барбос очень умный, — радостно сказал Адам. — Он сам нашел меня и появился буквально из ниоткуда на мой День рождения. И теперь мы будем с ним вместе до самого конца.

Пейдж кивнула, невольно бросая взгляд в сторону бывшего родного дома.

— Извини, Адам. Я бы с удовольствием поболтала с тобой еще, но мне надо идти. Хочу повидаться с родителями.

— А мы еще увидимся? — спросил мальчик, придерживая Барбоса за поводок.

— Надеюсь, что да.

— Я сейчас иду в лес, чтобы поиграть с Пеппер, Уэнслидейлом и Брайаном в Испанскую Инквизицию. Если хотите, приходите тоже и мы покажем вам много всяких интересных вещей, — тоном короля, позволившего осмотреть свои владения, сказал Адам.

— Спасибо, — сказала Пейдж.

— Вы странная, но прикольная! — крикнул ей Адам, направляясь дальше по дороге.

— Ты тоже, — тихо сказала Стил, помахав ему рукой на прощание. Адам вприпрыжку побежал в сторону леса. Когда он исчез из виду, она вздохнула и продолжила свой путь. Этот мальчик был явно помешан на сказочных выдумках, но Пейдж была по настоящему благодарна ему за этот недолгий разговор, потому что наконец смогла успокоиться. Теперь она была готова к нелегкой встрече.

Медленным шагом Пейдж шла к своему бывшему родному дому, миновав последний рубеж. И вздрогнула, неожиданно увидев свою мать. Она возилась с цветами в саду, и заметила девушку, только когда та вплотную подошла к изгороди.

Миссис Стил, узнав дочь, не вскрикнула и даже не улыбнулась. Она лишь нахмурилась и приблизилась, рассматривая ее с ног до головы. Пейдж замерла, сжимая одну руку в кулак и чувствуя, как она вспотела от напряжения.

Надо же, Пейдж и не думала, что будет настолько страшно.

— Пейдж? — спокойно сказала миссис Стил, отложив в сторону садовые ножницы.

Выглядела она молодо, и была накрашена даже несмотря на то, что работала в саду. Видимо, ее привычка выглядеть респектабельно даже в домашней обстановке, не изменилась, подумалось Пейдж.

А вот она сама, наверное, изменилась. Когда она уходила отсюда года три назад, то была гораздо полнее, одета в дорогое тряпье, купленное за отцовские деньги и слезы размазывали по ее лицу весь макияж, подаренный матерью на совершеннолетие.

29
{"b":"736248","o":1}