Она знала, что завтра Кэссиди и её муж собираются поделиться новостью о том, что они ждут ребенка. Кэролайн рассказала ей об этом в начале недели, и Андреа не была уверена, как отреагирует Миранда. Она знала, что Миранда будет в восторге от внука, но не была уверена, как Миранда отнесётся к ребёнку Андреа. Теперь, подумала она, это уже не имеет значения.
Андреа включила свет на кухне, чтобы взять бутылку воды, когда услышала «стук» на полу наверху.
— Миранда? Ты наверху? — крикнула она, бросаясь наверх так быстро, как только позволяло тело. Включив все лампы, она обнаружила Миранду, лежащую на полу кабинета. Должно быть, она упала со стула.
— Миранда? Ты в порядке? — спросила молодая женщина, подходя ближе, чтобы помочь ей подняться.
Она замерла, заметив две пустые бутылки крепкого алкоголя на пол. — Миранда?
Редактор истерически расхохоталась, и звук разнёсся по всему дому. Андреа тихо попятилась и закрыла дверь, понимая, что Миранда не была серьезно ранена… Просто пьяна.
Чувствуя себя обиженной и еще более одинокой, она забралась в постель и плакала, пока не уснула.
Несколько часов спустя её разбудила острая боль. На той стороне кровати, где обычно спала Миранда, никого не было. Она направилась в ванную, но поняла, что обезболивающие таблетки всё ещё лежат в сумочке внизу, вместе с телефоном. Спустившись вниз, она быстро проглотила несколько таблеток и достала телефон, ожидая, пока лекарство подействует.
Во время сна её пришло сообщение от Кэролайн: «В котором часу завтра ужин? Кроме того, с мамой всё в порядке? Я получила от неё странное сообщение».
Энди написала в ответ: «Давай лучше встретимся в таунхаусе. Я попала в небольшую автомобильную аварию и не думаю, что мы сможем добраться до Хэмптона. Увидимся завтра».
Она положила трубку. Был час ночи, и она надеялась, что не разбудит Кэролайн. Через несколько секунд зазвонил её телефон.
— Энди?! О боже, ты в порядке?! Автомобильная авария? Когда это случилось? Ты была ранена? Так вот почему мама не отвечает? — быстро спросила она.
— Привет, Каро. Я в порядке. У меня легкое сотрясение мозга и небольшое внутреннее кровотечение, но они позаботились об этом и отправили меня домой, — сказала Андреа. — Я в порядке. Твоя мама спит.
— Энди, почему ты не позвонила? Ты была в больнице?!
— Да, но только на ночь. Я не хотела, чтобы ты волновалась, милая. Я просто встала, чтобы выпить воды, и увидела твоё пропущенное сообщение. Увидимся завтра, хорошо?
— Конечно, но я приеду пораньше. Я помогу вам, ребята, собраться, съездить за едой, что угодно. Энди, позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится, пожалуйста. Люблю тебя.
— Спасибо, милая. Я буду. Я тоже тебя люблю. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — сказала Кэролайн.
Андреа глубоко вздохнула и направилась к лестнице. Было искушение лечь на диване, но она знала, что в её постели будет гораздо удобнее. На всякий случай она сунула телефон и лекарства в карман толстовки, прежде чем подняться наверх.
Она уже собиралась повернуть в спальню, когда заметила в темноте серебристую вспышку. — Миранда? — спросила она, прищурившись.
Миранда стояла наверху лестницы, прислонившись к стене. Андреа щелкнула выключателем.
— Что ты там делаешь? — спросила Андреа. — Ты сидела в коридоре в темноте? Миранда закатила глаза и отошла от стены. Молодая женщина заметила, как она покачивается от количества выпитого.
— Пойдём, — сказала Андреа, беря её за руку.
— Нет! — закричала Миранда, отдергивая руку так резко, что чуть не потеряла равновесие.
— Пойдём спать. Поговорим утром, — сказала Андреа, снова протягивая руку к женщине.
Миранда покачала головой и начала кричать так, как молодая женщина никогда раньше не слышала, — Это все твоя вина. Как ты могла так поступить с нешим ребёнком?! Ты сказала, что защитишь его и солгала! — прошипела она, — Я тебя ненавижу. Ты разрушила мою жизнь!
Это были худшие слова, которые Андреа слышала от Миранды, и вид редактора напугал её. Даже когда она была в самом худшем состоянии, она никогда так не злилась — даже на своего злейшего врага. Хотя ей меньше всего хотелось ссориться с Мирандой, она беспокоилась о ней. Женщина была пьяна и стояла в опасной близости от лестницы.
— Ладно, поговорим завтра, — собравшись, сказала она, беря Миранду за руку.
Старшая женщина сопротивлялась так отчаянно, что молодая женщина начала отступать. Миранда восстановила равновесие направлялась прямо на Андреа. В конце концов, она ударила женщину в подбородок, достаточно, чтобы вывести её из равновесия.
— Миранда, нет! — воскликнула она и упала, ударившись головой головой об угол стола. Наступила тишина.
— Андреа? — спросила Миранда, — Андреа!
Она подбежала к телефону и уже собиралась набрать 911, но заколебалась. Увидев болеутоляющие таблетки, торчащие из кармана женщины, она знала что сказать.
Когда приехала скорая помощь, Миранда объяснила, что слышала, как женщина встала посреди ночи, чтобы попить воды, а когда она не вернулась, то встала с кровати и нашла её в коридоре.
Парамедики обработали небольшой порез на лбу Андреа и использовали нашатырный спирт, чтобы разбудить ее.
— Мисс Сакс? — Как Вы? — спросил фельдшер.
— Ох… У меня всё болит, — сказала она, дотрагиваясь до виска, — Что случилось?
— Похоже, Вы упали и ударились головой. Вам действительно следует быть более осторожной, когда вы принимаете обезболивающее, — сказал он.
Андреа кивнула и подняла глаза, встретившись взглядом с Мирандой, сидевшей напротив, — Миранда…
— Тебе повезло, что она нашла тебя вовремя. С тобой всё будет в порядке, просто постарайся немного отдохнуть, — сказал фельдшер, помогая ей подняться и снова лечь в постель.
========== Часть 7 ==========
***
— Энди, я думала, что это травма от несчастного случая, — сказала Кэссиди.
— Да, я знаю. Мы так решили.
— Почему ты ничего не сказала? Ты могла бы сказать нам, мы уже взрослые!
— Нет, не могла. Я не хотела, чтобы ты думала что-нибудь плохое о своей матери.
— Но она причинила тебе боль…
— И она позвонила в 911…
— Ага, когда ты не двигалась на полу!
— Касс, это было сразу после того, как ты узнала, что беременна Сабриной, — сказала Энди.
— Но подожди… Мама всё ещё не знала.
Энди кивнула, — Я бы никогда не пожелала никому того, через что прошла — через что прошли мы с твоей матерью. По-моему, у меня было время, чтобы дать твоей маме ещё одного ребенка, прежде чем она станет бабушкой. И я потерпела неудачу. Я не могла этого сделать. Единственное, чего хотела твоя мама, я не могла ей дать. Так что я оправдала её гнев, её поведение.
— Жаль, что вы не сказали нам… По крайней мере мне, — сказала Кэролайн.
Андреа пожала плечами: «Прошлое есть прошлое. Я говорила себе, что она расстроена, что она пьяна, но я любила её. В течение следующих восьми месяцев мы избегали этого вопроса, и никто из нас не поднимал его. Она была занята твоей беременностью, Касс. Я с головой ушла в работу и три раза в неделю ходила на терапию. Мы почти не виделись, так что это было терпимо».
— Но ты всё ещё жила там. Я помню, как ты приходила, — сказала Кэссиди.
— Да, мы по-прежнему спали в одной постели, но кроме случайного поцелуя на ночь, если кто-то из нас ещё не спал, ничего не было. Я вздрагивала, когда она тянулась ко мне, а она расстраивалась и переворачивалась на другой бок, — сказала Андреа.
— Вы занимались этим восемь месяцев? — спросила Кэролайн.