***
Андреа Сакс опаздывала уже в третий раз на этой неделе, а была только среда:
— Джейкоб, милый, пожалуйста. Маме надо работать, — сказала она, оторвав руки шестилетнего ребенка от штанины, — Марк? Ты спускаешься? — крикнула она.
Он спустился по лестнице с двумя чемоданами, поставил их у двери и нежно поцеловал жену в щеку, — Джейк уже в машине, — сказал Марк, — Если мы отправимся сейчас, то успеем в Цинциннати к ужину.
— Хорошо, ты можешь убедиться, что он наденет пальто? — спросила она, рассеянно просматривая свой телефон. Внезапно Андреа ахнула, — Нет, нет, нет, нет! — она лихорадочно набрала номер на своём телефоне.
Марк быстро протянул Джейку свои «NintendoDS» чувствуя, что с женой что-то не так.
— Ушла. Я только что видела по «Reuters». Мне так жаль, — сказала она, вытирая слезы: — Что случилось?
— Ещё один сердечный приступ — она была слишком слаба. Касс и девочки уже были в пути.
— Это место в Сагапонаке?
— Да. Собственно, я направляюсь туда сейчас же.
Андреа посмотрела на Марка и Джейкоба, которые терпеливо ждали, когда она положит трубку.
— Энди? Ты тоже придёшь? Мама хотела бы, чтобы ты была с нами, — сказала Кэролайн.
— Я знаю, милая. Я знаю. Я…гм…дай мне минутку…
— Мне нужно сделать несколько звонков, так что я должна идти, но я надеюсь, что ты сможешь присоединиться к нам. Мы подождём тебя, — сказала она, закончив разговор, прежде чем Андреа успела ответить.
«Из всего, что можно перенять от матери…», — подумала Андреа. Она покачала головой и подняла глаза, чтобы увидеть очень обеспокоенного Марка, смотрящего на неё.
Она не могла заставить себя произнести эти слова — пока не могла — поэтому она снова вытащила свой телефон и показала ему пресс-релиз.
— Когда ты в последний раз с ней разговаривала? — спросил он.
«На прошлой неделе», — подумала она, — О, это было очень давно. Может быть, прямо перед свадьбой? — она нагло врала.
— Ха, я не удивлюсь, если она устроила всё это только для того, чтобы напугать всех своих бывших помощников! — со смехом сказал он.
В этот момент она поняла, что Миранда была права с самого начала. Ей не следовало выходить за него.
— Я не могу поехать с тобой в Цинциннати, — услышала она собственный голос.
— Подожди, что?
— Мне нужно кое о чём позаботиться. Кэролайн и Кэссиди — они нуждаются во мне.
Марк закатил глаза; — Конечно. Ты, наверное, была для них большей матерью, чем она.
Она проигнорировала это замечание, глубоко вздохнула и подошла к Джейкобу, — Милый, кое-что случилось, и я не могу поехать с тобой и папой в Огайо. Я знаю, мне очень жаль. Ты передашь бабушке и дедушке Саксам, что я поздоровалась с ними, и крепко обнимешь их за меня?
Когда маленький мальчик кивнул, она поцеловала его в лоб и направилась к двери, схватив свой чемодан, который стоял у двери.
— Когда ты вернёшься? — спросил Марк.
— Не знаю, — ответила она. И с этими словами вышла за дверь.
========== Часть 2 ==========
***
По дороге в Хэмптон было очень тихо. «Миранда, наверное, заснула бы», — подумала Энди. Честно говоря, именно этого Энди и хотела больше всего.
Когда она приехала, Кэролайн и Кэссиди сидели на крыльце, несмотря на тридцатиградусную жару. Энди видела, что Сабрина и Анна сидят внутри с Эйденом и что-то смотрят по телевизору.
— Сегодня вечером они возвращаются в город, — сказала Кэссиди вместо приветствия, указывая на мужа и дочерей в доме, — Я рада, что ты смогла приехать.
— Твоя мама хотела бы, чтобы я была здесь, — сказала Энди, вытирая слезы: — О боже, я не могу поверить, что она ушла.
Кэролайн встала и обняла её, уткнувшись головой в шею Энди, — Я скучаю по ней, Энди, — сказала она.
Энди крепко обняла молодую женщину, поцеловала её в лоб и нежно погладила по волосам, — Я знаю, милая. Я знаю.
— Можно мне присоединиться? — спросила Кэссиди.
Энди улыбнулась и обняла дочерей Миранды, оплакивающих свою мать. Так они и стояли на крыльце, пока не открылась входная дверь и не вышли дочери Кэссиди.
— Мама? Мы уходим, — сказала Сабрина.
— Пока, мама, люблю тебя, — сказала Анна.
Кэссиди подошла и крепко обняла дочерей.
— Будь добра к своему отцу, ладно? Я люблю вас, мои дорогие.
Обняв и поцеловав мать, они попрощались с тетей Кэролайн, но остановились, когда подошли к Энди.
— Не знаю, девочки, помните ли вы меня, — сказала Энди.
— Я помню. Ты же наша тетя Энди, — сказала Сабрина, — Ты был другом нашей Бабби*.
— Была, — ответила Энди, — Я впервые встретила твою Бабби, когда твоя мама была примерно твоего возраста. Ты можешь в это поверить?
— Я Анна, — представилась уходящая пятилетняя девочка.
— А я твоя тетя Энди. Я знаю, что твоя Бабби очень любила тебя и твою сестру. Она только о вас и говорила.
Муж Кэссиди присоединился к ним на крыльце: — Ладно, девочки, давайте пожелаем друг другу спокойной ночи — нам нужно возвращаться в город, — сказал он.
Сабрина и Анна снова обняли мать, поцеловали и побежали к машине. Как только девушки пристегнулись на заднем сиденье, Эйден оглянулся на Кэссиди, — С тобой всё будет в порядке? — спросил он.
Энди инстинктивно обняла молодую женщину, а Кэролайн потянулась к её руке. Кэссиди кивнула и помахала на прощание мужу, когда три женщины вошли в дом.
Комментарий к Часть 2
*Бабби (Bubbie) - бабуля.
========== Часть 3 ==========
***
— Энди, ты помнишь, как мы велели тебе подняться наверх с «Книгой» для мамы? — спросила Кэссиди.
— А помнишь, как я тогда делала твой проект по Солнечной системе? Или нашла предварительный экземпляр «Гарри Поттера»? — сказала она.
— Это так странно, — сказала Кэролайн. — Ты была просто маминой помощницей, но для нас было ясно, что ты больше, чем помощница, даже с самого начала.
— Да, я определенно не помню никого, кто мог приходить и выходить из нашего дома в течение этого времени, — добавила Касс. — Знаешь, я завидовала, что ты проводишь с ней так много времени.
— Ох, Кэсс…
Молодая женщина пожала плечами, и Кэролайн взяла её за руку, — Я не хочу, чтобы мои девочки думали, будто я ставлю их перед чем-то таким.
— Кэсс, ты замечательная мама, — сказала Кэролайн.
— По крайней мере лучше, чем наша.
— Кэссиди, не говори так о своей матери, — сказала Энди, ставя бокал, — Ваша мать любила вас больше всего на свете. Вы всегда были для неё на первом месте.
— Сюрприз, сюрприз, Энди защищает маму.
— Я просто говорю тебе правду. Когда вы были маленькими, она была занята работой и переживала о том, что не проводит с вами время, не видит вас. Она так старалась. Когда вы выросли, она не знала, как это исправить. Она знала, что вы не хотите её видеть, поэтому дала вам то, что, как она думала, вы возьмёте — вещи, — последний слог с шипением застрял у неё на языке.
— Ты не моя мать. Не говори со мной так, — сказала Кэссиди.