Литмир - Электронная Библиотека

— Она не злится на вас, вы сделали ей больно, — покачал головой лорд Фисэмар. — Она злится на жизнь теперь. И вы знаете, какой это яд… Мне очень жаль, что ваши родители относятся к вам так. Я знаю, что это тяжело, и знаю, насколько, но вы никогда не должны поддаваться злости и, тем более, зависти. Хорошего воина отличает хладнокровие. Это понятно?

— Д-да, сэр.

— Запомните, Белег, в моих интересах благополучие каждого из вас. Каждого. И если что-то — что угодно, — идёт не так и вы не справляетесь, скажите об этом мне. Я могу всё, понятно? Хотя сегодня всё, что вы получите — шесть лучших за провокацию и беспочвенное оскорбление, шесть за то, что вы не прекратили драку, а ударили в ответ, и ещё два — чтобы научить вас выдержке.

Комментарий к Часть 4

#замариидворстреляювупор

Astoria_Grey, ваша пинта самого вкусного эля в Шире!!🍺🍻

========== Часть 5 ==========

Лорд Фисэмар и без розги-трости в руке выглядел довольно устрашающе, учитывая его рост, манеру речи и движений, а уж с нею…

— Через стол, пожалуйста.

Белег шумно сглотнул, но сделал, как было велено и лёг животом на письменный стол мастера по оружию, болезненно поморщившись, когда Фисэмар сдёрнул его штаны.

— Я не причиню вам вред, и тем не менее, вы получите всё заслуженное вне зависимости от того, насколько это будет неприятно. Мы договорились?

— Д-да…

Розга громко просвистела в воздухе, немедленно впившись в пока ещё бледную кожу, и мальчишка, лишённый самоконтроля напрочь, взвизгнул пронзительно, невольно вскакивая:

— Ae!

Лорд Фисэмар вздёрнул бровь и хмыкнул. Тихо, но достаточно различимо, чтобы Белег услышал и принял к сведению. Только и всего — но провинившийся ученик поспешно опустился на положенное ему место. Интонацию лорда главнокомандующего можно было легко почувствовать, даже если он не сказал ни слова, и это, очевидно, был именно такой случай.

Белег, при всей его юношеской дерзости, был неглуп и понимал, что ему грозило за неподчинение.

— Если вам не достаёт терпения, юноша, в моих полномочиях также вас связать.

— Всего мне достаёт, — огрызнулся он, тут же взвыв от следующего удара и выгнувшись. Фисэмар позволил себе закатить глаза только мысленно: иногда даже его солдаты вели себя как сущие дети… Коими, в большинстве своём, и являлись, по сравнению с ним самим. В Лихолесье трудно было найти воинов его возраста, потому как за многие века большинства попросту не стало. Вероятно, он и сам выжил не столько благодаря своим способностям, о которых младшие эльфы слагали ужасающие легенды, сколько благодаря железной дисциплине, привитой его наставниками.

— Действительно, достаёт, если вы ещё не утратили дара речи, — хмыкнул он, и вдруг ударил резче, наотмашь, будто действительно надеялся выбить из мальчишки дурное поведение. Белег взвыл и подскочил опять, но, получив вполне ясное предупреждение — если он продолжит в том же духе, то получит очень неприятный штраф, — снова попытался слиться со столешницей. Вцепившись кончиками побелевших пальцев в край стола, он отчаянно извивался и кричал так, как только позволяли его лёгкие.

У Фисэмара скоро зазвенело в ушах.

Сэллиан и даже Тауриэль так под розгой не визжали, и хотя, разумеется, болевой порог у всех разный, что-то ему подсказывало, что так громко вопил невыносимый мальчишка не только от боли…

— Дышите, — лорд главнокомандующий, сделав паузу, коснулся плеча мальчишки, чтобы убедиться, почувствовав тепло его fea, что всё в порядке. — Медленно. Я же велел вам не паниковать, глупый эльфёнок… Вы считали удары? Какой был последний?

— Д… Десятый, — робко всхлипнул Белег.

— Вы выдержали уже больше половины… И не умерли. Не нужно бояться, это не такая боль. Осталось всего четыре, и я ни за что не накажу вас строже обещанного.

Оставшиеся удары легли крест-накрест, однако теперь вместо испуганного писка действительно послышались только громкие, но успокоенные всхлипы. Фисэмар больше не размахивался в полную силу: одного такого удара было вполне достаточно, чтобы запомнить эту часть наказания, — и поскольку он слишком точно выверял силу и место, чтобы не причинить мальчишке вреда, всё было в порядке, когда наказание было окончено и мастер по оружию позволил, наконец, встать.

— Довольно с вас, — сказал он, убирая розгу куда подальше. Он ведь каждый раз тихо надеялся, что больше её использовать в ближайшее время не придётся… — Успокойтесь, Белег. Вы всё ещё мой ученик, и сейчас вы прощены.

— С-спасибо, сэр, — пробормотал юноша и слегка поморщился. Штаны оказались вдруг куда более неприятной вещью, чем он рассчитывал… А розга в руках главнокомандующего — значительно более действенной мерой дисциплины.

— Всегда пожалуйста. Сейчас, однако, я бы очень хотел, чтобы вы отыскали Мари Трандуилиэль и… Хотя бы поговорили, если получится. Но если вам снова прилетит в лицо - уж извините.

— Да, сэр.

Вытерев рукавом надоедливые слёзы, Белег коротко поклонился и поспешил прочь из кабинета — на поиски.

========== Часть 6 (последняя) ==========

Оббежав добрую половину цитадели, Белег всё-таки нашёл Амариэль в казармах, в компании принца и ещё нескольких капитанов. Они довольно оживлённо о чём-то переговаривались и смеялись, а потому, его присутствие до поры до времени замечено не было. Когда же взгляд принцессы наконец упал на него, она чуть заметно прищурилась и коротко сказала:

— Подождите.

Разговор затих. Все обернулись.

— Леголас… Прости, пожалуйста, мне кажется, кто-то здесь хочет моей аудиенции.

— Всё в порядке, — мягко сказал принц. — Драться не собираешься? Тогда, ребята, подъём.

— Спасибо.

Белег попытался слиться со стеной, когда четверо воинов прошли мимо него, скользнув почти одинаковыми колючими взглядами, которым совершенно точно научились у лорда главнокомандующего, и отлип от неё только после того, как за ними закрылась дверь.

— Я хотел извиниться, — тихо сказал он. Амариэль молча склонила голову к плечу, мол, давай, извиняйся. — Я знаю, что не должен был говорить… Ничего из того, что сказал. Мне очень жаль.

— Слово не воробей, — она тоже отклеилась от стены, на которую раньше опиралась, вероятно потому что сидеть пока даже пытаться не стоило. — Что сказано, то сказано. Здорово слышать, что тебе жаль. Я извиняться за разбитый нос не хочу. Всё?

— Вообще-то всё, — Белег на секунду прикрыл глаза, пытаясь держать себя в руках и не наговорить опять чего-нибудь такого, за что его всё-таки вышвырнули бы из программы.

— Тогда давай я тоже кое-что скажу, — вздохнула Амариэль. Из её уст такие слова могли звучать только угрожающе. — Я не хотела говорить про тебя лорду. Совершенно. Потому что знала, что твоё омерзительное поведение не могло возникнуть просто так, и Фисэмар при воспитательной беседе обязательно всё это из тебя достал бы, выпотрошил и сделал куда менее болезненным — а мне совершенно не казалось, что ты заслуживаешь помилования. Но по мере того, как мастер по оружию выпытывал у меня, какого Моргота случилось, я вспомнила твой взгляд. Поверь, без учёта этого взгляда, в котором были вообще все оттенки страха, я поимела бы выдержку и не сказала бы Фисэмару ни слова. Белег Анорион… Я знаю, что задница болит. Но тебе хотя бы легче?

Белег прибывал в молчаливом изумлении ещё с минуту. Затем, он поднял взгляд и обнаружил на разбитых губах Мари усталую, но довольную ухмылку.

— Легче.

5
{"b":"735993","o":1}