Прошло еще много часов («Близко, лживый Учиха!»), когда их странствие, наконец, завершилось. Лес Пыток, как окрестил его про себя Наруто, неожиданно расступился, и впереди, в широкой низине, юноша увидел цель их путешествия…
========== Глава 5. Изумрудная Долина ==========
Не то что бы Наруто никогда не видел красивых долин, ручьев и тому подобного, вовсе нет, он часто путешествовал, выполняя всевозможные миссии, и повидал немало удивительных мест за последние 10 лет, но никогда ему не приходилось наблюдать, чтобы разнообразные природные объекты сочетались друг с другом с той восхитительной гармоничностью, какую он увидел в представшей перед ним долине. Ярчайшая, зеленая трава, покрывавшая ее густым, плотным ковром, соседствовала с необыкновенно ясными, петлистыми ручьями, напоминавшими издалека сверкающих, бирюзовых змей, а рядом со всем этим, в сказочной асимметрии, были рассыпаны великолепные двухэтажные дома, окончательно утверждавшие атмосферу поистине благословенного места.
Домов было не много, не более тридцати, но каждый из них имел ярко-зеленую, черепичную крышу, придававшую всей долине особенно сказочный вид. Могучее, лесное кольцо, в центре которого она располагалась, довершало образ крошечного, затерянного королевства.
- Это Изумрудная Долина, - сухо сказал Итачи, заметив ошеломленный вид Наруто. – Мой дом. И твой в ближайшее время тоже. Идем.
Он двинулся по краю Долины, не стараясь, впрочем, ни от кого скрыться, и вскоре свернул в живописную, темно-алую рощу, окружавшую поселение с западной стороны. Более необычного места Наруто не смог бы себе представить. Они шли около пяти минут и внезапно, благодаря расступившимся впереди деревьям, увидели красивый, уединенный дом.
И вновь Наруто впал в уже знакомое ему состояние «когда-то это уже было». Изящный, деревянный особняк, гораздо более роскошный, чем все те, что он видел в поселении, не казался ему чужим или незнакомым. Он был уверен, что когда-то уже видел его. И видел не раз! Каждая ступенька, линия ворот, форма окон – все казалось ему родным и давно знакомым, созданным его собственной фантазией!
«Я схожу с ума, похоже. Почему я так уверен, что знаю это место???»
Поднявшись на крыльцо, Итачи открыл ключом дверь и первым вошел внутрь. Войдя вслед за ним, Наруто увидел необычайно красивую, со вкусом обставленную прихожую и узкую черную лестницу, что вела на второй этаж.
- Поднимись по ней и поверни в левый коридор, - тихо сказал Итачи. – Первая комната слева – твоя.
Отдав это распоряжение, брюнет тут же скрылся в ближайшей комнате первого этажа. Не видя смысла спорить, Наруто послушно поднялся на второй этаж и вскоре нашел указанную комнату. Она не шла ни в какое сравнение с той, в которой он прожил всю свою жизнь. Просторная, обставленная красивой, новой мебелью, бесконечно уютная, она как-то совсем не вязалась со словом «пленник» и «Акацки».
Подойдя к окну, Наруто увидел мерцающий в сумеречном свете пруд и древние, темно-бордовые дубы, от которых так и веяло волшебством и каким-то добрым, тихим уютом.
«Что же, черт возьми, он задумал?»
Слабый шорох позади заставил Наруто резко обернуться и увидеть на пороге комнаты Итачи. Довольно странно было видеть его без обычного черного плаща с кровавыми облаками – в простых черных брюках и однотонной серой кофте с длинными рукавами. Волосы его были распущены, а вот глаза…
Никогда еще Наруто не видел столь запутанных переплетений черно-алого. Несомненно, это был самый витиеватый узор из всех, что он когда-либо видел в глазах Учихи. От внезапного страха блондин испуганно брякнул:
- Что надо?
- Мне нужно поговорить кое с кем, - спокойно ответил Итачи. – С кем-то, кто живет внутри тебя.
В душе Наруто поселился тихий ужас:
- С Курамой? Зачем?
- Неважно. Советую тебе сесть.
- Что ты задумал? Зачем тебе говорить с ним?
На этот раз Итачи оставил его слова без ответа. Впрочем, своеобразную отдачу он все-таки произвел. Во лбу Наруто что-то пронзительно щелкнуло, и он без чувств повалился на пол – прямо рядом с мягкой, удобной кроватью, на которую ему так любезно предлагали сесть.
***
Гаара и Саске преследовали Наруто так быстро, как только могли, однако расстояние между ними было слишком велико, чтобы его можно было пересечь всего за сутки. Вдобавок, Наруто и сам все это время не стоял на месте, Итачи не зря был так безжалостен в их путешествии; к тому времени, как они с блондином преодолели Красную Степь, Саске с Гаарой только-только приближались к последней. А стоило им войти в Изумрудную Долину, как…
- Что это? – Саске в ужасе уставился на Сферу Истины, вынутую им из кольца для проверки. – Что это значит?
Гаара подошел к нему и хмуро посмотрел на Сферу. Красной точки на ней больше не было. Она исчезла, поглощенная какой-то неведомой энергией, за которую техника Темари, очевидно, не могла прорваться. Не отрывая от Гаары пристального взгляда, Саске тихо повторил:
- Что это значит, по-вашему?
- Одно из двух, - мрачно ответил казекаге. – Либо Наруто умер, либо попал в место, хорошо защищенное от всевозможных средств выслеживания.
- А ты сам-то во что веришь? – от волнения Саске сам не заметил, как перешел на «ты».
Гаара невозмутимо пожал плечами:
- Я уверен, что он жив, просто мы столкнулись с чем-то, чего совсем не ожидали. С другой стороны, я вовсе не думал, что найти его будет совсем уж легко. Возможно, Наруто сам не хочет, чтобы мы его нашли, а может, этого не хотят те, кто находятся сейчас рядом с ним.
- Ладно, - Саске глубоко вздохнул, собираясь с мыслями. – Мы знаем его последние координаты. Дойдем до того места, а там уже будем действовать по ситуации. В любом случае, я не сдамся, пока не найду его: живого или мертвого…
- Я уверен, что он жив. Интуиция в таких случаях никогда меня не обманывала. Главное, чтобы место, где он сейчас находился, не было обработано Печатями Отсутствия.
- Что это такое?
- Печати, способные сделать любую территорию невидимой для посторонних глаз. Ты можешь прохаживаться там целый год, не видя ничего, кроме глухого леса, тогда как в действительности там может находиться целый город. И даже шаринган бессилен перед этой техникой.
- Я и не знал, что подобное существует.
- Я и сам не знал до недавнего времени. Надеюсь все же, что мы с этим не столкнемся. Иначе у нас возникнут серьезные проблемы.
- Даже если так, - хмуро сказал Саске, - я все равно не отступлю.
Гаара внимательно посмотрел на него, как будто желая что-то спросить, но вместо этого негромко произнес:
- Тогда пойдем. Нельзя допустить, чтобы расстояние между нами и Наруто стало еще больше, чем сейчас. Тогда мы точно никогда его не отыщем.
И они понеслись через Красную Степь со всей быстротой, на какую были сейчас способны.
Гаара и представить себе не мог, до какой степени был прав. Конечно, Итачи проработал свою долину Печатями Отсутствия и даже не только ими. Поиски двух шиноби изначально не имели никакого смысла. Однако понять это им предстояло гораздо позднее.
========== Глава 6. Игры памяти ==========
Всю следующую неделю Наруто жил, как поповна в гостях. Спал до глубокого утра, гулял по садам вокруг дома Итачи, набивал живот разнообразной вкусной едой и, в общем-то, не знал никаких бед. Если, конечно, не считать того, что каждый вечер, примерно в шесть-семь часов, к нему в комнату заходил хозяин дома и бесцеремонно лишал сознания с помощью своих жутких, демонических глаз. Что он делал в это время – Наруто знал. Общался с Курамой – тем самым легендарным существом, которого так жаждала заполучить его организация. О чем и с какой целью – об этом блондин даже не догадывался.
Чуть позже он установил, что каждая из этих «бесед» длилась около двух с половиной часов – ровно через столько он приходил в себя, но их содержание всегда оставалось для него полнейшей тайной.
Когда-то Наруто и сам находился в неплохих отношениях с Курамой. То была необычайно умная, коварная личность, наделенная непреодолимым даром убеждения. Этот лис оказал немалое влияние на всю жизненную позицию Наруто, но, в конце концов, юноша решил отдалиться от него, так как симпатия к демону все чаще наводила его на мысль подарить ему свободу, а это могло фатально отразиться на судьбе Конохи. Несмотря на все испытания, которые Наруто пришлось преодолеть в родной деревне, истребления он ей совсем не желал, хотя бы ради простодушной Цунадэ.