— Мистер Поттер, — проговорил Рафаэль, не открывая глаз. — Я был рождён для жизни. Как и все остальные. Я не стану невыразимцем.
— Но и мракоборцем ты не будешь, — повторил отец. Брайан моляще посмотрел на него, и отец чуть смягчился: — По крайней мере, пока для контроля над собой тебе нужна нянька.
— Я ему не нянька, — пробормотал Брайан, спешно отпуская руку друга.
— Я услышал, — прошелестел Рафаэль.
Отец кивнул и сделал требовательный жест.
— Идём, сын. Мы возвращаемся в Годрикову Впадину.
Брайана передёрнуло.
— А можно?..
— Нет, — не дал ему закончить отец и отступил к выходу.
Брайан беспомощно посмотрел на друга. А ведь того скоро накроет откат — Гринграсс и так слишком долго держал себя в руках, несмотря на тяжесть потрясений вечера. Его нельзя оставлять без присмотра в такой момент.
— Вернись сегодня домой, — попросил Брайан друга. — Сделай это для меня. Не говори с отцом, но пусть он просто будет рядом, когда… — он не закончил, но и не нужно было.
Какое-то время Рафаэль обдумывал. Прикидывал, всё понимал, но отчаянно не хотел соглашаться. Так же, как Брайан не хотел возвращаться в уют семейного гнезда в этот жуткий вечер.
— Ладно.
— Поклянись.
— Клянусь, — безрадостно буркнул Рафаэль, и магия коротко заискрила между ними. Брайан коротко обнял друга и, шепнув:
— Увидимся во вторник, — последовал за отцом.
Тот ожидал в коридоре. Только теперь, в чуть более ярком свете, Брайан рассмотрел тревогу на его лице. И всё же сказал, как на духу:
— Мне стоило остаться с ним.
— Забота о Гринграссе — не твоя ноша, — возразил отец, но ни тени строгой командности не осталось в его голосе. Когда они наедине, отец всегда снимал маску главы Управления мракоборцев. — Кроме того, у тебя есть обязанность дома, — добавил он в ожидании лифта. — Ты сам расскажешь семье, что произошло. Они должны услышать это от тебя, а не из утренних газет.
— И мальчики? — Брайан сглотнул. Ему снова плохело, тяжёлым обручем сдавило виски.
— Особенно они.
Брайану не хотелось этого делать. Как он сможет посмотреть мальчишкам в глаза и сообщить, что их учитель убит собственной женой? Что она удушила их маленьких дочерей, как Эван Розье едва не удушил ту маглорождённую девочку? Как… как пояснит, что такое смерть?
А как он справится с этой смертью сам?
«Я должен, — сказал себе Брайан. — Иначе какой из меня получится мракоборец?»
Комментарий к Глава 35. Министерство магии. Часть 2
[1] The Ink Spots — I Don’t Want To Set The World On Fire
Сделайте автору праздничный подарок — поддержите отзывом :)
========== Глава 36. Семья. Часть 1 ==========
Последние дни весеннего семестра выдались для Рейнальда Мальсибера очень волнительными. Целую неделю гремели контрольные, и оплошать на них было нельзя ни в коем случае. Больше всего Рей боялся за историю и защиту — у него проблемы с запоминанием дат и чисел. Это ужасно стыдно, особенно когда полдетства провёл за нумерологией — отец не имел понятия, чем развлекать ребёнка, и усаживал за то, что нравилось ему самому. Ещё позволял брать любые книги из домашней библиотеки, и именно за счёт знания причин и последовательностей событий Рей вытягивал историю магии.
С защитой в том году было сложнее всего. Профессор Хоукинсон очень хотел донести до младшекурсников, какие в стране действуют законы по части использования магии и взаимодействия с маглами, а также что бывает за неследование им, однако наткнулся на стену непонимания, даже ненависти. Его лекции были скучны, потому что бессердечно начинены бюрократией (подобному и взрослых-то сложно заставить внимать, а тут речь о младших курсах). Хоукинсон даже не пытался сделать их более удобоваримыми и интересными. Наверное, потому что не видел проблемы.
Пока сам Рей силился запомнить даты и статьи законов, составлявшая ему компанию в подготовке Хлоя сражалась с трансфигурацией. Рею трудно было понять, откуда у Хлои с ней сложности — он сам обожал трансфигурацию, превращал всё легко и чётко, значительно обгонял программу. В попытке укрепить зарождающуюся дружбу (с маглокровкой! Рей поражался сам себе) он предложил Хлое помощь в освоении предмета, однако неожиданно получил крайне вежливый, но всё же отказ. Наверное, это было для девушки личным; Рей не знал причин и не стремился пока в них вникать: у него самого было полно забот.
Чистокровный слой магического общества Британии невелик и крайне злопамятен. В нём дети обязаны дружить, потому что дружили их отцы и деды, а тех, чьи семьи в каких-то давно минувших распрях были против твоей, учат унижать и стараться обойти во всём. На юных чистокровных смотрят не как на детей, но как на продолжателей традиций — и спрашивают с них зачастую без скидок на возраст и уж тем более их собственные желания.
Отец всегда требовал от Рея безупречности в том, за что тот брался, после поступления в школу — в оценках, знаниях, связях. Его реакцию на историю с Розье Рей не брался предсказать и письма от отца ждал с почти животным ужасом. Но письмо всё не приходило. Тем временем близилась Пасха и каникулы, и Рей, испуганный незнанием, что ждёт его по приезде домой, решился на беспрецедентный шаг: сообщил отцу, что останется на каникулы в школе. Подготовка к экзаменам стала удобным предлогом.
В ответ отец прислал короткое и предельно нейтральное письмо, в котором особый акцент делал на ожидании высоких баллов про всем предметам. Возможно, решил Рей, отец не так уж и сердится на него. Этот вывод обрадовал и придал сил, и Рей временно оставил размышления об ожиданиях отца. Ему хватало дополнительных беспокойств: прохладного отношения со стороны факультета, близости семестровых контрольных, возвращения Розье в школу после Пасхи.
Контрольные были самым простым — Рей мысленно стонал, но готовился каждый день минимум по паре часов. С факультетом помог Гектор Паркинсон; когда Розье потерял триста баллов, Гектор и остальные старосты ужесточили для Слизерина дисциплину и требования касательно набора очков. Своих они не штрафовали, но наказывали жёстко и, что весомее, обидно для гордости по большей части чистокровных слизеринцев. В такой атмосфере Гектору и как всегда поддержавшей его Еве было несложно заодно ограждать Рея от порывов особо ярых консерваторов пояснить, чем может обернуться защита грязнокровки. Рей был должен Гектору и знал это.
Что касается Эвана, сложнее всего было представить, как жить с ним в одной комнате после… всего. Рей хотел оградиться от Розье всеми доступными способами. Не трусость, а банальная предусмотрительность — в лучших традициях Слизерина, между прочим! Именно это Рей держал в голове, когда за пару недель до каникул окликнул Эйвери.
Холмс и Снегг как раз ушли на завтрак, Рей промедлил нарочно и дождался, когда Уолтер вернётся из душа и натянет мантию. На его оклик старый приятель среагировал резким поворотом головы.
— Чего тебе?
Они и раньше недолюбливали друг друга, даже соперничали, а теперь и вовсе не стеснялись демонстрировать неприязнь. Однако пока Эйвери по большей части молчал — он был один. Стоит Розье вернуться в школу — всё кардинально изменится.
— Хочу предложить тебе кое-что, — произнёс Рей, стараясь звучать легко и непринуждённо. Не хотел давать Эйвери понять, что к разговору готовился несколько дней, репетировал и набирался… идей, как выразить свою мысль. — Не будем скрывать, нам обоим хочется видеть друг друга как можно меньше.
— А я и не скрываю этого, Мальсибер, — процедил Эйвери, его глубоко посаженные глаза горели неприязнью.
— Замечательно, — кивнул Рей. — Тогда как насчёт разъехаться?
Эйвери удивлённо вскинул брови — о подобном явно даже не думал.
— А это возможно? — вырвалось у него.
— Не знаю, что может нам помешать, — пожал плечами Рей, старательно удерживая независимый вид. — Ты разве не знаешь, что за небольшую плату можно снимать отдельную комнату в общежитии?
— Не умничай.