Литмир - Электронная Библиотека

Это было хорошо и нет одновременно. Уходящий — как сам надеялся — в скором времени к мракоборцам Брайан склонялся скорее к «хорошо».

Друзья вышли в Отделе хозяйства, расположенном под атриумом. Там примостилась, помимо прочего, столовая, где кормили просто, но вкусно, а что ещё важнее — недорого. А ещё там на раздаче работали две хорошенькие ведьмочки — мисс Смитсон и мисс Шарма, — с которыми пытался заигрывать Орсон.

— Девушки, хотите анекдот? — нарочито бодро поинтересовался он. Не дождавшись ответа, стал повествовать: — Встретились, значится, две подружки. Первая спрашивает: «Ну как, ты сходила к той старухе в Лютном, которая приворотами занимается?». Вторая отвечает: «Да, сходила… муж вернулся…». Первая, удивлённо: «Так чего ты такая грустная?». Вторая ей говорит, чуть не плача: «Я хотела, чтоб вернулся второй, богатый! А явился первый, покойный!»

— Не смешно, — хмыкнула мисс Шарма и демонстративно отвернулась. Орсон сник; чтобы поддержать его, Брайан рассмеялся, а следом за ним хохотнула и мисс Смитсон. Брайан благодарно подмигнул ей, и девушка тут же сказала:

— Кстати, Брайан, мой кадупул должен зацвести не сегодня — завтра!

— Ох! Это здорово! — от всей души порадовался Брайан. Цветение своей «королевы ночи» он ждал долго и едва не проворонил из-за срочного вызова на работу.

— Что ещё за залупул? — буркнул Вуд.

— Очень красивый цветок со Шри-Ланки, — поведал Брайан с искренним воодушевлением. Он обожал растения. В свою квартиру в Косом он притащил уже более сотни видов со всего света и не собирался останавливаться. — Кадупул цветёт только в полночь и сразу после этого погибает. Его увидеть в цвете — большая удача!

— Ещё большая — при этом не умереть, — поджала губки мисс Шарма. — Ведь эти цветы привлекают нагов.

Мисс Смитсон расплылась в улыбке.

— Брайан, может быть, ты наг? У тебя ведь мама училась на Слизерине… А-а-а! — по пирожку с мясом, который девушка левитировала на поднос Брайану, пошла ужасно пахнущая плесень, и мисс Смитсон упустила чары. Булочка шлёпнулась на пол, и Брайан убрал её мгновенным Эванеско. — Гринграсс!

Рафаэль пожал плечами, оставил деньги и отошёл от раздачи.

— Не переживайте, у него сегодня просто плохой день, — попытался успокоить девушек Брайан. — Он не со зла.

— От зависти! — фыркнула Рафаэлю в спину мисс Смитсон. Гринграсс напрягся.

— Хорошего дня! — протараторил Брайан, прихватил поднос и в два шага оказался возле друга. Тот скривился, но не стал оборачиваться на девушку и поправил очки. Брайан вздохнул свободней. — Орсон! — через плечо окликнул он вновь пытающегося завести с девушками беседу Вуда и двинулся в сторону устроившихся в самом центре столовой коллег по Правопорядку. — Пошли к ребя… ой! — он снова в кого-то влетел, зазвенели столкнувшиеся подносы, задребезжали приборы. — Простите, пожалуйста!.. Мисс Белл?!

— Брайан! — воскликнула девушка как будто смущённо, отшатнулась, принялась зачем-то поправлять не потревоженные столкновением белокурые локоны. Брайан уже хотел начать новый раунд извинений, как она выпалила: — Пивопослеработы?!

— Что?!

— Прости! — мисс Белл залилась румянцем. — Пиво… то есть, завтра мой день рождения, я хотела сегодня его отметить с друзьями с работы. После смены встречаемся в «Дырявом котле», первый напиток всем за мой счёт… — она заглянула ему в глаза, чуть запрокинув головку. — Ты придёшь?

— Ни за что не пропущу, — сказал Брайан, ответственно относившийся к социальным обязанностям. Затем он кивнул на напарника и вопросительно приподнял бровь. Когда мисс Белл посмотрела на Рафаэля, приборы на её подносе вновь металлически задребезжали.

— Я буду… рада, если и Гринграсс придёт, — проговорила мисс Белл.

— Здорово, — нейтрально произнёс Брайан. Не то чтобы Рафаэль расстроился, не получив приглашение на вечеринку — скорее, Брайан бы расстроился за него. Не забывая о социальном такте сам, он не позволял о нём забыть и другим. — Тогда вечером в «Дырявом котле».

— До свидания! — выпалила мисс Белл и унеслась к стрекочущим коллегам из Транспорта.

— Как ты это делаешь?! — со смесью восторга и зависти воскликнул Вуд.

— Что делаю? — удивился Брайан, уже переключившийся на размышления, будет прилично прийти без подарка или всё же стоит что-нибудь принести на вечеринку.

Орсон горестно вздохнул и последовал за Рафаэлем к столу Правопорядка. Тот сотрясался от хохота.

— …у одного все волосы превратились в лианы — ребят, я не шучу, все волосы, а второй стремительно покрывается грибными наростами, — вещал вошедший во вкус Хоукинсон. — Над ними стоит староста школы Боунс и молвит так флегматично: «Хорошо, что вы эти ингредиенты только лизнули, а не догадались скурить». Паренёк с лианами поднимает голову: «А что, так можно было?!»

— Н-да, посылать четверокурсников в наказание расчищать старые склады ингредиентов — не самое умное решение, — протянул Флинт под общий хохот. — Помнится, и в моё время четвёртый и пятый курсы были самым проблемным возрастом…

— Так говоришь, словно твоё время было очень давно, — закатил глаза Орсон и нарочно втиснулся между Флинтом и мисс Амбридж. Последняя это не оценила, ткнула Орсона локтем в бок — из-за шкафообразного Вуда ей больше не было видно ни Флинта, ни сидевшего по другую руку от него Хоукинсона. Держа на губах улыбку, Брайан устроился с края стола.

— Давно, — картинно вздохнул Флинт, с некоторым пренебрежением поглядывая на еду в своей тарелке. Ну да, не лосось и даже не олений стейк в клюквенном соусе — всего-то ростбиф. — Все, кто начинал учиться при мне, уже выпустились.

— Это странное чувство: вернуться в школу после стольких лет, — поделился Хоукинсон. — Я закончил в шестьдесят первом… Мерлинова борода, двенадцать лет прошло! Как раз в эту пору мы готовились к ЖАБА!..

— По чему не скучаю, так это по экзаменам, — громко заявил Орсон, сорвав стройный гул одобрения. Приободрённый, он, хорохорясь, продолжил: — Вот я получил десять СОВ в своё время. И сколько из них мне пригодились в дальнейшем?..

— Одна: почтовая, — ввернул Флинт, и все засмеялись. Понаслаждавшись несколько секунд, Флинт перевёл тему: — К слову, я слышал от жениха моей сестры — они оба старосты на Слизерине, — будто бы по школе курсируют некие комиксы интимного содержания…

Брайан поперхнулся соком. Коллеги повернулись к нему, мисс Амбридж хихикнула, и Брайан, надсадно кашляя, прохрипел:

— Вот же… детишки… пошли…

— Да брось, когда мы были курсе на четвёртом, такое тоже было, — отмахнулся Орсон. Флинт открыл рот — Вуд тут же добавил, повысив голос: — Хотя не удивлён, что ты этого не заметил, Поттер! Ты в тот год только что не ночевал у МакГонагалл!

— О-о! — хором протянули коллеги, мисс Вэнс воскликнула:

— Какие подробности, Поттер!

— Ничего криминального! — замахал руками Брайан. — Дополнительные по трансфигурации, только и всего!

— Ну да, конечно! Так все говорят! — хохотнул Орсон, и Брайан ему простил, даже подыграл, растерянно улыбнувшись. Орсон очень хотел отбить внимание у Флинта, и ради его успеха Брайану было не сложно побыть объектом шуток. Тем более Вуд был одним из немногих, кто знал правду о том, чем Брайан занимался на дополнительных у МакГонагалл на протяжении почти четырёх лет.

Так прошёл обед. Правопорядок вернулся на посты на пять минут позже положенного и всё ещё посмеиваясь. «Теперь досидеть часов до трёх — можно попить чай; после перерыва ещё пара часиков — и домой», — подобные мысли Брайан чётко видел на лицах коллег, но себя заставлял погрузиться в дело, порученное мистером Краучем.

Происшествие в Хогвартсе. Эван Розье.

Укрывшись от лениво переговаривающихся коллег под куполом заглушающих чар, Брайан вновь раскрыл вкладыш с описанием случившегося, пришедший вместе с заданием. Уже по описанию Брайан узнал чары — ими Рудольфус Лестрейндж однажды запустил в Гидеона Пруэтта во время прогулки в Хогсмид. Вот только Лестрейндж тогда был на шестом курсе — Розье же нынче на втором. Откуда в мальчонке столько жестокости, столько холодного расчёта? Как он вообще узнал семейные чары Лестрейнджей?

141
{"b":"735738","o":1}