Литмир - Электронная Библиотека

Отец, не подозревая, о чем я думаю, приблизился к нам.

— Очень интересно. Мистер Кросс, могу ли я поинтересоваться у вас, что вы делаете здесь, когда должны находиться в камере, ожидая суда?

Арчер стремительным движением отвел меня себе за спину, будто прятал от какого-то зверя.

— Мистер Атертон, это все моя вина. Пожалуйста, не трогайте Софи.

Отец перевал взгляд с Арчера на меня. Странно, но он смотрел на нас не со злостью, как я ожидала, а словно любопытствуя, как мы себя поведем.

— Интересно, — повторил отец и посмотрел на меня, — София, будь добра, оставь нас наедине.

— Папа…

— София, — требовательнее произнес отец, не сводя с Арчера глаз.

Я переводила безумный взгляд с отца на Арчера. Мне совершенно не хотелось оставлять Арчера одного. Черт знает, что отец сделает с ним. Но было что-то в глазах родителя, что я доверилась ему. Сделала нерешительный шаг в сторону лестницы и остановилась перед отцом. Дождалась, когда он опустит голову и посмотрит на меня.

— Не делай ничего такого с ним. Пожалуйста, — прошептала я с мольбой. В последний раз оглянулась на Арчера, и побрела в свою комнату. На этот раз — в расстроенных чувствах.

========== Глава 11 ==========

POV Арчер

Джеймс Атертон подождал несколько минут после ухода Софи, прежде чем повернуться ко мне и задать вопрос:

— Итак, мистер Кросс, вам наверняка известна версия Совета о том, что произошло в Италии. Если нет, я озвучу вам ее. Моя дочь София летела на частном самолете домой, когда боевики организации «Око Божье» напали на него и взяли Софию в заложники. Причина похищения пока не известна, так как требования о выкупе не было, так же отпал и вариант пыток будущей главы Совета, дабы узнать планы Экстраординариума, связи с отсутствием следов пыток. Некоторые следы от почти заживших ран все же присутствуют, из чего сделан вывод, что София предпринимала попытки побега, но была поймана и наказана неким способом. Все время с момента обнаружения пропажи Софии Совет отправлял поисковые отряды, и лишь последний дал хоть какую-то информацию о нынешнем местоположении моей дочери. Совет отправил наших агентов за Софией, и вернулся с ней в штаб Совета. Отряд доложил, что София находилась вместе с представителем «Ока», так же доставленного в штаб и заключенного на время вынесения приговора в темнице, для выполнения каких-то пока неизвестных целей.

Я мысленно усмехнулся, отметив про себя, что мистер Атертон говорил «Совет отправил», а не «я отправил». И называл Софи полным именем, всего раз употребив «моя дочь». Странный мужчина этот глава Совета. Говорит как выше поставленный чиновник, и словно даже не волновался за дочь.

Однако мне лучше позаботиться о себе, чем о таких мелочах, — напомнил я себе.

— Мистер Кросс, подтверждаете ли вы, что все происходило именно так?

— Ну, ответить точно я не смогу, так как за действиями Совета не следил, — попытался сострить я. На самом деле я испытывал жуткий страх. Почему он попросил Софи уйти? Может, Совет уже вынес решение, и Джеймс Атертон будет сопровождать меня на казнь? Дадут ли мне в таком случае попрощаться Софи?

— Мистер Кросс, вы находитесь не в таком положении, когда можете шутить и веселиться, — пронзительный взгляд глаз отца Софи проделывал во мне дыру. Такой может и лазерным лучом испепелить.

Я неожиданно вспомнил, кто на самом деле Джеймс Атертон и поежился. А ведь действительно может испепелить!

— Простите, мистер Атертон.

— Я повторю вопрос: имело ли место событиям, описанным мною?

— Мистер Атертон, какой смысл спрашивать меня об этом, если вы все равно не поверите мне?

— А я попробую поверить вам.

Я недоверчиво посмотрел на стоящего передо мной мужчину в отглаженном костюме, начищенных ботинках и правильно завязанном галстуке. Он на все сто процентов походил на какого-нибудь бизнесмена, удачно договаривающего о сделках. Я попробовал представить его в домашних тапочках и халате, с газетой и чашкой кофе в руках. Образ казался настолько смешным и невозможным, что я невольно тебе я вопросом, как Софи уживается с отцом.

Софи… Я чувствовал безудержную радость, находясь рядом с ней, и забеспокоился, что могут с ней сделать, если я расскажу правду.

Я поднял глаза на мистера Атертона. Я молчал уже несколько минут, но он не торопил меня. Что-то в его виде подсказало мне, что Джеймс Атертон и сам не верит, что его дочь похищена, но я не знал, воспримет ли он весть, что Софи сотрудничала с врагами.

И тогда я сделал выбор.

— Нет, мистер Атертон. В версии, предложенной Советом, нет ни капли правды.

Джеймс кивнул, соглашаясь со своими мыслями.

— Тогда что произошло на самом деле? Где была и что делала моя дочь все это время? — впервые с начала разговора я услышал обеспокоенность в голосе Джеймса. Он нетерпеливо потирал руки, и продолжал сверлить меня своим взглядом.

— Я не знаю почему, но самолет Софи приземлился на территории Италии самостоятельно, а не из-за приказов «Ока». Вашу дочь я увидел на балу одной богатой особы, куда устроило налет «Око», но мы не знали, что там будет она, — я сделала паузу, выбирая слова, которыми можно объяснить мое стремление помочь Софи, — Я решил, что Софи не должна попасть в организацию, и отвез ее в безопасное место.

Джеймс одарил меня странным взглядом.

— Куда именно?

— В свой дом на острове неподалеку от Италии.

На лице главы Совета отразилось недоумение. Было немного неловко видеть его таким пораженным, но всякая неловкость пропала, когда Джеймс обдумал мои слова и представил в своей голове страшные картины, — иначе я не знаю как объяснить, почему у него стал вид отца, которому сообщили, что его дочь ночевала у своего парня, при чем сообщил «радостную» новость именно тот самый парень.

— Вы не думайте, ничего такого не было, — поспешил я оправдываться за несовершенные поступки, — Я там и не был в основном.

— Продолжай.

— Мне не известно как, но о Софи прознала «Кобра». Несколько дней мне приходилось охранять Софи и вырывать ее из рук этих убийц. Следы, которые вы видели на ее теле — раны от оружия «Кобры» На самом деле, мне больше не чего вам рассказать. Только разве что я и Софи были на складе и забирали некоторое оружие, чтобы обороняться от «Кобры».

Несколько минут в коридоре висело молчание. Джеймс шевелил губами, обдумывая что-то свое, а затем знаком приказал мне следовать за ним.

После пятого или шестого поворота я окончательно перестал ориентироваться и старался не отстать от отца Софи. Всю дорогу я гадал, куда мы идем, но спросить не решался. Наконец мы остановились перед дверью с каким-то знаком на покрытии. Джеймс Атертон повернулся ко мне и с серьезным лицом сказал:

— Совет не поверит тому, что ты мне рассказал. Но я твоим словам верю. Допустить нахождение представителя «Ока» среди Экстраординариев я не могу, но у тебя есть возможность отрекаться от организации. Заставить тебя, конечно, у меня нет полномочий, так что при твоем нежелании…

16
{"b":"734419","o":1}