Литмир - Электронная Библиотека

— Спокойно, Пекка. Все совершенно законно. Договор, заключенный сегодня, теряет свою актуальность, поскольку Кювей уже принадлежит мне.

Пекка побагровел. Схватив документ, он порвал его на мелкие клочья.

— Это всего лишь копия, — спокойно напомнила тетя. — Оригинал хранится у сейфе у меня дома.

— Я засужу тебя, — пригрозил Пекка. Он встал с кресла, тяжело опираясь на стол. — Мои юристы докажут, что этот договор — фикция.

— Можешь попытаться. В отличие от тебя, мне хватило ума сначала добиться подписи Джулии, и лишь потом дарить ей то, что принадлежит мне.

— Ах ты, старая…

Будучи леди, я пропущу часть оскорблений, адресованных тетей. Моя родственница ничуть не смутилась.

— Ну же, Пекка. Не зачем винить меня в своей глупости. Если бы ты не был так озабочен своим клубом и враждой с Бреккером, то тебе хватило бы ума не расставаться со своим имуществом.

— Я по крайней мере не перепутал свою племянницу с посторонней уличной девчонкой.

Улыбка сползла с лица тети. Это определенно была не та тема, которую она была готова обсуждать.

— Нашел с чем сравнивать.

— Сколько раз Бреккер залазил к тебе в дом, пользуясь положением своей подружки? Какие документы видел? Ты добровольно впустила в свой дом воров.

— И я с удовольствием разберусь с ними. Позже. Что может быть легче, чем убрать с дороги двух подростков? Ах да, тебе е Бреккер не первый год палки в колеса вставляет, а ты и сделать ничего не можешь.

— Ты понятия не имеешь…

Тетя и Пекка довольно быстро забыли, что они в кабинете не одни. Меня повеселили их скудные аргументы и детские попытки доказать, что каждый из них лучше оппонента. Вроде бы взрослые люди, построившие прибыльный бизнес, а ведут себя как дети.

— Может, просто уйдем и предоставим их юристам разобраться с этим? — спросила я, заскучав. Благодаря их перепалки я перестала переживать об исходе дела. Чем дальше заходил их спор, тем менее страшными и непобедимыми они выглядели.

— Нет. Я хочу увидеть их лица, когда они узнают правду, — с опасным блеском в глазах ответил Каз. Джей фыркнула.

Бреккер произнес эти слова негромко, но они имели ошеломляющий эффект. Тетя и Пекка застыли, раскрыв рты для продолжения словесной баталии. Они медленно повернулись к нам.

— Какую еще правду? — злобно спросила тетя. Ее взгляд метался между мной, Джей и Бреккер. Я видела, как до нее постепенно доходит, что мы больше не выглядим так, словно хотим поубивать друг друга. Последние капли радости от выигранного дела покинули ее. — Что, черт вас дери, происходит?

Мы втроем сделали невозможную вещь — синхронно переглянулись. Теперь мы могли не бояться показывать одолевающие эмоции и всей компанией улыбались от уха до уха. Джей жестом пригласила меня первой взять слово. Я перебросила волосы через плечо и начала говорить. Впервые за почти двенадцать часов я была избавлена от необходимости врать и говорить полуправду, хотя и эта моя речь была заготовлена — для пущего эффекта.

— Как мы уже установили, договор, заключенный между мной и тетей вчера, аннулирует тот, что сегодня заключили мы с Пеккой.

— И поэтому Кювей достается мне, — поспешно сказала тетя.

Я покачала головой.

— Это не совсем верно. Понимаешь ли, в твоем договоре четко сказано, что ты можешь получить Кювей только в обмен на свою долю бизнеса отца. То есть, если я не получаю твою долю, от тебя, ты не получаешь Кювея. А это, — я извлекла из кармана очередной документ. Тетя попыталась выхватить его у меня из рук, но я вовремя его отдернула. Конечно, это была копия, а оригинал спрятан в надежном месте, но я все равно хотела перестраховаться. Пусть читает его из моих рук. — Это письмо от отца Торговому Совету, в котором он сообщает, что не согласовывал сделку о передаче твоей доли. Согласно законам Равки, в которой находится основной бизнес, никакая подобная сделка не может совершаться без подтверждения владельца большей части акций. А именно, Федора Орлова. Кроме того, отец настойчиво просит Совет изучить всю деятельность, которой ты занималась последние несколько лет. Пока власти Керчии и Равки ведут дело о незаконной торговле оружием, все твои активы — включая долю в бизнесе отца — заморожены. А раз я не получаю свою долю — а зная, что подобные дела могут длиться годами, то можно утверждать, что я не договор о передаче доли не скоро станет действительным — то пункт о передаче прав попечительства также является аннулированным.

В кабинете повисла оглушающая тишина. Я буквально видела, как в голове тети двигаются шестеренки; мозг усиленно работает, пытаясь переварить услышанное, найти лазейку и оспорить договор.

— Я поговорю с Торговым Советом. Скажу, что ты в сговоре с Бреккером, и…

— Совет не станет тебя слушать, — прервала я ее.Я посмотрела на часы. — Полтора часа назад отец лично посетил советников и рассказал о твоем сговоре с Роллинсом с целью нелегальной продажи оружия и наркотиков. Имена твоих кротов, помогающих тебе в этом деле, уже переданы городской страже.

Улик, найденных Бреккером в доме тети, хватило, чтобы Совет мог предъявить тете обвинения и приостановить ее незаконный бизнес. Конечно, все еще оставались различные детали, но у отца тоже были свои связи.

Оказалось, что он приехал незадолго до перекрытия города, но не мог связываться с Джулий или ее тете. Бреккер подозревал, что Федор Орлов мог приехать в Кеттердам вслед за слухами о пареме, и к нашему нескрываемому везению, он успел поделиться этой мыслью с Инеж до того, как его арестовали. Нам оставалось только с помощью Инеж разыскать его и намекнуть, что если он не станет нам помогать, то провал сделки отразится и на нем тоже.

Тетя покачала головой, а затем внезапно засмеялась.

— Переиграли и уничтожили… И чей же это был план? Кто все так детально продумал?

Ее взгляд блуждал между нами тремя. Бреккер посмотрел на часы, после чего первым встал с дивана.

— Полагаю, будет справедливо назвать это командной работой.

Он подал руку и помог Джей встать. Та потянула меня за собой. Мы вчетвером, включая нашего адвоката, направились к двери.

Пекка схватил пресс-папье и швырнул его. Бросок получился так себе: тяжелый предмет врезался в стену в метре от Бреккера, оставив в той приличную дыру.

— Это еще не конец, — пригрозил Пекка. — Я найду Кювея. Он не сможет покинуть город без моего ведома!

— Разве? — я оглянулась через плечо. — Вы же лично дали ему право покинуть город на вашем корабле. Помните? Он уже на полпути в Равку.

Прежде чем Пекка мог кинуть нас чем-то еще, мы поспешно — но грациозно — покинули «Изумрудный Дворец», который со вчерашнего вечера принадлежал мне.

— «Изумрудный Дворец» и «Каэльский Принц», — покачала голово Джей, когда мы оказались на достаточном расстоянии от Восточного Обруча. — Кто бы мог подумать.

Я пожала плечами.

— Я хотела предупредить, что Пекка продал мне все свои игорные дома и жилье, но не успела.

Мы знали, что Пекка придет в ярость от мысли, что то, что принадлежит ему, может достаться Бреккеру, но не думали, что он рискнет дать мне все. Юрда-парем окончательно запутала ему мозги и вынудила пойти на сделку. Плюс его поторапливала угроза, что мы можем принять предложение тети.

Святые, нам действительно это удалось! Когда тетя рассказала о нашем плане, используя почти те же самые фразы, что я Джей, я пришла в ужас. К счастью, она не стала продолжать мысль и не поняла, что в моих словах были нестыковки. Она легко поняла, что единственная причина собирать и ее, и Пекку вместе — это натравить их друг на друга, но не сообразила, что по той же причине я выдала наш «план» им обоим. Если я рассчитывала на сделку с тетей, зачем мне «признаваться» Пекке? Чтобы он пошел в ва банк, конечно же. Я испугалась, когда тетя ушла, но все получилось еще лучше, чем я ожидала.

— Мы с Андерсоном сейчас же все переоформим на мистера Бреккера, — продолжила я. — Ну, кроме парочки вещей. Я бы хотела оставить себе одну квартирку на тот случай, если еще приеду в Керчию. А «Изумрудный Дворец» я хочу подарить Джей. Думаю, она заслужила.

44
{"b":"734418","o":1}