Литмир - Электронная Библиотека

Я встала. Затекшее и уставшее тело недовольно заныло, требуя получить массаж и сон дольше пяти беспокойных часов, однако сегодняшний день еще не закончился. Я мотнула головой, предлагая Казу следовать за мной. Все это время я слепо следовала за ним, так пусть теперь доверяет мне вести его к победе.

И он послушно шел за мной, даже не угрожая мне вселенскими муками, если я сейчас же не раскрою ему свои замыслы, а это уже кое-что да значит, верно?

POV Джулия

Цоканье каблуков по мостовой выдавало мое приближение с головой, но возвращаться и менять обувь было уже поздно. Я кутулась в шаль, пытаясь согреться, однако дрожь не проходила — я замерзла скорее из-за страха, нежели от вечного холода кеттердамских улиц. Через каждые несколько метров приходилось оглядываться: от рассказов Инеж о здешних личностях в каждой тени мерещился насильник или работорговец, видевший во мне только подходящую жертву. Кроме этого, я боялась, что за мной будет хвост. Джей не стала бы посылать никого следить за моими передвижениями, но вот Бреккер не внушал мне никакого доверия. Слишком легко он позволил Джей перенять бразды правления, а малышка этого и не замечает. Кто бы мог подумать: из всех, кто повстречался ей, пока она выдавала себя за меня, она влюбилась в главаря бандитов. Нет, бесспорно, он внешне привлекателен, а шрамы и синяки только придают его образу загадочности, но его манеры? Смотрит на всех, как на врагов, а когда его приветствовала его команда — люди, которые были готовы рискнуть собственными жизнями, чтобы спасти его — выглядел так, словно его сейчас стошнит. При виде своей трости у него и то больше положительных эмоций было. Нет, нужно спасать крошку Джей от его пагубного влияние. Впрочем, если сегодня все пройдет удачно, это станет не моей проблемой.

Восточный Обруч был болезненно тих и пустынен для района, славящегося игорными домами и домами развлечений. Перекрытие города и постоянное патрулирование знатно ударит по кошелькам владельцев местных предприятий.

У меня была хорошая память, поэтому я без труда воскресила в памяти карту и нашла нужное мне здание. Оно было выкрашено в броский зеленый цвет, а с веток искусственных деревьев свисали монеты. Охрана без лишних вопросов пропустила меня внутрь. Я никогда не увлекалась азартными играми и не посещала игорные дома, в отличие от Джей, которой подобные заведения служили источником наркотиков. Хотя в последнее время я не видела, чтобы она употребляла. Может, работа с Бреккером излечила ее болезнь?

Я чертыхнулась, поняв, что мои мысли снова вернулись к Джей. Я не смогу провернуть это дело, если буду думать о ней. Все, забудь. Когда вернешься в отель, заглянешь к ней в комнату, крепко обнимешь и мысленно попросишь прощения за то, что сделала, а сейчас есть дела поважнее.

В зале почти не было игроков. Я подошла к одной из девушек в безвкусном зеленом платье. Она определенно скучала без работы, но моментально нацепила маску радости, увидев меня.

— У меня назначена встреча, — сказала я. Девушка непонимающе на меня посмотрела, и я заволновалась. Что, если они не приняли мои просьбу всерьез? Однако затем в глазах девушки засветилось проблеск понимания и она пригласила меня следовать за ней. Мы поднялись на второй этаж, прошли по длинному коридору. Нужная дверь легко находилась по двум охранникам по обе стороны от нее. По-видимому, их предупредили на мой счет, потому как они без единого слова открыли для меня дверь. Поколебавшись — еще было не поздно бросить эту затею и уйти — я все же вошла внутрь.

За массивным столом сидел рыжеволосый мужчина. Мы не были знакомы, но было очевидно, что это сам Пекка Роллинс, главарь «Грошовых Львов». Сидящую напротив него в роскошном кресле я не видела уже много лет, но без труда узнала в ней сестру своего отца.

— Мистер Роллинс. Тетя Аня, — я склонила голову в знак уважения, как меня всегда учил отец. Я никогда не понимала, с чего вдруг мне следует уважать и почитать взрослых, которые зарабатывают деньги на чужих проблемах, но если я хотела заручиться их поддержкой, то следовало вести себя, как того требует этикет.

— А ты, должно быть, Джулия, — по лицу тети было трудно сказать, была она рассержена нашей с Джей выходкой или нет.

— Прошу прощения за спектакль, который мы устроили, но у нас были на то веские причины.

Роллинс хохотнул.

— Вот теперь я узнаю кровь Орловых! А то я никак не мог понять, почему племянница Ани так активно защищает канальную крысу. Хотя, насколько мне известно, вы тоже на него работаете.

— Именно поэтому я и настояла на встрече.

— Бреккер, надо полагать, не знает о том, что член его команды на вражеской территории?

— Ему сейчас не до того, где я, — я вздохнула. Когда я произнесла следующие слова, меня замутило от осознания, что я предаю лучшую подругу, но это было необходимо, чтобы они поверили, что я на их стороне. — Он слишком увлечен Джордан. Прежде чем я ушла, я видела, как она уводит его к себе в комнату и запирает дверь.

— Его маленькая, вовремя появившаяся женушка, — Роллинс откинулся в кресле и прищурился. — Полагаю, это тоже был спектакль?

— Наш семейный адвокат смог все оформить в кратчайшие сроки. Брак может и поспешный, но легальный. Здесь ваши юристы не подкопаются.

На лице Роллинса промелькнуло раздражение.

— И почему же ты так легко нам это рассказываешь? — спросила тетя.

— Потому что я хочу выйти из игры. И мне нужна помощь, чтобы сделать это, не привлекая к себе лишнего внимания.

— С чего такая спешка?

Я облизнула внезапно пересохшие губы. Никто не предложил мне сесть, и я почувствовала, как слабеют ноги. Я не могу. Не могу…

— Думаю, вы уже получили записку, в которой я прошу вас встретиться со мной здесь завтра, в восемь утра, для обсуждения вопроса о юрда-пареме. На встречу приду я, Джей и Бреккер. Мы предложим вам выкупить Кювея за разумную цену и назовем свои условия. Джей попробует натравить вас друг на друга и заставит вас подписать договор, согласно которому вы обязуетесь выполнить условия сделки все зависимости от ее исхода. Это ловушка. Все уже готово для того, чтобы сорвать сделку. Кювей останется у них, а вы окажетесь связаны по рукам и ногам.

— Я повторю свой вопрос, — тетя Аня немного наклонилась вперед, чем напоминал мне тигра перед прыжком. Готовая напасть в любой момент. — Почему ты нам это рассказываешь?

— Я знаю, где прячется Кювей. Я скажу вам адрес и дам вам достаточно информации, чтобы вы могли засадить Бреккера за решетку до конца его дней. Но мне потребуется кое-что взамен.

— Что именно? Деньги?

— Я хочу свою долю от компании отца, — тетя рассмеялась, но я все равно продолжила. — Я знаю, что на самом деле это ты всем заправляешь. Передай свою долю мне, раскрой все секреты бизнеса. Формула парема откроет перед тобой все двери. Тебе будет ни к чему прятаться за спиной отца.

— Всего-то? — тетя покачала головой. — Милая моя, из тебя мог бы получиться идеальный управляющий компании. При должном обучении. А пока что…

— Постой.

Мы с тетей синхронно повернули головы и уставились на Роллинса. В отличие от Ани Орловой он не смеялся.

— Тебе нужно только это? — спросил он меня. Он хмурил брови, но в целом мне не казалось, что он считает мое предложение пустым звуком. — Только компания твоего отца?

— И возможность беспрепятственно покинуть Керчию. Для меня, Джей и ее брата, Томаса.

Роллинс фыркнул.

— Банда Бреккера.

— Томас не имеет к этому никакого отношения, — возразила я. — А Джей влюбилась не в того человека. Они мои друзья, и я не брошу их здесь. Позвольте нам уйти и начать все сначала в Равке, и сможете править миром.

— Хорошо, — ответил Роллинс спустя несколько секунд обдумывания. Тетя резко выпрямилась.

— Хорошо? Ты собираешься согласиться?

— Это выгодное предложение.

— Конечно выгодное, тебе же не нужно отдавать свою долю бизнеса.

— Ты сама говорила, что тебе надоело заниматься производством одежды из шелка, потому как прикрывать этим бизнесом торговлей наркотиками и оружием все труднее и труднее.

40
{"b":"734418","o":1}