По дороге с ручья Сакура прокручивала в голове возможные варианты развития событий, однако приблизившись к лагерю, чуть не потеряла дар речи: Саске и Джуго собирали свои палатки. Сакура не верила своим глазам — что происходит? Они оба едут домой?! Но почему Саске тоже? Чувствуя, как ее охватывает паника, она ускорила шаг и, подойдя к ним вплотную, спросила дрожащим от волнения голосом:
— Что случилось?!
— Пронесло! — с улыбкой отозвался Джуго. Саске оторвался от сборов и окинул ее быстрым взглядом.
— Но куда вы тогда собираетесь? — Сакура ничего не понимала.
— Орочимару отправляет нас на другой участок биостанции, — начал вводить ее в курс дела Саске. — Ниже по течению реки. Джей сообщил, что обнаружил в том месте игуан и амфисбен, и нам имеет смысл там плотно поработать. Он отвезёт нас на моторной лодке. Там всего один дом, и даже нет полога от комаров, но с палатками не страшно. Главное, это наличие наших объектов.
Полученная информация вызвала у Сакуры смешанные чувства: с одной стороны, она испытала облегчение от того, что тревожные мысли об отправке домой Джуго, а после увиденной картины — еще и Саске, не оправдались, а также была рада их возможности поработать со своими объектами. Но с другой стороны, ее очень печалило расставание с Саске, ведь они только-только перешли на новую ступень общения, и начало было таким многообещающим! Посетившие ее в палатке волнующие фантазии тут же рассеялись, словно влажный утренний туман.
— Надолго? — спросила Сакура, стараясь не выдать горечи в голосе.
— Как управимся, — ответил Джуго. — Может, на неделю, может, на две! Директор дал нам мобильный спутниковый телефон, и, если что, сможем ему позвонить. Там есть электрогенератор, и можно будет подзарядить в случае чего.
— Прямо сейчас едете?
— Ага. Позже Джею будет неудобно нас везти. — По виду Джуго было заметно, что он очень рад подобному раскладу, а на лице Саске стояла такая усталость после бессонной ночи, что о его эмоциях по этому поводу оставалось только догадываться.
Сакура вместе с Орочимару вышла проводить моторную лодку, которая должна была унести от нее Саске на неопределенный срок. Когда на борт были погружены рюкзаки с необходимым оборудованием, палатки и запасы продовольствия, настала пора прощаться. Над рекой пролетел большой ярко-красный попугай-ара и с громким криком скрылся за лесом.
— Удачной охоты, — прошипел Орочимару, провожая птицу пристальным взглядом. — Берегите себя и в случае чего звоните на станцию. — Саске и Джуго в ответ поблагодарили и утвердительно кивнули.
— Сакура, будь осторожна и не ходи в лес одна, — с заботой в голосе, но при этом твёрдо и наставительно произнес Саске, глядя ей в глаза.
— Не волнуйся, Саске-кун, — вставил Орочимару, на лице которого мелькнула свойственная ему хитрая ухмылка. — Сакура будет в полном порядке.
— Надеюсь, — кивнул головой Саске.
— Обещаю! — с чувством ответила она, ощущая, как от этих слов горечь расставания несколько рассеивается. — Хорошо вам поработать. — Тут Джей что-то крикнул на испанском, и Орочимару дал команду садиться в лодку.
— Спасибо, Сакура, — на лице Саске мелькнула тёплая прощальная улыбка. — До встречи.
— Пока, Саске. — Она поправила рукой непослушную прядь все еще распущенных, но уже высохших волос. — Я буду ждать, — вырвалось вдруг у нее.
— Постараемся поскорее, — пообещал он, и, развернувшись, быстро направился к лодке.
— Пока! — Джуго пошел вслед за ним.
— Пока, — помахала на прощание Сакура.
— Удачной охоты, — еще раз повторил в напутствие Орочимару.
Вскоре Джей завел мотор, и лодка, сопровождаемая мерным гудением, начала свой путь по кофейно-молочным водам плавно текущей извилистой реки. Когда судно скрылось из виду, Орочимару предложил Сакуре вернуться на станцию и пообедать: с момента пробуждения она так ничего и не поела. Однако сейчас Сакуре хотелось побыть наедине с собой и собраться с мыслями, поэтому она сказала, что придет попозже сама. Орочимару возражать не стал: домики были совсем рядом.
Сакура села на берег. Над цветущим кустарником снова суетились проворные колибри, зависая в воздухе и добывая при помощи длинного клюва желанный нектар. Наблюдая за быстрыми и ловкими пернатыми, Сакура размышляла над последними событиями и внезапным отъездом Саске и Джуго. Сейчас она старалась взглянуть на произошедшее более оптимистично: неделя или даже две — не так уж и много, каждый проведёт это время максимально плодотворно, соберёт нужный материал, а грядущая после расставания встреча будет особенно сладкой и долгожданной! Главное, что в отношениях произошел прогресс, и можно заявить с полной уверенностью — самый большой за все время их взаимодействия!
«Спасибо, Сакура», — всплыла в голове ласкающая слух прощальная фраза Саске.
Чувствуя, как на душе становится теплее, а губы расплываются в довольной улыбке, Сакура подумала, что пора, пожалуй, действительно поесть и заняться делами: сегодняшний день она решила провести в лаборатории.
Пообедав рисом с предварительно сдобренной соком лайма жареной рыбой, Сакура почувствовала, что набралась сил и направилась в домик-лабораторию, где неожиданно встретила Карин: та сидела за столом и промывала водой из таза банки для фиксации материала. Сакура была очень рада увидеть подругу: они не общались наедине со времени отъезда из Токио.
— Привет! — поздоровалась она с Карин. — Не пошла сегодня с Суйгецу за ящерицами?
— Привет, Сакура, — с теплотой в голосе поприветствовала ее та: было видно, что и она довольна этой встречей. — Нет. Орочимару-сама сказал, что взял меня в экспедицию не только для того, чтобы я была личным помощником Суйгецу, но и для общественных нужд. И он, конечно, прав. Так что сегодня я занята здесь.
— Понятно, — кивнула головой Сакура. Ей было интересно узнать, как обстоят дела у Карин на личном фронте.
— Я уже знаю, что Саске и Джуго уехали на другой участок, — вздохнула Карин.
— Угу. Ну, так надо, — Сакура старалась больше не унывать по этому поводу. — Зато наверняка соберут там кучу интересного материала. Ну что, — решила она задать наконец волнующий вопрос, — как там у вас с Суйгецу?
— Хорошо, очень хорошо! — Щеки Карин заметно порозовели.
— Отношения перешли на другой уровень? — догадалась Сакура, хитро глядя на подругу. Она давно обратила внимание, что эти двое делят одну палатку.
— Угу. — На лице Карин появилась довольная ухмылка, а глаза возбуждённо вспыхнули.
— Ура! — Сакура радостно потерла руки. — Судя по всему, ты зря так переживала?
— Как сказать… — задумалась та. — Вообще, психолог дал мне нужные советы. Например, честно все рассказать Суйгецу, что я и сделала. Он отнёсся с пониманием и не спешил. Но здесь обстановка как-то больше располагала, и Суйгецу начал проявлять активность. И у меня тоже стали появляться всякие желания. Когда мы оставались наедине в палатке, я с одной стороны чувствовала возбуждение, но с другой — накатывал страх. И как-то все дальше не шло. Да и вокруг куча других палаток, где у каждой есть уши. А вчера мы пошли ловить ящериц и взяли с собой мою палатку, чтобы в лесу и переночевать. На станции спим в его, — уточнила Карин. Сакура с любопытством слушала этот волнующий рассказ. — Так вот. Я очередной раз призналась, что хочу его, но есть страх, и знаешь, что он предложил? — Карин хищно улыбнулась. — Чтобы я… Как сказать… — она пыталась подобрать подходящие слова. — В общем, чтобы я взяла ведущую роль на себя. И делала с ним все, что захочу. И ты знаешь, Сакура, это оказалось то, что нужно! Вот уж сама не ожидала. Начинала потихоньку, потом вошла во вкус и под конец думала, что разорву его от страсти! — Карин мечтательно хмыкнула.
— Ну и ну… — Сакура ощутила, что сама покраснела от таких подробностей. — Карин, это очень круто. Барьер наконец преодолен. Вы молодцы!
— Да. Теперь мне уже бояться нечего. Барьер действительно преодолен! Можно постепенно пробовать самое разное… — задумчиво произнесла Карин с таким выражением лица, будто уже активно это продумывает. — Надеюсь, я тебя не смущаю такими разговорами? — спохватилась она.