Литмир - Электронная Библиотека

— Дайте ему и дождитесь, пока он уснет, а я сбегаю на разведку — попробую узнать, как это произошло, — у нее в голове всплыл разговор с Таюей о дегустации писко, — и кто вообще в курсе.

— Давай, Сакура! — Саске с благодарностью на нее посмотрел.

— Будь осторожнее, — мягко произнес Кабуто, открывая бутылку воды, чтобы влить ее в Джуго вместе с таблеткой.

 

Когда Сакура подошла к домику, где жили Каруи и Фуу, оттуда доносилось оживлённое гудение: из окон лилась бодрая музыка, на которую накладывалась испанская речь, а сквозь нее звучал громкий весёлый смех. Услышав голос Таюи, она решительно постучала в дверь — вот кто ей сейчас все объяснит.

 

В комнате под динамичную латиноамериканскую мелодию энергично двигались в зажигательном танце Таюя, Каруи и Фуу. На всех троих были яркие национальные одежды, и Сакура поймала себя на мысли, что Таюя органично вписывается в местную культуру, а ее знание испанского лишь усиливает этот эффект. На столе рядом с опустошенной на три четверти бутылкой стояло четыре рюмки.

 

— Буэнос ночес! — поприветствовала Сакура собравшихся.

— Буэнос ночес! — раздались вокруг дружелюбные возгласы.

— Буэнос ночес, Сакура! — весело подмигнула ей Таюя, продолжая совершать активные телодвижения. Казалось, от ее недавнего негодования по поводу отказа Саске не осталось и следа. — Что у тебя с рукой?

— Укусила змея, но к счастью неядовитая. Блестящая остроголовая. Все в порядке!

— Аккуратнее там, — озабоченно покачала головой Таюя.

— Ага, буду стараться. Слушай, с вами пил Джуго? — спросила Сакура прямо. Каруи и Фуу, которые не понимали японский, молча танцевали и улыбались.

— Да, но потом внезапно свалил. Наверно, в сортир пошел. До сих пор нет. А что?

— А с ним все было в порядке? — уточнила Сакура.

— Вроде да, — Таюя как-то странно на нее посмотрела. — А что? Что-то не так?

— Да нет, все в порядке — Сакура с облегчением вздохнула: кажется, никто не знает о случившемся. Видимо, печальный эффект наступил уже на улице. — Просто видела, как он ложится в свою палатку, вот и решила уточнить.

— Ясно! Ну и хрен бы с ним, нам и так весело, — хмыкнула Таюя. — Сакура, давай с нами стопочку писко, м? Хочешь?

 

Тут Сакура поняла, что хочет. После всех эмоций, волнений, и в довершение — шока от поведения Джуго стопочка будет очень в кассу!

— Да! — уверенно ответила она.

— Отлично! — Таюя открыла бутылку и наполнила стопки. Раздался звон, и под весёлый смех собравшихся Сакура опрокинула содержимое внутрь.

 

Выпитый напиток разливался внутри огнем, согревая и расслабляя. Ее охватила удивительная лёгкость и беззаботность. Ведомая драйвом музыки и лёгким опьянением, Сакура скинула рубашку, и, оставшись в майке и брюках, присоединилась к танцующим, чем встретила волну одобрений. Тело двигалось само по себе в быстром танце, и в этот момент она ощущала погружение в латиноамериканскую культуру, а также некое единство с местным народом. Однако после завершения композиции у Сакуры в голове включился сигнал, что надо вернуться к палаткам и проверить, как обстоят дела у Саске и Кабуто. Поблагодарив компаньонок и помахав им на прощание рукой, она устремилась обратно, ничуть не жалея об этом коротком десятиминутном отрыве.

 

Когда Сакура дошла до места назначения, Саске и Кабуто только-только вылезли из палатки Джуго, и она сразу же поведала им о том, что узнала.

— Хорошо, — удовлетворенно кивнул головой Саске. — Значит, прикрываем его, но завтра выносим выговор.

— Обязательно, — ответил Кабуто. — Кстати, надо привести в порядок палатку, — спохватился он и бросил взгляд на перекошенную упавшим Джуго палатку Орочимару, о которой все забыли.

— Кажется, уже поздно, — нервно пробормотала Сакура, увидев стремительно приближающийся фонарь, и вскоре к ним подошел хозяин палатки.

— Как успехи? — вопросительно прошипел он. Саске и Кабуто поделились краткой информацией о добытых видах, а тот в свою очередь рассказал о результатах своей вылазки, откуда он только-только пришел. Сакура в этот момент лихорадочно соображала, как объяснить ситуацию с палаткой, и молилась про себя, чтобы Орочимару сейчас не обратил на нее внимания, а просто ушел в лабораторию. Однако ее надежды не оправдались, и взгляд жёлтых змеиных глаз упал на место происшествия.

— Что с моей палаткой? — тут же спросил он.

— Простите! — воскликнула Сакура. — Это я упала. Мы вам еще не говорили — меня укусила блестящая остроголовая змея. Мне лучше, но я пережила некоторый шок и хожу какая-то рассеянная, вот и спотыкаюсь обо все подряд. — Она нервно выдохнула и переглянулась с Саске, в глазах которого мелькнуло удивление.

— Ты же ходила не одна, Сакура? — Орочимару серьезно на нее посмотрел.

— Нет, сначала с Саске, а потом мы встретили Кабуто. А змея в руку укусила. — Она показала перевязку. — Я приняла ее за лиану и схватила… Но уже все в порядке.

— Будь осторожнее, — наставительно прошипел Орочимару. — И никуда не ходи одна, теперь даже неподалёку от станции.

— Обещаю! — Сакура сглотнула. Кажется, пронесло. — Давайте, я сейчас поправлю вашу палатку, Орочимару-сама.

— Брось, я сам, — решительно возразил он. — Иди лучше спать, тебе надо хорошо отдохнуть и прийти в себя.

— Спасибо, — Сакура коротко поклонилась и обвела собравшихся быстрым взглядом, слегка задержав его на Саске. — Всем спокойной ночи! — с этими словами она юркнула в свою палатку.

 

Скинув одежду и забравшись в спальный мешок, Сакура сама не заметила, как глаза закрылись, и она провалилась в сон: дали о себе знать насыщенный самыми разнообразными красками минувший день, и еще более яркая и волнительная ночь. Вдобавок ко всему, спонтанно опрокинутая стопка перуанского писко, любезно предложенная Таюей, также оказала благотворный снотворный эффект.

Комментарий к Глава 24. Ночные приключения.

Всем привет!)

Ну что ж, вот и произошел один из важных поворотов в жизни наших героев:)

Наверно, многих удивил здесь Джуго, но это своего рода отсылка к канону.

Буду ждать комментов и вдохновляться ими на написание продолжения :)

 

========== Глава 25. Непредвиденный поворот. ==========

 

Проснувшись и посмотрев на часы, Сакура удивлённо ахнула: стояло время обеда. Однако, немного подумав и прикинув, что легла она уже под утро, Сакура успокоилась: в столь позднем пробуждении не было ничего страшного. В голове вихрем пронеслись события минувшей ночи, главным из которых стала новая форма их с Саске общения. «Сакура» — мысленно воспроизвела она свое имя, звучащее его голосом, отчего тело охватила блаженная истома.

 

Казалось бы, в таком формате она общалась с кучей людей, но с Саске, на контрасте со всем тем, что было раньше, подобный переход воспринимался словно какое-то чудо, которое хотелось крепко схватить, прижать к себе и больше не отпускать.

 

Не спеша вылезать из спальника, Сакура решила еще немного поваляться и помечтать. Скоро она его увидит и скажет вместо привычного и уже набившего оскомину «Здравствуйте» «Привет, Саске!», а он в ответ мягко и так приятно произнесет ее имя. Сакура представила его типичную чуть заметную, но тёплую улыбку, отчего душа закружилась в праздничном вальсе. Они опять пойдут вместе в лес, где будут сообща ловить змей, понимая друг друга с полуслова, а потом решат сделать перерыв и сядут на какое-нибудь упавшее, поросшее мягким мхом-покрывалом дерево. Саске осторожно возьмет ее руку, как перед тем, когда им помешал Кабуто, затем они выключат налобные фонарики и, привыкнув к темноте, посмотрят друг на друга… На этой мысли Сакура глубоко вдохнула, закрыла глаза, и далее в голове всплыла картинка с поцелуем со стороны, как будто она смотрит кино. Чувствуя, что начинает закипать, Сакура все-таки вылезла из спальника и, продолжая витать в сладких грезах, стала собирать необходимые вещи для мытья в ручье — после вчерашних приключений она так и не успела этого сделать.

78
{"b":"734230","o":1}