— Все в порядке, — продолжала заверять ее Карин. — Не волнуйся! Мы ж с ним никуда друг от друга не денемся. Даже в Перу вместе поедем, — она мечтательно улыбнулась.
— Ну что ж, круто! Значит, у вас все наконец началось?
— Ну как… — Карин замялась. — Вот пока только это. На словах ничего не обговаривали. Не успели. — Сакура снова виновато опустила голову. — Ладно-ладно, — махнула рукой Карин. — Ты тут ни при чем. Не парься! Успеем еще. Кстати, психолог мне сказал, что если дело дойдёт до отношений, то я должна рассказать Суйгецу про прошлый травмирующий опыт.
— Это логично, — согласилась Сакура. — Он должен будет это учесть и вести себя должным образом.
— Да, — кивнула головой Карин. — Я не хочу, чтобы у нас с ним возникли сложности. Я боюсь, что когда дело дойдёт до секса, то во мне проснется страх, включится защитная реакция, и я все испорчу. При поцелуе все было отлично, но вот как будет дальше — неизвестно. В общем, я все ему расскажу.
— Карин, ты такая здравомыслящая, — Сакура была преисполнена уважения.
— Не зря же я хожу на сеансы к психологу. Мы с ним все это проговариваем, — самодовольно хмыкнула Карин.
— Уверена, у тебя все получится. — Сакура погладила по плечу свою подругу, которая активно боролась за счастье и вне всякого сомнения была достойна самого лучшего.
Следующий день оказался для Сакуры богатым на радостные события. Первое, что она узнала, придя на кафедру и проверив электронную почту, было долгожданной новостью о выходе ее статьи с описанием нового вида Bothrops peruvianus: из редакции журнала пришел pdf-файл. Со счастливой улыбкой на лице Сакура крутила колесико мыши и пожирала глазами результаты своего плодотворного труда.
Это была ее первая статья на английском языке в международном журнале! Грамотно построенный текст, подробные описания и замечательного качества фотографии признаков змей, а также красивые схематичные деревья их эволюционных взаимоотношений и надёжные генетические дистанции — все это свидетельствовало о высочайшем уровне данной работы.
Сакура была горда собой и чувствовала себя на вершине триумфа, но кроме того испытывала глубокую благодарность и признательность своим дорогим коллегам: Орочимару за то, что взялся ею руководить; Карин, без чьей помощи не было бы результатов генетики; и, конечно же, Саске, который помог привести английский текст в надлежащий вид. При мысли о нем сердце охватила еще большая радость: уже очень скоро она его вновь увидит!
Первым делом Сакура решила отослать свой труд различным зоологам, и в первую очередь — Цунаде, которая вырастила ее как учёного.
Принимая поздравления на кафедре, Сакура продолжала довольно улыбаться. Орочимару сказал, что гордится ею и выразил уверенность в том, что впереди ее ждет еще много удивительных открытий и масштабных работ. Сакура была счастлива: сегодня она как никогда ощущала, что перешла на другой уровень!
А после обеда она наконец-то увидела Саске. Он вошёл в аспирантскую и, пристально глядя ей в глаза, с добродушием в голосе произнес: «Здравствуйте», что вызвало внутри взрыв праздничного фейерверка. Безумно захотелось подойти и крепко его обнять. Сакура невероятно по нему соскучилась, и сейчас он казался ей особенно привлекательным: красивое лицо загорело, а нос немного облез, что выглядело чрезвычайно мило и трогательно. На заднем фоне выкрикивали приветствия Джуго и Суйгецу, но Сакура их будто не слышала: сейчас для нее существовал только Саске.
— Здравствуйте. С возвращением! — Она встала со своего рабочего места. — У меня сегодня вышла статья, — ее голос дрожал от радостного волнения.
— Поздравляю. — Его глаза оживленно вспыхнули. — Пришлете мне pdf?
— Я как раз недавно всем разослала, и вам в том числе, — сообщила Сакура, чувствуя как губы расплываются в короткой смущенной улыбке. — Спасибо вам еще раз за редактирование.
— Да мелочь… — Саске не успел договорить: дверь открылась и в аспирантскую вошли Кабуто, Орочимару и Таюя.
— С возвращением, Саске-кун, — прошипел Орочимару. — Как я уже сказал Кабуто, вы отлично потрудились. Теперь надо устроить змей в террариум.
— Саске, с возвращением! — Таюя молниеносно к нему подлетела и, как показалось Сакуре, вознамерилась его похлопать, потрогать или даже на нем повиснуть, но в последний момент, видимо, вспомнив о правилах приличия, спохватилась и замерла. Сакура выдохнула: охватившее было ее негодование немного спало. Сколько еще Таюя будет мотать ей нервы своим поведением? Вроде Саске не проявляет к ней интереса, хотя ее игра на флейте его тогда сильно впечатлила. Расслабляться было точно еще не время.
— Спасибо, — коротко ответил он.
— Здравствуйте! — в свою очередь поприветствовал всех Кабуто, и, посмотрев на Сакуру, улыбнулся и прищурился.
— Здравствуйте! С приездом, — дружелюбно отозвалась она. В голове всплыла удивительная информация, полученная от Таюи. Глядя на его потертую рубашку Сакура ни за что бы не подумала, что перед ней владелец столь колоссального состояния, что, впрочем, вызывало еще больше уважения.
— Спасибо! — Кабуто коротко поклонился.
Нормально пообщаться с Саске в этот день не удалось — он был занят с Кабуто и Орочимару размещением змей в террариуме и обсуждением накопившихся дел. Но Сакура не унывала: сегодня ей было достаточно одного его взгляда, в котором, как она смела надеяться, содержалось нечто новое и многообещающее.
Затем минула пара выходных, посвященных подготовке реферата по философии, необходимому для допуска к приближавшемуся экзамену. С утра до вечера, обложившись книгами и конспектами, Сакура усердно трудилась, прерываясь лишь на сон и приёмы пищи, а в понедельник утром уже летела на факультет словно на крыльях: реферат был сделан, счастье от вышедшей статьи продолжало охватывать с ног до головы, и само собой переполняло радостное предвкушение грядущей встречи с Саске. Она надеялась урвать на общение с ним хоть немного времени и получить новую порцию драгоценных впечатлений.
Когда она вошла в аспирантскую, за столом, оживленно беседуя, пила чай вся их научная компания, кроме Саске, который сидел на своем рабочем месте и с сосредоточенным видом что-то распечатывал на принтере.
— Здравствуйте! — произнесла в воздух Сакура, обведя взглядом людей за столом и с удовлетворением отметив, что Карин сидит рядом с Суйгецу, и у обоих весьма довольный вид. Раздались возгласы приветствий.
— Здравствуйте, — долетел до Сакуры самый желанный из голосов, и она снова повернула голову в сторону Саске. Ей показалось или он чем-то обеспокоен? В его чёрных глазах как будто бы мелькнуло сожаление… Что-то не так?
— Эй, Сакура, иди к нам пить чай! — крикнула Таюя командным голосом. — И ты, Саске, тоже иди! Доделаешь свои дела после!
Сакура вздохнула про себя: Таюя, как всегда, не страдала от отсутствия скромности. Впрочем, чашка чая в начале рабочего дня явно не помешает. Кинув сумку рядом с компьютером и присоединившись к остальным, Сакура продолжала поглядывать на Саске и гадать, в чем же дело. Тут он закончил распечатывать и, взяв в руки стопку листов, направился в сторону общего стола.
— Помните, я рассказывал вам про Мидори? — спросил Саске, остановившись рядом с Сакурой, и наполненным печалью взглядом посмотрел ей в глаза. Сердце сжалось от недоброго предчувствия. — Коллегу-ботаника из Перу, — уточнил он. Она кивнула, нервно сглотнув. Сейчас точно последует какая-то неутешительная новость. — Он прислал мне статью, которая вышла в их местном журнале «Вестник Амазонии» на испанском. — Сакура взглянула на распечатанные листы. Видимо, это она и есть. Но что здесь не так? — Этот номер журнала вышел неделю назад и еще не успел разойтись по мировым библиотекам, — продолжил Саске. Все остальные, затаив дыхание, тоже с интересом слушали. — В интернете pdf-версия тоже пока не появлялась. Поэтому об этой статье пока никому, кроме перуанских ученых, известно не было.