Литмир - Электронная Библиотека

 

— Во-первых, сегодня я получил письмо от директора биостанции на Амазонке в Перу, — начал он, слегка растягивая в своей манере слова. — Сакура вздрогнула. Сердце набирало обороты. Неужели сейчас выяснятся планы и сроки их поездки? — Так вот, они готовы принять нашу группу на ближайших летних каникулах. То есть, после двадцатого июля. К первому сентября мы вернёмся, и, таким образом, у нас будет больше месяца для сбора материала. Я не ожидал, что директор будет готов уже сейчас, но это произошло. У кого какие мысли? Может, кому-то эти сроки неудобны?

— Я думаю, что раз есть такая возможность, то надо ехать, — твёрдо произнес Саске.

— Согласен! — вставил Суйгецу.

— Конечно! — поддержал коллег Джуго. Карин в знак согласия кивнула головой.

 

Сакура на несколько секунд потеряла дар речи. Она и не думала, что это случится так скоро! Через полтора месяца ее мечта станет явью, и она будет охотиться на змей в жарких и влажных джунглях Амазонки! «Простите, родители, но мой визит к вам отложится! — думала она про себя. — Такой шанс я не хочу упускать!»

 

— Сакура, а ты что скажешь? — обратился к ней Орочимару. — Ты как будто в ступор впала. Ты хотела съездить в каникулы на Хоккайдо? — Саске бросил на нее косой взгляд, его брови слегка нахмурились.

— Нет, нет! — спешно ответила Сакура. — Хоккайдо никуда от меня не убежит. Я обеими руками за то, чтобы поехать на каникулы в Перу!

— Вот и отлично. Единогласно. Я знал, что у нас прекрасная научная группа, которая ставит исследования превыше всего! — с удовлетворением произнес Орочимару. — На подготовку у нас полтора месяца. За это время нам надо многое успеть. Я напишу список на доске в конце нашего собрания. Саске, Сакура и Карин, вам в ближайшие сроки надо будет сделать прививки от жёлтой лихорадки. Она делается сроком на десять лет, и у всех остальных уже есть. — Сакура вслед за Саске и Карин кивнула головой в знак согласия. — А сейчас хочу сообщить вам еще кое-какие новости… — продолжил он, доставая что-то из загадочной коробки, словно фокусник из цилиндра. — У нас с Саске-куном вышла книга «Змеи Японии».

 

В руке Орочимару появился увесистый том в яркой обложке с изображением восточного щитомордника. Сакура была поражена. Целая книга?! А ведь она даже не представляла, что Саске с Орочимару готовят монографию. Судя по реакции остальных, для них это тоже стало неожиданностью. Вокруг раздавались изумленные возгласы и поздравления.

 

— Вот это да! Как круто! — восклицал Суйгецу. — Работаешь вот так, бок о бок, и даже не представляешь, чем вы занимаетесь!

— Поздравляю! Вы молодцы! — радовался Джуго. — Сколько же вы над ней трудились?

— Я начал работать над этой книгой еще много лет назад, — пустился в разъяснения Орочимару. — Но дело двигалось медленно — слишком много у меня было других проектов. Потом ко мне пришел Саске-кун, и процесс значительно ускорился. Последние пять лет мы активно работали вместе, параллельно с другими исследованиями. Сегодня утром пришел набор книг от издательства, который полагается авторам бесплатно. Мы хотим подарить каждому из вас по экземпляру. — Орочимару стал доставать из коробки книги и передавать по кругу.

 

— Спасибо! — произнесла Сакура, с благодарностью принимая из рук Саске драгоценный трофей, и сжигаемая интересом и любопытством, открыла первую страницу.

— Изучайте, — мягко ответил он.

 

Чем дальше Сакура листала, тем сильнее убеждалась, как много титанических усилий было приложено, и насколько высокого уровня эта монография. В книге приводилась подробная информация о каждом виде змей Японии, сопровождаемая качественными цветными фотографиями и включающая описание и иллюстрации видовых признаков, образ жизни, численность, сведения о ядовитости и карты с распространением на территории страны. Такая книга будет самым настоящим сокровищем на полке не только профессиональных ученых, но и просто любителей дикой природы! Сакура испытывала искреннюю радость, что подобная монография вышла в свет и она стала ее счастливой обладательницей, а также гордость за авторов — ее наставника и ближайшего коллеги. В книге Сакура нашла и открытый ею вид — щитомордника Сенджу со ссылкой на соответствующую статью, что заставило ощутить свой научный вклад и вызвало приятные эмоции.

 

— Отличная работа. Поздравляю вас! — обратилась Сакура к Саске и перевела взгляд на Орочимару. Те кивнули в знак благодарности.

— Да-а-а, офигенно! — радовался Суйгецу.

— Высший уровень! Все очень подробно, — высказалась Карин.

— Точно! — согласился Джуго.

 

Когда эмоции и обсуждения немного улеглись, Орочимару приступил к следующей новости:

— Ну, и еще кое-что. На будущей неделе к нам в университет приезжают мои коллеги из США. У нас с ними общий проект по гадюкам. Нам удалось создать культуру клеток ядовитой железы гадюки, и теперь мы будем ставить эксперименты по получению яда из клеток. Это будет гораздо проще и действеннее, чем брать яд у живых змей. А этот яд, как известно, входит в состав многих лекарств. Практический выход этой работы будет огромен! — Его наполненные азартом глаза расширились.

 

Сакура внимательно слушала. Разброс научной деятельности Орочимару поражал! Оказывается, он занимается не только систематикой и фауной змей, но еще и держит клеточные культуры для получения ядов. Этот пример она приведёт родителям, когда они опять начнут доставать дурацкими вопросами о пользе исследований ее научной группы для человечества.

 

— И кто же эти коллеги? — поинтересовался Суйгецу.

— Кабуто Якуши и Таюя Ото, — ответил Орочимару. Сакура кивнула головой — она знала эти фамилии по научным статьям. — Они японцы по происхождению, но учились в университетах США, где и остались. Таюя — ваших лет и тоже учится в аспирантуре, а Кабуто немного старше. Они учёные с высокой квалификацией, поэтому пообщаться и посотрудничать с ними вам всем будет полезно. Готовьтесь. Так… Следующий вопрос я хочу обсудить с Саске-куном и Сакурой, поэтому не стану тратить время остальных и буду ждать вас, — Орочимару перевёл взгляд с Саске на Сакуру, — после собрания у себя в кабинете. — Сакура была заинтригована. Что это еще за вопрос, и почему именно с Саске? — А теперь займемся списком, — объявил Орочимару и подошел к доске, где начал писать черным маркером перечень необходимого оборудования, одежды, лекарств и прочих средств для жизни в джунглях. От списка веяло дорогой и романтикой полевых исследований. Орочимару комментировал каждый пункт, а Сакура осознавала, что слетать домой ей все равно придётся — оттуда надо будет забрать немало нужных для экспедиции вещей.

 

Когда список был написан, а вопросы по нему обсуждены, Орочимару в компании Саске и Сакуры направился в свой кабинет. Сакура чувствовала себя преисполненной возбуждения и приятного волнения — этот день оказался слишком богатым на события, ну а главным из них стало сообщение о предстоящей поездке.

 

— Присаживайтесь, — Орочимару махнул рукой в сторону двух стульев, стоящих возле его стола. — Сакура, я слышал от Цунаде, что Шизуне Като много с тобой занималась изучением хромосом?

— Да, в свое время меня очень интересовала эта тема, и я надеюсь в будущем внедрить ее в свои исследования.

 

Сакура говорила правду. Когда у нее начался курс цитологии*, то она напросилась к своему преподавателю Шизуне на дополнительные занятия по методам определения числа, размеров и формы хромосом. Сакура хотела в будущем заняться изучением змей на хромосомном уровне, но подходящего случая пока не представилось, однако она овладела необходимыми для этого методами.

 

— Отлично. — Лицо Орочимару растянулось в лёгкой ухмылке. Сакура поймала удивлённый взгляд Саске, который тут же перевел его на Орочимару. — Сможешь научить Саске-куна методу подсчета числа хромосом?

— Я? — Сакура почувствовала, как ее бровь буквально поползла наверх.

— Речь шла о том, что я пойду к Ямато… — вставил Саске.

33
{"b":"734230","o":1}