Литмир - Электронная Библиотека

— Ох. Это, конечно, круто! С радостью приду, как позовешь.

 

Когда чай был допит, Сакура пошла к себе собирать вещи, а Ино составила ей компанию, и они продолжили разговор. Сакура осветила подробности поездки, свадьбы и подготовки к ней, чем изрядно удивила и повеселила свою подругу. Сбор вещей сопровождался целым морем связанных с этой комнатой воспоминаний и капельками светлой грусти о том, что определенный жизненный этап остался позади. Однако счастье от того, что она замужем за Саске и они вместе живут являлось настолько безграничным, что вся печаль быстро утонула в его необъятной пелене.

 

Перевоз вещей в дом Учиха и их последующий разбор занял все выходные. В перерывах между хозяйственными заботами удалось купить билеты на Хоккайдо — туда на пятницу, а обратно — на воскресение, о чем Сакура сообщила по телефону матери, вызвав одобрительную реакцию.

 

— Мам, вы только с Саске полегче, — попросила её Сакура. — Он у меня человек утонченный и папиных любимых шуток просто не поймёт. Намекнешь ему, чтобы был поскромнее, ладно? И пусть даже не предлагает ему выпить, Саске не пьёт.

— Ах, сколько заморочек с этим твоим Саске, — хмыкнула мама. — Ну, ладно. Я постараюсь. Понимаю твои волнения. Хочешь, чтобы знакомство прошло как можно более гладко.

— Спасибо, я рассчитываю на вас! Кстати, как папа отреагировал на новость?

— Чуть в обморок не упал! Хорошо, что я вовремя подготовила валерьянку. Сейчас уже успокоился. С нетерпением ждёт знакомства с твоим мужем. Как и я!

 

Понедельник начался с семинара по английскому, перед которым Сакуру и Саске поздравили одногруппники: как выяснилось, слухи распространились по факультету довольно быстро. Ловя на себе внимательные и любопытные взгляды, Сакура вспоминала слова Ино о возможных теориях и сплетнях, но старалась на этом особо не зацикливаться.

 

После занятия Саске и Сакура направились на кафедру, по дороге вырабатывая план действий.

 

— Хорошо бы сегодня выделить ДНК из бразильской змеи, — высказалась Сакура. — Попробую сунуться с пробиркой в лабораторию.

— Ты хочешь сама это сделать?

— Если Кин скажет, что у неё полно работы, то да. А если она будет готова взяться уже сегодня, то пусть делает.

— Хорошо, — согласился Саске. — А я тогда пока начну заниматься нашей статьёй по острочешуйной куфии на Окинаве. Нанесу на карту точки.

— Отлично! — одобрила Сакура. — Думаю, мы быстро с ней справимся. Это тебе не описание нового вида. — Произнеся последнюю фразу, она вздохнула: что же покажет в итоге генетика? Пока теплилась надежда и сдаваться совершенно не хотелось.

— Да.

 

Отрезав скальпелем кусочек от более крупного фрагмента из посылки, Сакура поместила его в пробирку со спиртом и решительно направилась в лабораторию, гадая, как пройдёт разговор с Кин. Та встретила её на пороге и с вызовом спросила:

— Чем могу помочь?

— Нужно выделить ДНК из одной пробы, — стараясь говорить вежливо, ответила Сакура.

— Я неделю отсутствовала и работы сейчас целая куча, — отрезала Кин. — Давай сюда, я поставлю на очередь.

— Давай я тогда сама, — возразила Сакура. Она не могла допустить торможения с этим делом.

— Эй, ты чего? — фыркнула Кин. — Ты не находишь, что несколько безответственно в твоем положении самой работать с химическими веществами? Ты не знала? За совет можешь не благодарить!

 

Сакура потеряла дар речи. Даже дураку было ясно, что та имеет в виду. Но откуда она взяла подобную информацию? Уловила слухи, сама сделала выводы и, даже не проверив их, заявляет об этом столь безаппеляционно?

 

— Ты о чем? — Сакура продолжала сохранять вежливость и не поддаваться на провокации. — Все с моим положением в порядке! И я могу работать, где угодно.

— Ты же беременна! — назвала Кин вещи своими именами.

— Что за чушь? Кто сказал?

— Сорока на хвосте принесла, — уклончиво ответила та. — Что ты вышла замуж по…

— Ничего подобного, — прервала ее Сакура, стараясь сохранять достоинство. — И это никого не должно касаться. — «Сорока на хвосте» вызвала озадаченность. Неужели подкрепленные фантазиями слухи настолько быстры? Или, может, и не было никакой «сороки», а Кин сама ее придумала, чтобы лишний раз понервировать?

— Понятно, — хмыкнула та. — Но в любом случае, я не могу пустить тебя. Тут слишком много работы, материалов, ты будешь только мешаться.

— Но это срочно! — Сакура была готова биться до последнего.

— Да что же такое… — устало вздохнула Кин. — Тут все срочно! Знаешь, сколько всего срочного у меня сейчас на очереди? Ладно, что с тобой делать… Давай сюда свою пробирку, а я её, так и быть, поставлю на выделение сейчас. Только, прошу, отстань и не путайся больше под ногами.

— Хорошо. — Стараясь не заморачиваться, что Кин делает ей одолжение, Сакура передала той образец. — Спасибо за понимание.

— Это моя работа, — ответила та фразой, которую так часто любила произносить Карин.

 

Сакура быстро двигалась по направлению к аспирантской и размышляла над только что произошедшим разговором. Было очевидно, что Кин её по-прежнему недолюбливает, да и столь характерные для неё резкие манеры никуда не делились, но в целом все прошло лучше, чем могло бы быть: невзирая на загруженность другой работой, та не стала упрямиться и пошла на уступку. Конечно, Сакуре не понравилось, что Тсучи Кин, несмотря на договорённости, снова коснулась личного, да ещё в такой форме, однако, как правильно сказала Карин — люди так быстро не меняются. К тому же, имелся шанс, что та перешла на данную тему, руководствуясь в первую очередь долгом предупредить насчёт работы с вредными веществами. В общем, гадать можно было бесконечно, но самое главное, что нужный образец, который должен окончательно расставить все точки над «i», уже находился в работе.

 

Войдя в аспирантскую и поздоровавшись с Джуго и Суйгецу, Сакура устремилась к своему мужу: с каждым днем она все сильнее привыкала к подобному званию.

 

— Саске, как дела? Кин обещала выделить ДНК уже сегодня.

— Это очень хорошо, — кивнул тот. — Мне сейчас пришло письмо из редакции, что наши исправления получены и уже на этой неделе они пришлют нам на проверку финальную верстку. А значит, все будет быстрее, чем я думал, и статья может выйти уже на следующей неделе.

— Вот как? — удивилась Сакура. — Как они стали оперативны! Может, стараются загладить вину, что потеряли нашу статью в спаме?

— Кто знает.

— Да, хотелось бы получить результаты генетики раньше, чем выйдет наша статья. Если эти виды окажутся разными, мы скажем об этом Орочимару-сама, и, когда выйдет наше описание, он уже точно будет знать, что название в его честь — не синоним, — рассуждала Сакура. — Так сюрприз получится лучше!

— Если все произойдёт именно так, это будет конечно очень красиво и стройно, но я бы на это не расчитывал, Сакура. Мой прогноз такого расклада — процентов десять, не больше. — Саске по-прежнему был настроен крайне скептически.

— Десять все же не ноль, — вздохнула она.

— Давай пока займёмся статьёй по Окинаве? — сменил тему Саске. — Я начал наносить точки на карту. Хочешь заняться написанием введения?

— Хорошо! Что напишем во введении? Общие сведения о нашей куфии?

— В основном да. С каких территорий она была известна, какие предпочитает условия, чем питается и так далее.

— Ага, — кивнула Сакура. — Схожу тогда к Орочимару-сама, у него есть вся нужная литература в электронном виде. У тебя флешка с собой?

— Да. — Саске полез в рюкзак. — Держи.

 

Когда Сакура оказалась в кабинете Орочимару, тот упаковывал в пакет какой-то старый бинокулярный микроскоп, явно заставший еще середину прошлого века.

 

— Здравствуйте, Орочимару-сама. — Она коротко поклонилась. — Хочу попросить у вас литературу по острочешуйной куфии. Можете скинуть мне на флешку?

— Здравствуй, Сакура, — дружелюбно прошипел он. — Разумеется. Уже взялись с Саске-куном за статью?

184
{"b":"734230","o":1}