В среду десятого октября после одного из таких свиданий Саске и Сакура шли в сторону факультета. Наступил день рождения Наруто, празднование которого планировалось у него дома, куда они, как и многие другие их однокурсники, были приглашены нынешним вечером. В честь этого события Сакура нарядилась в купленное накануне сиреневое платье ниже колен, а поверх накинула джинсовую куртку: на улице было уже не столь жарко и температура едва превышала двадцать градусов. Саске надел чёрные брюки и белую рубашку — стандартный комплект для праздников. В качестве общего подарка они выбрали высококачественный термос для экспедиций и портативное зарядное устройство для техники в отсутствии электричества.
— Наверно, дни рождения Наруто — одни из немногих вечеринок, которые ты посещаешь? — спросила Сакура, ласково глядя на Саске: еще двадцать минут назад она чувствовала его в себе, а сейчас они как ни в чем ни бывало двигались на кафедру.
— Да, — кивнул он, стреляя в неё ответным взглядом. — Именно так и есть. Кстати, Сакура… Хотел тебе сказать…
— Что именно, Саске? — Он явно подбирал слова, и было очень любопытно и волнительно, что же сейчас последует.
— В общем, если ты захочешь выпить на празднике, то знай, что я против не буду, — к ее удивлению сообщил Саске. Сакура удивлённо захлопала глазами: что это с ним?
— Правда? — осторожно уточнила она. — Но тебе это не будет неприятно?
— Всё в порядке. — Он коротко улыбнулся. — Я многое переосмыслил и доверяю тебе.
— Ладно. — Сакура решила сейчас не вдаваться в подробности: они подошли ко входу факультета. — Буду смотреть по настроению. Спасибо, Саске!
В аспирантской на своих рабочих местах уже сидели Джуго и Суйгецу, погруженные в вереницу насущных дел. Поздоровавшись с ними, Саске и Сакура кинули вещи и начали загружать компьютеры.
— Саске, какого числа мы отправили в журнал статью? Восемнадцатого? — Сакура производила в уме подсчёты. — Почти три недели прошло, а из редакции так ничего и нет.
— Да. У меня был случай, когда рецензии пришли через месяц, — немного успокоил ее Саске. — Кстати интересно, что ты именно сейчас про неё вспомнила. Я вчера вечером тоже об этом думал и написал письмо с просьбой уточнить, на каком она сейчас этапе. Может, они уже что-то и ответили, сейчас посмотрим.
— О, молодец! — обрадовалась Сакура такому раскладу, надеясь, что вскоре из журнала придут хорошие новости. Ее компьютер загрузился, и она открыла папку с диссертацией, чтобы продолжить работу.
— Твою мать! — раздался из-за шкафа сердитый голос Саске. — Сакура, иди сюда. — Внутри все сжалось, и в следующее мгновение она уже стояла рядом с его столом. — Читай! — Сакура жадно впилась глазами в экран.
========== Глава 49. День Рождения Наруто. ==========
«Здравствуйте, мистер Учиха,
К сожалению, ваша статья по непонятным причинам попала в папку «Спам». Мы её уже нашли и отправили двум рецензентам. Приносим извинения за возникшие обстоятельства», — мысленно перевела Сакура английский текст, с трудом осознавая, что это происходит на самом деле. Попала в спам? Какая нелепость! Она почти физически ощущала коварный смех проказницы-судьбы, любившей так невовремя выкинуть свою очередную неожиданную шутку.
— Что случилось? — с недоумением крикнул Суйгецу.
— Если Саске так ругается, значит, произошло что-то действительно неприятное, — заметил Джуго.
— Наша статья попала в спам… — пробормотала Сакура, очередной раз перечитывая злосчастное письмо и переваривая обрушившуюся ушатом ледяной воды информацию.
— Блин, действительно неприятно! Сочувствую! — доносились голоса с противоположной стороны комнаты.
— Никогда, — сквозь зубы процедил Саске. — Никогда со мной такого не происходило.
— Со мной тоже, — отозвался Суйгецу.
— И со мной, — присоединился Джуго. — Но у меня, наоборот, в спам улетали письма от редакции журнала… Приходилось постоянно мониторить эту папку.
— Но как же так? — недоумевала Сакура. — Почему это случилось с нашей статьёй, и именно тогда, когда нам надо поскорее её опубликовать?
— Может, дело вообще не в спаме, а просто попался халатный редактор, который должен был отправить её рецензентам, но забыл и теперь разыгрывает комедию, чтобы не нести ответственность, — нахмурившись, предположил Саске. — Или сам случайно пометил её как спам… Но мы этого уже не узнаем.
— Да, может быть все, что угодно, — согласилась Сакура, постепенно принимая плачевно-нелепую ситуацию, в которую они попали. — От человеческого фактора никто не застрахован.
Тут дверь открылась, и в аспирантскую вошёл Орочимару, как обычно сканируя взглядом быстро бегающих глаз окружающую обстановку.
— Всем доброе утро, — прошипел он и, приблизившись к Сакуре и Саске, внимательно на них посмотрел. — Что за убитые лица?
— Наша статья попала в спам, — сообщила Сакура. — Пока мы думали, что она у рецензентов, она валялась в спаме. По крайней мере так сказали в письме из редакции. Может, они сами там напортачили чего-то…
— Какая пренеприятная ситуация, — покачал головой Орочимару. — Сочувствую. С этой статьей, я смотрю, у вас вообще много испытаний.
— Да. Даже не верится, что она когда-нибудь выйдет. — Обреченно вздохнув, Сакура бросила взгляд на Саске: он задумчиво смотрел в экран.
— Со мной, помню, тоже случилась одна крайне нелепая история, — прошелестел Орочимару. — Я бы даже сказал — фантастически нелепая.
— Расскажите! — Сакуре стало очень любопытно, что же приключилось с её учителем.
— Это было очень давно… — приступил к рассказу Орочимару. — Задолго до вашего рождения. И не было у нас ни компьютеров, ни, разумеется, интернета. У меня не было даже печатной машинки, и я писал статью от руки. Вам, молодому поколению, наверно сложно это представить?
— Да уж, — согласилась Сакура, рисуя в воображении, как они исписывают и переписывают листы бумаги. — Очень сложно! И что же дальше? — Саске тоже с интересом слушал.
— В общем, я исписал не один лист бумаги, прежде чем получилась чистовая рукопись, сдал в печать плёнку с фотографиями, нарисовал нужные рисунки. Потом все это собрал и отправил статью в редакцию. И, вы только представьте, на одном из почтовых пунктов, где она в тот момент находилась, произошел пожар!
— Да вы что! — всплеснула руками Сакура.
— Надо же… — покачал головой Саске.
— Да. И статья сгорела… — В расширившихся глазах Орочимару вспыхнул безумный огонёк. — Дотла! — выпалил он со зловещим шипением. Сакура вздрогнула и почувствовала, как внутри холодеет.
— И правда, роковое совпадение… — с удивлением отозвался Саске. — Пришлось писать все заново?
— Именно! — утвердительно прошелестел Орочимару. — Ведь у меня не было электронной копии, как у вас сейчас. Я переписал все заново, заново сделал рисунки, подготовил фотографии. Но после этого случая я стал умнее и начал прибегать к использованию копирки.
— И статья в итоге вышла? — спросил Саске.
— Выйти-то вышла, но пока я копался, меня опередили конкуренты и название уплыло к ним. Ситуация была похожа на ту, что произошла с Сакурой и перуанцем Омои.
— Представляю, как вам было тогда обидно, — с сочувствием произнесла Сакура. — Ведь пожар — это настолько маловероятное событие, и произошел он именно тогда, когда там была ваша статья.
— Вы мне рассказывали много историй, но эту я слышу впервые, — подметил Саске.
— Да, у меня их целая коллекция, — кивнул головой Орочимару. — Но зато как интересно! Непредвиденные повороты и дьявольски удивительные совпадения! Без них жить было бы гораздо скучнее. Мною получен самый разный опыт, который и сформировал мой взгляд на мир. Я ни о чем не жалею. Но в двадцать пять я конечно рассуждал по-другому.
Сакура завороженно слушала: её учитель, как всегда, и удивлял, и восхищал, и в некоторой степени ужасал. Было крайне любопытно узнать о похожих ситуациях в реалиях прошлого века. Однако хоть она и понимала, что учёным того поколения и Орочимару в частности приходилось куда сложнее, чем ей и Саске, это не умаляло её желания, чтобы их открытие поскорее вышло в свет и новый вид стоял под фамилиями Учиха и Харуно.