— Я радуюсь, потому что это привидение — дух Питера Петтигрю!
Драко понадобилось несколько секунд, чтобы осознать услышанное.
— Мерлин! Надо спешить! — испуганно воскликнул он, стрелой бросившись к дверям.
— Это же привидение. Куда оно денется? — спросила Гермиона.
Драко распахнул дверь дома Снейпов, впустив в прихожую ветер и дождь, и обернулся к Грейнджер.
— Само, может быть, и никуда! — крикнул Малфой. — А вот с помощью моей матери — запросто!
========== Глава семнадцатая - Новый хозяин ==========
Гарри выскочил из-за угла и понёсся за удирающим волшебником, расталкивая встречающихся на пути магглов.
Он знал, что рано или поздно, это должно было произойти.
Тёмная мантия Антонина Долохова мелькала в толпе.
Гарри бежал изо всех сил, удивляясь, как человек гораздо старше его может так быстро перебирать ногами. Даррен отстал от Поттера всего на несколько метров. Гарри слышал его шаги и понимал, что в случае чего сможет на него рассчитывать.
Магглы таращились на палочку, которую Гарри крепко стискивал пальцами, но разве это имело значение сейчас? Там, за спиной, остались раненые авроры и разрушенные мощнейшей Бомбардой стены Министерского хранилища, входом в которое служил колодец возле почтового ящика несуществующего дома.
— С дороги! — заорал Гарри, вытирая свободной ладонью лицо от ледяных дождевых капель.
Магглы в панике отскочили к витрине магазина.
МакКиннон поравнялся с Поттером, едва не споткнувшимся о брошенной испуганной пожилой женщиной зонтик.
— Опомнись, чёрт возьми! Если вы с Долоховым сейчас же начнёте палить заклинаниями, жертв среди населения не избежать! — выкрикнул Даррен, тяжело дыша от бега. — Гарри!
— Я не упущу его! — проревел Поттер, только ускорившись.
Они пронеслись мимо последних домов старой лондонской улицы и оказались на площади.
Дождь лил как из ведра, застилал глаза.
Гарри яростно оглядел пространство вокруг.
— Вон он! — указав палочкой в сторону спуска в лондонское метро, крикнул Поттер. — За ним!
Вдвоём с Дарреном они бросились через площадь к старинному сооружению, украшенному лепниной. Этот хорошо сохранившийся образец английской архитектуры конца XX века являлся входом на заброшенную станцию подземки Кинг-Уильям.
Антонин Долохов спешил вниз по влажным ступеням. Одним движением палочки ему удалось разнести металлические цепи и тяжёлый замок, хранившие вход подземки. В последний момент Долохов обернулся и сдвинул капюшон.
Гарри увидел блеснувшую улыбку на огрубевшем лице, прежде чем противник юркнул в темноту.
— Скорее! — крикнул Поттер, ворвавшись на небольшую площадку, некогда служившую платформой. На стенах ещё сохранилась парочка плакатов с рекламой фильмов Риты Хейворт и Дэвида Найвена.
Гарри, не раздумывая, перемахнул через проржавевшее заграждение и продолжил погоню.
Он не мог дать Долохову скрыться в хитросплетениях забытых Богом путей.
Даррен последовал за ним.
Ход впереди был тёмен, лампы светили в полсилы. Составы давно не ходили по этой ветке. Затхлый, сырой, тяжёлый воздух сдавливал лёгкие. С волос на лицо Гарри капала вода.
В глубине души Поттер начинал понимать, что Долохов ускользал от него.
«Он убил Люпина! Из-за него пострадало столько невинных людей, — стучало в голове Гарри. — Я не могу его упустить! Не могу дать уйти! Не позволю! Я должен был убить его ещё раньше — на Тотнем-Корт-Роуд, когда Рон предложил покончить с ним».
Он взглянул на МакКиннона с непонятной завистью.
В отличие от самого Гарри, начавшего ощущать панику, у Даррена не было проблем с самообладанием. Даррен не чувствовал вину за смерть Ремуса.
Звук шагов Долохова эхом отдавался от стен, указывая верный путь, но вскоре неожиданно стих.
Впереди показалось ответвление.
Гарри чертыхнулся.
— Разделимся, — скомандовал Даррен, вытирая выступивший на лбу пот.
— Хорошо. Я в правую сторону.
МакКиннон кивнул, с тревогой посмотрев на друга.
Гарри побежал по более узкому туннелю.
Все, о чём он был способен думать сейчас — это Люпин и Тонкс, лежащие неподвижно на полу Большого зала. Если бы Долохов не убил Ремуса, то и Тонкс была бы жива! Поттер был уверен в этом.
Где-то впереди раздался плеск и едва различимый скрежет рельс. Гарри решил воспользоваться Люмосом, но буквально через пару шагов заметил, что вокруг и без того стало чуть светлее. Он уже мог различить контуры проржавевшего вагона метро, отведённого на запасные пути. Поттер неуверенно замер на месте, переводя сбившееся дыхание, и прислушался.
Звуки повторились.
«Долохов здесь!» — с мрачной радостью констатировал Гарри и кинулся вперёд.
Туннель больше не был таким мрачным — несколько лампочек слабо мигали под потолком.
Гарри почувствовал, как что-то хлюпает под ногами, остановился и посмотрел вниз.
Вода.
Её становилось всё больше, она заливалась в кроссовки.
Гарри с недовольством пошевелил ногой, разгоняя возникшее на блестящей мутной поверхности отражение.
И тут же в Поттера полетело заклинание.
Гарри увернулся благодаря отличной реакции игрока в квиддич. Луч проклятья угодил в стену и отрикошетил, едва не задев самого Долохова. Тот пригнулся и хрипло рассмеялся. Гарри захлестнула новая волна гнева. Он спрятался за выступающей конструкцией стены и дотронулся палочкой до ободка кольца, подаренного Гермионой. На тусклом металле вспыхнула надпись: «Он здесь». Послание быстро исчезло. Значит, Даррен прочитал его. Теперь он поспешит сюда. Этот быстрый и действенный способ поддержания связи уже сколотил из Поттера и МакКиннона прекрасный боевой дуэт.
Долохов снова кинулся бежать.
Гарри без промедления потянулся за ним, опасаясь выпускать заклинания ему в спину из-за возможного рикошета. Силуэт Антонина в тёмной мантии сливался с мраком подземелья, искажался, словно был окружён колдовским туманом. Вероятность промаха была слишком велика.
Долохов сделал резкий пасс рукой.
Гарри выставил магический щит с помощью вовремя произнесённого Протего. Волна заклинания ударилась в сверкающий купол, но не смогла разорвать его и исчезла.
— Не уйдёшь! — выкрикнул Гарри.
Его голос гулко прошёлся под железными сводами.
Туннель резко закончился, и Поттер вылетел на каменный обод, упирающийся в серую полоску Темзы. Одна за другой волны набегали на камни, прибивая к ним ил и мелкий речной мусор. Рядом чернели мостки из проржавевшего металла. С другой стороны далеко на восток протянулась стена старинной набережной.
Долохов стоял у самой воды, внимательно следя за приближающимся Гарри.
По гальке и волнующейся воде стучал ливень. Было скользко. Одно неосторожное движение, и, Гарри ясно осознавал, можно расстаться с жизнью, потому что волшебник напротив не промедлит с проклятьем.
Долохов окончательно сбросил с головы капюшон.
Поттер впервые ясно увидел изменившееся лицо своего врага. Оно было усеяно уродливыми шрамами, как когда-то у Грозного Глаза. Особенно выделялся глубокий рубец на остром подбородке.
— Гарри Поттер, — произнёс Долохов без намёка на акцент. — Герой магической Британии.
Гарри напрягся и сильнее перехватил палочку.
— Борец со всеми тёмными силами, не так ли? — задумчиво произнёс Антонин. — Тёмный Лорд недооценил тебя, но я… я не совершу такой ошибки. Редукто!
Гарри молниеносно отскочил в сторону. Поток магии угодил в камни, они взмыли в воздух и посыпались на Поттера. Следующее заклинание Долохова едва не задело его руку с волшебной палочкой, но Гарри снова уклонился и даже уловил мгновение для ответного удара.
Искры двух столкнувшихся лучей озарили мостки.
Чары Поттера оказались сильнее, и Долохову пришлось отступить. Он рванул в сторону, спасаясь от заклятия оглушения.
Гарри не стал медлить.
— Инкарцерро.
Долохов вместо того, чтобы уклониться от верёвок, подался им навстречу и поджог их.