Грустно это.
— Ты чем-то занят? — спросила Луна, разглядывая корешки книг.
— Я подумал найти…
Вдруг Полумна молниеносно вскинула руку, будто желая схватить кого-то над ухом Лонгботтома. Любой ловец бы позавидовал такой реакции.
— Невилл, вокруг тебя очень много мозгошмыгов, — обеспокоенно заявила Лавгуд, разжимая ладонь.
— Э-э… да, наверное.
— Я пришлю тебе зуб визгопёрки — он поможет. Прости, ты что-то говорил?
— Не суть важно, — уставившись в стол, промолвил Невилл. Он даже не знал, что у визгопёрок есть зубы, а уж в растениях-то он вроде разбирался. — Мне всё равно это не по плечу, нет никаких особых умений. Не знаю, как тебе объяснить… Да и что тут объяснять? Ты сама всё видела ещё на собраниях ОД.
Луна странно улыбнулась.
— Невилл, ты не мог бы принести мне кружечку тыквенного сока.
— Ну конечно! — сразу согласился Невилл и направился к стойке мадам Розмерты.
Лавгуд потянулась за своей сумкой и стала быстро что-то там искать.
Когда Лонгботтом вернулся с ярко-оранжевым напитком, Полумна задумчиво чертила пальцем по обложке «Придиры» с танцующими докси.
— Спасибо, Невилл. Взгляни сюда, — приветливо сказала Луна, открыв номер и развернув его к Невиллу.
Лонгботтом уставился на страницу журнала с чётко выведенной надписью: «Разглядеть здесь изображение может только очень талантливый волшебник». В квадратной рамке на нарисованной лужайке сидело удивительное нарисованное существо. Оно подняло голову и посмотрело прямо на Лонгботтома, хлопая ярко-жёлтыми глазами.
Луна подпёрла подбородок руками, заинтересованно наблюдая за происходящим.
— Что ты видишь?
— Понятия не имею, — с неверием взглянув на безмятежную Полумну, произнёс Невилл. — Какой-то удивительный зверь. Я даже не знал, что такие бывают.
— Как он выглядит? — мечтательно вздохнув, спросила Луна.
Невилл ещё раз посмотрел на страницу. Зверь взирал с неё на него.
— Маленький и мохнатый. Глаза жёлтые, маленькие рожки…
— А-а! Ну-у, так это наргл, — пожав плечами, проговорила Луна. — «Разглядеть здесь изображение может только очень талантливый волшебник», — нараспев зачитала она. — Видишь, ты напрасно в себе сомневался.
— Правда? — шёпотом спросил Невилл.
— Конечно, ты же сам его видишь. Ой, я же хотела пригласить тебя на чаепитие. У нас в саду созрел удивительный урожай слив-цеппелинов в этом году. Папа сделал варенье.
— Я приду, — пообещал ошарашенный Невилл, наблюдая за тем, как наргл машет ему хвостом. — Непременно приду.
— Это очень мило, — произнесла Луна, солнечно улыбаясь. Она убрала журнал в сумку, быстро накрыв им набор волшебных карандашей. — Заодно расскажешь о свойствах зубов визгопёрки, а то кроме отпугивания мозгошмыгов, мне ничего не известно.
Невилл широко улыбнулся в ответ, и, хотя понятия не имел ни о каких мозгошмыгах, сказал:
— Обязательно!
Воспоминания об этой встрече приятно согревали его в темноте маленькой комнаты, за окнами которой свирепствовал ветер.
У Полумны удивительная способность находить хорошее даже в обыденных вещах, подбадривать в трудную минуту. Невилл пообещал себе вплотную заняться изучением визгопёрок и множества других волшебных растений. Да, так он и сделает, когда вернётся в Англию! И тогда сколько полезного и странного он сможет поведать Полумне за чашкой чая с душистым вареньем.
За этими мыслями он и не заметил, как пришёл Малфой.
Драко сел на свою кровать и долго всматривался в темноту за окном, а потом вдруг закрыл лицо руками. Невилл торопливо отвернулся к стене, усиленно захрапев.
— Сопи потише, — через несколько минут проворчал Драко, накрывшись одеялом. — Я тоже попытаюсь уснуть. Хотя в такой дыре, куда нас притащила эта властная девица, вряд ли мне это удастся…
Невилл непроизвольно улыбнулся…
========== Глава тринадцатая - Дом с секретом ==========
За соседним столиком развалился пузатый маггл, от которого несло кислятиной. Да и заказал он вовсе не разбавленный ром. Маггл долго приглядывался к Гермионе и Драко, вполголоса доказывающих что-то друг другу рядом с Невиллом, вяло жующим завтрак.
Боль отпустила, и Лонгботтом с облегчением понял, что основные мучения позади.
Невиллу решительно не нравилось происходящее. Как бы чего не случилось.
Он неизвестно где. В какой-то несусветной глуши. Даже название деревни выговорить ему не удавалось. Рядом с ним магглы, которые общались на незнакомом Невиллу языке, и постоянно ругающиеся друг с другом Малфой и Грейнджер.
Невилл уже сотню раз пожалел, что разоткровенничался по дороге и рассказал как-то внезапно подобревшему к нему Драко о зачарованном доме Каркарова. Малфой ещё долго продержался, хотя в первые минуты Лонгботтом опасался, что тот бросится на Гермиону с волшебной палочкой.
Малфой откинулся на спинку стула и вытянул ноги в проход между столиками. Гермиона яростно застучала ложечкой о стенки своей чашки ароматного кофе.
Спор был исчерпан.
Драко вскинул голову и стал лениво осматривать зал. Вчера он был занят другими вещами: сначала его волновал Каркаров, потом подогретый ром. Теперь он хорошо разглядел стойку, за которой рьяно натирал стаканы трактирщик, едва тлеющие угли в остывшем камине и старенький патефон в самом углу помещения. Парочка магглов с дорожной картой заспорили друг с другом громче, чем он сам с Грейнджер пару минут назад.
— Vilegiaturist? — вопросительно произнёс маггл — тот, что долгое время глядел на них.
Невилл недоумённо округлил глаза.
— Туристис, — гораздо увереннее произнёс мужчина, блеснув зубами, — britanic.
Малфой с раздражением потёр переносицу.
— Ещё один на нашу голову. Чего этому жирному нюхлеру надо?! — зло спросил Драко. — Вели ему отстать, Лонгботтом.
— Как? — сипло поинтересовался Невилл.
— Откуда мне знать? Пошли его к Мордреду!
— Прекрати употреблять волшебные термины, Малфой, — насупившись, произнесла Гермиона и повернулась к магглу, изо всех сил стараясь говорить вежливо: — Вам что-то нужно?
— Туристис, — повторил тот. — Я сразу узнавать вас, — на ломанном английском заговорил толстяк. — Приехать поглядеть на Castelul Magic?
— Что он бормочет про магию? — оживился Малфой.
— Да, — закивала Гермиона. — Волшебный замок!
— Появиться из воздух прошлой зима.
— Вы знаете, как к нему попасть? — не веря своей удаче, выдохнула Гермиона.
— Я знать, но там periculos — опасно. Туда никто не ходить. Mlastinа.
— Что такое «млаштина»? — прошептал Невилл.
Гермиона и Драко синхронно переглянулись.
Маггл странно забулькал, пытаясь изобразить руками нечто необъятное, потом зажал пальцами нос и закатил глаза. Невилл ничего не понимал.
— Что бы там ни было, мы должны туда попасть. Скорее всего, это и есть владения Каркаровых, — прошептала Грейнджер.
— Тебя не смущает то, что показывает этот любитель хорошо поесть? — скептически произнёс Драко.
— Нет, не смущает, Малфой. Раз уж мы здесь, то обязаны всё проверить, — отрезала Гермиона. — Или ты боишься?
Драко хищно сузил глаза. Да что же это такое?! Грейнджер манипулировала им в лучших традициях Слизерина.
— Учти, если что-то случится, — надменно сказал Малфой, — спасать я тебя не буду.
— Не слишком ли ты о себе высокого мнения? — проговорила Гермиона.
*
Они миновали деревню и свернули в сторону от дороги, пройдя между старыми стволами голубых сосен в указанном магглом направлении.
Несмотря на согревающие чары, которыми Драко воспользовался сразу же, едва Угвилле остался за спиной, ветер пробирал до костей, а холодный воздух царапал лёгкие.
Но самое ужасное — неприятные предчувствия от образа, который маггл пытался изобразить. Драко с головой окунулся в воспоминания, ясно представив далёкий летний день.
Он, пятилетний мальчишка, искал разбежавшиеся по кабинету лакричные конфеты.