Литмир - Электронная Библиотека

Регулус остановился и кивнул. Гермиона надеялась, что он понял, о чём она говорила, будто стена между ними наконец дала трещину, и они научились друг друга слышать.

— Какой бы дар выбрала ты? — неожиданно спросил Блэк, дёрнув за листья ближайшую ветку орешника. С дерева обрушилась водяная пыль.

— Мантию, — без раздумий сказала Грейнджер, безуспешно уклоняясь от брызг.

Регулус улыбнулся, услышав ответ.

— Так и думал. Невинная душа, — протянул он. Гермиона затаила дыхание, когда Блэк ласково провел рукой по её волосам, чтобы стряхнуть с них капли воды.

— Почему же? — дерзко спросила она. — Ты же не знаешь, как бы я её использовала?

— Пф-ф. Ночь, — вкрадчиво заговорил Регулус. — Тишина. Шелест мантий. Люмос и Запретная секция Хогвартса, — закончил он и расхохотался в лучших традициях Сириуса.

Гермиона наградила его возмущённым взглядом, но в эту минуту заставить Блэка прекратить смеяться, было всё равно что попросить его перестать дышать.

Она бессильно топнула ногой и, ускорившись, зашагала к особняку. Вдоволь навеселившись, Регулус окликнул Гермиону, но она и не думала останавливаться. Грейнджер с вызовом оглянулась, отметив, что Блэк почти догнал её. Бестия решила, что это новая забава, затеянная хозяевами, и радостно залаяла, опередив их обоих.

Регулус поравнялся с Гермионой.

— Знаешь, ведь я… — начал было он, неуверенно взяв её ладонь.

Она подумала, что ждала этого прикосновения последнюю пару дней, может, и дольше.

— Кто сожрал все пирожные?! — заголосил Сириус со стороны особняка.

Регулус устало вздохнул.

На прощание его пальцы легко скользнули по тонкому запястью Гермионы и исчезли.

— Пошли сдаваться, — тихо сказал он.

— Сдаваться? Я съела только один бисквит.

Блэк сделал вид, что обиделся.

— Куда же подевалось ваше человеколюбие, мисс Грейнджер?

Они вошли в столовую и увидели Сириуса во главе стола в окружении тарелок с едой. Рядом с Блэком сидел ещё не до конца проснувшийся Гарри. Гермиона опустилась на стул напротив Поттера.

— Как погумями? — спросил Сириус с набитым ртом.

— Плодотворно, — ответил Регулус.

— Даже так? — удивился Гарри, потирая веки. — В такую-то погоду?

— А я плодотворно позавтракал и теперь готов плодотворно вздремнуть, — вставил Сириус. — Часиков двенадцать. Ночные приключения так выматывают…

— Сон и еда — весь смысл твоего существования, — произнёс Регулус, закатив глаза.

— И байк, — добавил Гарри, и тут же пожалел о сказанном. Гермиона больно наступила ему на ногу, а Сириус с интересом перевёл на него взгляд.

— А ты откуда знаешь о моих пристрастиях, Дурсль?

— Моя вина, — торопливо сказал Регулус. — Я чернил твоё имя благородного волшебника, как только мог. Чернил и чернил каждый день.

— Чистокровный негодяй, — серьёзно произнёс Сириус, но весёлая улыбка быстро заняла своё место на его красивом лице. — За это мы не возьмём тебя в наш священный поход.

— Какой-какой?

— Великий поход за крестражем, который мы наметили на завтра!

Гермиона уставилась на Гарри, но он решил отмалчиваться после того, что сморозил про мотоцикл.

— И когда вы собирались посвятить в эти планы нас? — сурово спросила она.

— Это решение возникло спонтанно, — оправдался Поттер, рассеянно посмотрев на свою чашку.

— Вы хотите идти за крестражем, вооружившись…

— Зубочисткой, — подсказал Регулус, кивнув на ножик, который брат крутил в руках, время от времени подбрасывал и ловил.

— Эй, — возмутился Сириус. — Побольше уважения к семейным реликвиям. Вот уж от кого не ожидал, так не ожидал…

— Вас, видно, не интересует, какие чары лежат на доме, из-за чего в него невозможно попасть, почему не останавливалась кровь из раны? — напустилась Гермиона, устремив сверкающие глаза на Поттера. — Как избавиться от гнетущего чувства в сочетании с другими соматическими симптомами, на которые вы с Регулусом жаловались, когда вернулись? Между прочим, это не паразитирующее заклятие, а кое-что посерьёзнее. Это усиленные чары Мервина Злобного, и они могут свести с ума. Эффект Цирцеи вас совершенно не волнует?

— Гарри, я её боюсь, — шёпотом признался Сириус, округлив глазищи, — хотя и понимаю из этой речи только каждое третье слово.

— Конечно, волнует, — пробормотал Поттер, отважно пытаясь не улыбнуться. — Но, Гермиона, ты же сама не хотела ничего слышать о доме Гонтов.

Грейнджер воинственно посмотрела на него.

— Потому что ты не позволил мне пойти в прошлый раз. Времена меняются.

— Мы и в этот раз не позволим, — сказал Сириус.

— Это ещё почему?

— Мерлин, неужели мне всегда так будет везти на упрямых девчонок? — обратился к потолку Бродяга. — Потому что. Мы не можем тащиться всей толпой.

— Га-арри, — Гермиона повернулась к Поттеру и использовала проверенный взгляд, но друг на сей раз остался равнодушен.

— Как бы мне не было неприятно это говорить, но Сириус прав, — сказал он. — Если снаружи дома было так тяжело, то внутри будет ещё хуже.

— Мои знания могут вам пригодиться, к тому же, я придумала, как отгородиться от чар Мервина.

— И мы будем тебе за это благодарны, но ты никуда не пойдёшь, — отрезал Сириус и едва заметно переглянулся с Регулусом.

Грейнджер вздёрнула подбородок.

— Как же ты меня остановишь?

По лицу старшего Блэка поползла широкая улыбка.

— Вообще-то я весьма неплох в магических поединках.

— Надо же, — скопировала его интонацию Грейнджер. — Однажды кое-кто сказал, что из меня выйдет прекрасная волшебница… Мы можем оценить, так ли это.

— Или просто проголосовать, — сказал Поттер.

Гермиона потрясённо уставилась на него. Гарри развёл руками. В прошлый раз, когда он не желал идти к Лавгудам, только затеянное Роном голосование поставило жирную точку в споре. Споре, из которого Гермиона вышла победительницей.

— Кто считает, что юной леди не место в деревушке с таким весёлым названием, как Литтл-Хэнглтон? — вопросил Сириус невинным голоском, живо ухватившись за идею Гарри. — Прошу, поднимите лапу в знак солидарности.

К предательству Гарри Гермиона была готова. Она посмотрела на Регулуса в поисках поддержки. С ангельским лицом он протянул правую руку Грейнджер, но стоило ей вложить свою ладонь в его, как Блэк поднял левую руку для голосования, а на запястье Гермионы появился тонкий золотой браслет. Второй такой возник у Регулуса.

— Прости.

— Что это значит? — прошептала Гермиона, уставившись на украшение.

— Филигранная работа, — Сириус похлопал Регулуса по плечу. — Мне так жаль, мисс Грейнджер, но, похоже, вы не составите нам с Гарри компанию на завтрашней экскурсии, потому что не сможете отлучиться от моего брата дальше, чем на милю. Надеюсь, вы с ним не соскучитесь.

Гермиона была ошеломлена.

Гарри с любопытством осмотрел браслет.

— А если она его снимет? — спросил Поттер.

— Вообще-то я ещё здесь, — проговорила Гермиона. — Можно подумать, я какая-то преступница, сбежавшая из Азкабана.

— О-о, леди, вы гораздо опаснее.

— Я считала, что ты на моей стороне, Регулус, — процедила Грейнджер, опустив глаза на браслет, украшенный причудливым узором переплетающихся стеблей.

— Ты ошиблась. Тем более нам есть, что обсудить.

— И что же нам обсуждать?

— Способы использования крови дракона. Например, восьмой.

— Вот видите, — вклинился Гарри, — как у вас много тем для разговора!

— Ага! Сколько там этих самых способов? — подхватил Сириус.

Блэки поднялись из-за стола. Регулус всё ещё ощущал себя виноватым, но не произнёс больше ни слова. Сириус, наоборот, ничуть не жалел о решении оставить Грейнджер в особняке.

— Вы обдумали это заранее, — проворчала Гермиона, посмотрев им вслед.

Поттер вздохнул.

— Да, вчера… по поводу тебя. Я сказал им, что ты самая упрямая ведьма на свете и обязательно захочешь пойти. Блэки проявили редкое единодушие. Слушай, в доме Гонтов может быть, я даже боюсь предположить… да что угодно!

99
{"b":"732653","o":1}