Литмир - Электронная Библиотека

— Я слышу маменьку?

— Иди ты… — фыркнул Сириус и, удержавшись от неуместной шутки, спросил: — Ты когда-нибудь замечал, какие странные глаза у Дурсля? Стекляшки.

— Не-а…

— Хочешь, я выведаю у Гарри имя твоего соперника? — спросил Сириус, прицеливаясь в центр мишени. — Дурсль — скрытный тип, но я кого угодно заболтаю, а потом мы найдём загадочного парня Гермионы и пригрозим превратить его в… Ну ты понял, во что-нибудь противное, чтобы она даже не посмотрела на него, и можно считать дело сделанным.

— А потом Гермиона превратит во что-нибудь противное нас, когда обо всём узнает.

Сириус хмыкнул. Его третий бросок, наконец-то, увенчался успехом, но дротик врезался так далеко от центра мишени, что впору обливаться горючими слезами.

— Так, — Бродяга обернулся к брату, — она тебе нравится или нет?

Регулус помрачнел.

— Даже не думай совать в это свой нос. Ты слишком многое вообразил. Я… я ещё не определился.

— Тебе хотелось заавадить меня, когда я помогал Гермионе со сборами?

— Я знал, что ты нарочно разнёс её книги по всей Визжащей хижине!

Сириус отмахнулся.

— Когда я брал её за руку? Помогал с мантией?

Регулус возвёл глаза к потолку.

— Мерлин, дай мне терпения! Да! Мне хотелось тебя придушить! Ты доволен?!

— Всё очевидно. Прошу заметить, я не раскрыл твои переживания в оранжерее из чувства семейной солидарности и не стал давить на тебя интеллектом при Гарри.

— Чем-чем? — криво усмехнулся Регулус. — Тебе-то откуда знать, что я чувствую, любитель курятины? У тебя с твоими кулинарными пристрастиями всё стабильно, сам сказал.

— Мой лучший друг — Поттер, — драматично объявил Сириус. — Ты даже не представляешь, сколько я наслушался любовных од в его исполнении, адресованных Эванс. Я знаю взгляд «номер пять» под кодовым именем «ревнивый олень», взгляд «номер четырнадцать» — «тоскующая жаба»… Да! Вот и этот мне знаком — сорок седьмой. Он называется: «я притворюсь василиском». Ну и с чем тут определяться?

Регулус демонстративно отвернулся к окну.

— Не в этом дело, — пробубнил он.

— О Мерлин, — изумлённо прошептал Сириус, кажется, сообразив, в чём тут подвох. — Тебя беспокоит, что ты ей не нравишься?

— Ну всё! Выметайся из моей комнаты! — уязвлённо воскликнул Регулус, практически подпрыгнув, отчего в воздух взвились многочисленные листы пергамента и перья. — Вали к своим дружкам, — он швырнул в брата подушкой. Тот, поймав её расхохотался, чем заслужил тычок под рёбра. Внезапно Сириус перевернулся и превратился в чёрного пса.

Регулус чуть не свалился с кровати от неожиданности.

Бродяга насмешливо тявкнул и, широко зевнув, потянулся.

— Показушник. Только собак в моей комнате и не хватало.

Сириус вернул себе человеческий облик и надул губы.

— А вот это было обидно, — пробурчал он с укоризной. — Ты даже не удивился.

— Твою наглую морду я ещё у хижины приметил. Ладно. Мародёры ждут. Люпин, глядишь, все когти уже сгрыз от нетерпения.

— Я ведь ничего не скажу, — посерьёзнел Сириус, — о тебе и… крестражах.

— Знаю, — кивнул Регулус. — Знаю.

*

Гермиона проснулась рано. Ей на удивление хорошо спалось на новом месте.

Она распахнула окно, машинально дёрнув кисточки тесьмы, удерживающей штору, и выглянула наружу, чтобы увидеть, как на карниз падают с крыши редкие капли.

Под окном простирался сад. Гравий сильно размыло после дождя, постоянного гостя южных графств Англии во время зимы. На дорожке, опоясывающей особняк, тут и там встречались небольшие лужицы, похожие на осколки мутного зеркала. По влажной траве быстрыми короткими прыжками пробежала трясогузка. Раздался приглушённый лай, со стороны дома отделилась тень. Повинуясь охотничьему инстинкту, Бестия кинулась за добычей. Птица взвилась в воздух и скрылась в море редеющего в первых рассветных лучах тумана.

Грейнджер легла на кровать, мечтая хорошо отдохнуть за интересным чтением, но мысли упорно возвращались в библиотеку.

Гермиона была рассержена и смущена. Можно подумать, она ему навязалась. Не хотел он, видите ли, ссориться. Надменный, уклончивый индюк! Да, Регулус согласился показать особняк, но её это не утешало.

— Раз уж ты так хочешь, — проворчала Гермиона, припоминая разговор на лестнице.

«Нужно было развернуться и уйти, — с негодованием рассуждала она, усиленно взбивая подушку. — А я-то! Я! Какой же дурочкой я выглядела в библиотеке!» — Грейнджер закрыла книгой лицо и застонала, ведь стоило ей остаться с Регулусом наедине, как она кинулась к спасительным полкам, схватила первую попавшуюся книгу и уставилась в неё.

С трудом припомнив название, Гермиона застонала снова. «История магических войн между гоблинами и колдунами».

«Спроси Блэк в тот момент имя короля гоблинов, выковавшего меч Годрика Гриффиндора, я бы не промямлила и пары звуков. Ужасно».

— Я собиралась читать, — напомнила себе Гермиона.

На этот раз ей повезло: книги подобрались одна интереснее другой. Грейнджер остановилась на «Люди, которые любят драконов». Несколько лет тому назад она поручала Гарри ознакомиться с этим увесистым томом перед Турниром.

Гермиона всё перечитывала и перечитывала страницу об использовании крови дракона, но не усваивала ни слова. Нарисованные звери метались внутри тщательно оформленных иллюстратором рамок и били хвостами, стараясь вырваться из очерченных границ.

«Как хорошо, что на глаза попались загадки сфинкса. Вряд ли Регулус большой любитель подобного».

Но и с «загадками» вышла досадная неприятность. Гермиона не могла до них достать. Боже! Блэк, наверняка, умирал со смеху, наблюдая со стороны за её неумелыми потугами. Разумеется, он не хохотал в голос, и она, чувствуя себя униженной и грациозной подстать Хагриду, была благодарна ему уже за это. Иначе бы ей ни за что не пришло в голову использовать палочку. Волшебница она или нет? А Регулус вообще мнит её чистокровной! А когда она чуть не свалила со столика гору журналов, что, судя по всему, не осталось незамеченным, он предложил ей взять книги в комнату.

«Испугался, что я что-нибудь сломаю или испорчу какой-нибудь ценный экземпляр».

Немудрено, что появление Сириуса и Гарри показалось ей спасением свыше.

— Кошмар! — заключила Грейнджер, чувствуя, что у неё горят щёки. Оставалось только выкинуть из головы маленький позор в библиотеке. Регулус, наверняка, уже забыл обо всём, и думает об этом только она.

Гермиона отложила книгу в сторону и выскользнула из спальни в коридор.

Пусто. Ничего не слышно, кроме робкого шелеста веточек морозника, украшающего потолочные балки. Листья тянулись к свету, льющемуся из окна, застеклённого синими и жёлтыми ромбами. Вдоль стен коридора высились пустые доспехи. Гермиона остановилась напротив рыцаря с забавным шлемом, забрало которого напоминало утиный клюв, и оглядела себя в зеркальном нагруднике. Она подняла и заколола волосы, надеясь, что так будет выглядеть старше и солиднее, но нескольким непослушным локонам, выбившимся из прически, удалось свести все усилия на нет. Перед Гермионой была улыбающаяся девчонка в простом свитере и джинсах. Наверное, этот дом ещё не видывал таких гостей.

Грейнджер прикрыла глаза и представила, как по галереям особняка прогуливаются высокие красивые мужчины в парадных мантиях и элегантные женщины в длинных платьях. В представлении Гермионы они ступали неслышно, поэтому ей стало немного обидно от того, что эхо её шагов звонко разносилось по галерее.

На всех дверях висели таблички, четыре были заполнены именами. Гермиона прошла мимо комнаты Гарри, расположенной по соседству.

Друг, наверняка, ещё не встал. Будить его не хотелось. Пусть выспится до возвращения старшего Блэка. Сириус ушёл из коттеджа посреди ночи. Невозможно не догадаться, куда он направился, когда на небе ярко светила полная луна.

Гермиона остановилась напротив таблички, на которой значилось имя Регулуса, и прижала ладонь к двери. Здесь не было сказано ни о каком «ясно выраженном разрешении» на то, чтобы попасть внутрь спальни. Несколько секунд Гермиона боролась с искушением, чтобы постучать, в конце концов, она часто будила мальчишек раньше, но этот случай — особенный.

97
{"b":"732653","o":1}