Литмир - Электронная Библиотека

Панси обхватила плечи руками, ей стало жутко неуютно и неудобно. Более того, она совсем не понимала, к чему её однокурснику всё это.

— Моя мать не может вечно отсчитывать в казну Пожирателей наши галеоны, и Поттер не торопится, как назло, — Блейз мрачно усмехнулся. — Мы так скоро станем банкротами, и в нашем сейфе в Гринготтсе будут копиться не монеты, а голодные крысы.

— Это очень… — начала Панси, потирая вспотевшие ладони.

— Благородно? Брось, Панс! — отмахнулся Забини. — О, и это далеко не первый мой опыт перевоплощения в Пожирателя смерти, — хрипло рассмеялся Блейз. — Когда вы должны будете отправиться в Малфой-мэнор к Лорду?

— Завтра вечером.

— Хорошо. Значит, так тому и быть! Я буду там тоже, — спокойно сказал Блейз. — Когда вы прибудете, Панси, отойди от родителей. Иди в сторону кухни.

Панси слушала друга, но не слышала. Мысли роились в её голове, а голос Блейза казался ей вязким мёдом, капающим на её больное сердце.

«Он обещает мне помочь!» — вот что действительно поняла Панси, и наплевать, что она понятия не имела зачем.

— Ты же помнишь чулан, где мы прятались в детстве? Ну же, Панси! — нетерпеливо воскликнул Блейз. — Прятки!

— Да, — охрипшим от волнения голосом отозвалась она. — Помню. От Грегори…

Забини кивнул.

— Я буду там. Я принесу зелье, об этом не волнуйся. От тебя потребуются лишь две вещи: смелость и прядь волос. Давай обговорим одежду, в которой ты завтра прибудешь в мэнор, не думаю, что у нас будет там на это время.

— Брючный костюм. Чёрный, — сказала Панси, едва поспевая мыслями за Блейзом.

— Отлично, неброско. Сверху накинь закрытую мантию поплотней. Когда мы поменяемся, подождёшь меня там. В чулане.

— Блейз, ведь это будет больно, — выдавила Панси, всматриваясь в глаза друга.

— Больно, Панс? — переспросил Блейз. — Если бы этим всё ограничилось, я был бы счастлив. Значит, договорились?

Блейз достал палочку и с лёгкостью отсёк магией прядь иссиня-чёрных волос Паркинсон.

— Договорились, — ответила Панси, поднимаясь, чтобы проводить Забини.

Она абсолютно не понимала, зачем он делает это для неё.

*

Ступая один по шишкам и опавшим листьям, Драко то и дело озирался по сторонам. По мере того, как сгущались сумерки, и темнота заполняла пространство между стволами деревьев, его беспокойство усиливалось.

Зачем он понадобился Блейзу? Почему сегодня и почему сейчас? Почему нельзя было всё написать в письме?

Подняв капюшон плаща, Малфой двинулся мимо почерневших кустов магнолий, старых кованых скамеек парка мэнора, парочки павлинов-альбиносов, вышагивающих по тисовой изгороди у оранжереи.

Скверный день. Туман стоял густой и липкий, а в воздухе пахло дождём. В небе едва различимо сверкнула молния, где-то далеко и высоко, но Драко знал, что гроза скоро дойдёт и сюда.

Юноша подошёл к воротам. Завитки решётки зашевелились, и преграда исчезла.

— Привет, Малфой! — окликнул его Блейз из тумана.

Драко поднял палочку с горящим на её кончике огоньком выше и разглядел высокую фигуру друга. Блейз казался странным: то ли напуганным, то ли встревоженным.

— Не самое удачное время, Блейз, — хмуро сказал Драко.

— Знаю, собрание.

— Откуда? — поднял брови Драко, пропуская Забини через ворота.

Блейз странно улыбнулся.

— Мне нужна твоя помощь.

— Это я уже понял, — Малфой нахмурился. — И, видимо, это что-то действительно серьёзное и срочное, если ты, зная о собрании, оказался здесь. И не присылай больше Джинджер ко мне.

— Что, покусала или поцарапала аристократические пальцы? Даже не проводишь меня в мэнор? — хмыкнул Блейз.

— Сегодня тебе там делать нечего, — отрезал Драко. — Посторонних не должно быть в мэноре.

Блейз криво улыбнулся. Драко явно не нравилось происходящее. Он наклонил голову набок, вглядываясь в глаза друга.

Блейз сказал что-то ещё, но раскат грома заглушил его слова. Холодные крупные капли брызнули с небес и забарабанили по листве, отчего парк мэнора тотчас же наполнился шуршанием, шумом самого дождя. Под ногами тут же потянулись водные круги, пляшущие в возникших мгновенно лужах.

Рядом раздался шорох, и Драко поманил Блейза за собой к дому. Он провёл друга по аллее, ведущей к террасе, выходящей в парк с кухни, под печальной аркой, увитой белыми дикими розами, с резных листьев которых катилась вода.

Домовики отворили им двери. Драко скинул промокший плащ и выжидающе уставился на Блейза. Печальная музыка дождя всё ещё играла за окнами, набирая новые грозные ноты.

Забини казался плачущим из-за дождя, тёмные волосы прилипли к его лицу. Он достал из-под мантии флягу и протянул её Драко.

— Что это? — подозрительно спросил Малфой, принимая её из рук Забини. Он откупорил флягу и принюхался. Знакомый неприятный запах ударил в нос. — Оборотное?

— Так и есть, — согласился Блейз. — Моё любимое зелье.

— Зачем? — чувствуя, что не хочет знать ответ, спросил Драко.

— Эх, сказал бы я тебе, да толку-то, — пожал плечами Забини, забирая Оборотное зелье. Он повернулся к столу, на котором стоял графин в окружении хрустальных бокалов на длинных ножках и взял один из них. — Хорошая тара даже у такой гадости может улучшить вкус. Хотя, надеюсь, сущность Панси куда привлекательнее сущности Крэбба.

— Ты спятил? — Малфой схватил Забини под локоть и отвёл в сторону. — Только не говори мне, что ты… Блейз, прошу тебя, одумайся! Ты же не добавил туда волосы Панси?

— Пока нет. Долго думать не в моём стиле, дружище, — Блейз улыбнулся. — Я заменю Панси.

— А она сама-то в курсе твоих царских планов?

— Царских планов и высоких принципов, — Забини весело блеснул глазами. — Да. Я говорил с ней вчера. Надеюсь, ты отдашь мне в распоряжение свой замечательный чулан рядом с кухней?

— Но это же… Панси, Блейз, — простонал Драко. — Как можно полагаться на неё? Зачем тебе так рисковать?

Блейз отвёл взгляд, сжав флягу в мокрых пальцах, и Малфой всё понял. Понял, что было во взгляде его лучшего друга.

— Мерлин, я мог бы догадаться и раньше, — покачал головой Драко. — Даже девчонки не навещали Панс так часто в медицинском крыле, как ты.

— Чтобы догадываться о чём-либо, — пожал плечами Забини, — нужно быть внимательным к другим. Это не твоё, Малфой.

«Он прав, — подумал Драко. — Я всегда замечал только то, что хотел замечать, и только в тех, кто был мне интересен».

— Чулан в твоём распоряжении, — Драко тяжело вздохнул и хлопнул Блейза по плечу.

— Мне она нравится, — проговорил Забини, в его голосе прозвучали странные нотки, он словно оправдывался.

— Верю, но это не придаст ей тех качеств, которые ты хотел бы в ней увидеть, — высокопарно изрёк Драко. Он хотел подбодрить друга или образумить, но не вышло…

*

Драко стоял недалеко от камина, чтобы видеть всех прибывающих к ним в мэнор. Здесь уже были Нотт, Гойл и Флинт, но ещё не явилась Панси.

Снейп возвышался рядом, обводя тяжёлым взглядом присутствующих.

Тёмный Лорд пока не прибыл.

Камин вспыхнул снова зелёным пламенем, и из огня вышли Паркинсоны. Панси была напугана, и её судорожная улыбка вышла неловкой и неуместной, когда мистер Нотт поздоровался с ней. Его Драко узнал даже в маске Пожирателя смерти, такой он был статный, в отличие от стоящего рядом с ним сына — Теодора.

Некоторые Пожиратели оставались в масках, а кто-то решался их снять.

Панси оглядывала зал, теребя застёжку мантии, чёрной, как вороново крыло. Блейз явился сегодня в такой же.

Драко ободряюще улыбнулся и кивнул Паркинсон, но его внимание только напугало её ещё больше. Панси встала рядом с отцом, у которого заметно тряслись руки, и замерла, словно каменная статуя, напряжённо выпрямив спину.

Двери распахнулись, и в зал вплыл Тёмный Лорд. Голоса стихли.

Волан-де-Морт сиял счастливой улыбкой, пожалуй, Драко никогда не видел его таким довольным.

Тёмный Лорд снисходительно кивнул своим последователем и поманил к себе любимую змею, выползшую из холла следом за столь же любимым хозяином. Лорд плавно опустился в кресло, единственное во всём зале, и благодушно осмотрел всех собравшихся.

60
{"b":"732652","o":1}