– Не понимаю, почему ты до сих пор его защищаешь, он ведь этого не стоит.
Энни медленно подняла на Дени отчего-то испуганный взгляд, словно он услышал ее мысли, которые она не хотела высказывать вслух. Некоторое время парень и девушка молча смотрели друг другу в глаза, затем бросились друг к другу, крепко обнялись, и их губы слились в поцелуе.
Лиссе захотелось развернуться и уйти, но она побоялась быть услышанной. Она чувствовала себя так, словно увидела что-то очень грязное и мерзкое, и, кроме того, была смущена тем, что стала невольным свидетелем этой сцены.
Дени первым пришел в себя и мягко отстранил Энни.
– Прости, мне это больше не нужно, – сказал он очень тихо.
Девушка судорожно вздохнула и медленно подняла дрожащую руку. Звонкая пощечина – и Энни, развернувшись, скрылась в кустах. Дени остался стоять меж деревьев, и вид у него при этом был расстроенный и растерянный.
Мелисса стояла за деревом, ничего не понимая. «Что все это значит? – думала она удивленно. – Неужели между ними что-то было раньше? Он что-то там говорил о своих любимых… Может, поэтому он и не горел желанием идти сюда?»
Дени тем временем направился в сторону лагеря. Лисса поспешила ретироваться в кусты, чтобы он ее не заметил. Она не хотела, чтобы он застал ее за подслушиванием: пускай лучше сам все расскажет, когда будет готов.
Остаток дня Дени и Лисса провели в лагере вдвоем: Билли отправился в город, а его жена, по-видимому, не хотела показываться никому на глаза после утреннего происшествия. Дени почти все время задумчиво молчал. Несколько раз он открывал рот, собираясь что-то сказать Мелиссе, но каждый раз передумывал и лишь вздыхал.
Билл вернулся к вечеру крайне огорченный и злой.
– Я засветился, – с досадой треснул он кулаком по дереву, когда Лисса спросила, что с ним случилось.
– Как это вышло? – воскликнула Энни, появившаяся в лагере незадолго до мужа. – Ты ведь всегда был очень осторожен!
– Совершенный идиотизм! Я забрался на задний двор таверны, чтобы стащить какой-нибудь еды, и не заметил официантку – она вышла туда в тот момент, когда я спрыгнул с забора. Она, кажется, хотела позвать кого-то, но я сразу же удрал.
– Значит, тебе нельзя больше там появляться! – решительно сказала Энни. Билли кивнул. Судя по его виду, ему было очень стыдно за столь глупый провал.
– Я могу сходить в следующий раз, – внезапно подал голос Дени. Мелисса успела перехватить брошенный на него презрительный взгляд Билли.
– И я могу, – поддержала она друга, многозначительно взглянув на него. Ей только что пришла в голову одна идея, которой сразу же захотелось поделиться с Дени. – Нужно выждать некоторое время, чтобы официантка успела забыть о встрече с затворником.
– Думаю, мы можем пойти через пару дней, – предложил Дени. – Выдвинемся на рассвете и успеем чем-нибудь поживиться, прежде чем нечисть проснется.
– Отличная идея, – кисло ответил Билли и удалился в хижину. Энни побежала за ним.
– Итак, что ты там придумала? – тихо поинтересовался Дени, убедившись, что никто, кроме Лиссы, его не слышит.
– Хочу своими глазами взглянуть на Дафну, – сказала Мелисса, сверкнув глазами в предвкушении хоть какого-то интересного события, способного развеять ее скуку.
– И только ради этого ты просишься со мной? – фыркнул Дени.
– Я вовсе не прошусь. Но если ты не возьмешь меня с собой, я буду страшно-престрашно обижена и перестану с тобой разговаривать.
– Хороший аргумент, – расхохотался парень. – Ладно, можешь пойти, но если нас обоих заметут, помни, я не хотел брать тебя с собой.
* * *
В день вылазки Дени проснулся первым. Еще не рассвело, и в воздухе клубился легкий полупрозрачный туман. Парень разбудил Мелиссу.
– Что, уже пора? – сонно захлопала глазами девушка.
– Пора.
Они умылись на роднике и отправились в путь, завтракая на ходу вчерашними фруктами. Дени довольно быстро вспомнил дорогу, которой пришел в лагерь из города, и был уверен, что они не заблудятся.
В городке было тихо, на улицах ни души. Дени с Мелиссой спрятались в маленьком тупичке за каким-то сараем.
– Да уж, в этом городишке есть, где разгуляться, – заметила Лисса. Насколько она помнила, Даркери был намного меньше.
– Кстати, здесь и до замка недалеко, – отозвался Дени. – Он в той стороне.
Парень указал вперед. Лисса увидела вдали темные очертания громадного замка с башенками, упиравшимися в самое небо, и невольно содрогнулась, представив, что с ней произойдет, если она когда-нибудь окажется там.
– Куда пойдем? – поинтересовалась Лисса, отгоняя неприятные мысли. – Если честно, я очень смутно представляю себе, как можно провести здесь разведку и не попасться никому на глаза.
– Нам почти не придется передвигаться открыто, таверна совсем недалеко отсюда, так что никто нас не увидит.
– А разве таверна работает днем? Я полагала, чудовища вылезают из своих нор только по ночам. Кому нужно дневное кафе, если они все днем спят?
– Днем спят лишь богатые, а остальные, как и люди в нормальном мире, ходят на работу, только распорядок дня у них немного другой. Здесь в округе много ферм; скорее всего, жители этого города по большей части там и работают. Кроме того, у них здесь есть рынок и несколько магазинов, в которых тоже есть рабочие места. Всем этим работягам нужно где-то обедать. Таверна стоит на окраине города у дороги, ведущей к фермам, и торговый район тоже рядом, так что клиентов у мистера Муна, полагаю, хватает.
До кафе добрались быстро и без приключений, только один раз пришлось поспешно нырнуть за дом: какой-то колдун, зевая, нетвердой походкой прошел мимо них и, пошатнувшись, свернул на другую улицу.
Когда они подошли к таверне, Мелисса спряталась в высокой траве, а Дени, приказав девушке оставаться в укрытии, подобрался к забору и заглянул на задний двор.
– Все чисто, – шепнул он, и Мелисса встала с земли. Дени помог ей перелезть через ограждение. Здание таверны представляло собой добротный деревянный дом из сруба с красной черепичной крышей. На задний двор выходило лишь одно небольшое окошко у дальнего края здания. Лисса обошла дом и приметила еще маленькое круглое окно на втором этаже.
Пока она осматривалась, Дени поднял крышку мусорного бака и тут же разочарованно опустил ее.
– Поживиться здесь нечем, – сказал он. – Придется подождать, пока появятся какие-нибудь объедки.
– Или пробраться в их кладовую и набить животы нормальной едой, – отозвалась Лисса.
– Ты с ума сошла? Как мы туда проберемся?
– Смотри, – Лисса указала на крышу. – Сбоку здания есть окно – очевидно, там у них мансарда. Если мы с тобой везучие, там мы найдем какие-нибудь припасы. А если не повезет – оттуда, скорее всего, можно спуститься в кладовую.
– Ты сумасшедшая, честное слово.
– Я просто оголодала до такой степени, что мне даже не страшно. Пойдем.
Лисса уверенным шагом направилась к зданию. Минутой ранее она как раз приметила массивную деревянную лестницу, валяющуюся в траве у забора. Вдвоем с Дени они подняли лестницу и не без труда прислонили к стене. Лисса бросила взгляд наверх.
– Надеюсь, нас никто не увидит, когда мы туда полезем.
– Не увидит, – ответил Дени. – Эта сторона дома выходит на поля.
– Прекрасно, тогда я пошла.
Она ловко забралась по лестнице и заглянула в окно, но ничего не смогла рассмотреть сквозь слой грязи на мутном стекле, зато приметила довольно хлипкий крючок, державший раму закрытой.
– Мне нужно что-то, чем можно поддеть крючок.
– Это подойдет? – Дени подал ей ржавый складной перочинный ножик. Лисса в два счета открыла окно, пролезла в него, спрыгнула пол и оглядела помещение.
Чего здесь только не было! Застекленный шкаф, набитый посудой, и стол со сломанными ножками, и несколько пустых рам, в которых, вероятно, раньше были картины, и садовый инвентарь – грабли и пара лопат. И здесь явно не помешало бы провести генеральную уборку – в углах висела паутина, все горизонтальные поверхности покрывал ровный толстый слой пыли, лишь возле окна и одной из стен отпечатались следы чьих-то ботинок.