Литмир - Электронная Библиотека

— Тут дело немного глубже…

— Возьми, — продолжал Тайсон. — Я не знаю, что может сделать Перси, а ты… ты пообещай защитить этим мечом Аннабет и всех нас, если понадобится.

Лука переводил ошарашенный взгляд с оружия на циклопа, а тот продолжал стоять с протянутым мечом. Он сделал шаг вперёд, и Кастеллан осторожно потянулся к мечу. Циклоп одобрительно кивнул и перехватил меч за остриё. Лука осторожно взялся за эфес, чувствуя, как меч идеально ложится в руку. Циклоп отпустил лезвие, давая Кастеллану привыкнуть к балансу оружия.

— Я всё ещё не думаю, что это хорошая идея.

— Он тебе подходит, — довольно улыбнулся Тайсон и, попрощавшись, ушёл.

Перси, наблюдавший за этой сценой издалека, наградил Луку презрительным взглядом и отвернулся, продолжая заниматься своими делами.

Когда отплыли два корабля с пиратами, на одном из которых был Чёрная Борода, Перси решил навестить Клариссу и Рейну. Благо, их и ещё пару старост и центурионов он нашёл недалеко от порта.

— Я планирую закончить всё в море, но если вдруг что-то пойдёт не так, видите вон того большого парня? — Перси указал на Боба, который прощался с оставшимися войсками. — Он займётся всеми вопросами. А вам лучше найти место, где можно спрятаться и переждать. Просто… не вмешивайтесь. Не давайте Хрисаору возможности поймать кого-либо в заложники и шантажировать.

Перси почти было ушёл, но увидел дым. Огромный столб чёрного дыма, который поднимался на самом дальнем конце леса. Та мысль, которая закралась в его голову, испугала его так сильно, что он переменился в лице. Полубоги это заметили и тоже повернулись, чтобы посмотреть, что же шокировало Джексона.

— Твою мать, — выругался Перси, выразив эмоции всех, кто находился сейчас рядом.

Из леса нёсся перепуганный Гроувер и бежал прямо к Перси.

— Там Хрисаор! — закричал он. — Он везде устроил пожар, его не остановить, скоро огонь охватит тут всё!

Перси посмотрел назад, в сторону моря. Вдалеке показались десять огромных кораблей, и не нужно было обладать пророческими способностями, чтобы знать — это флот Хрисаора. И на фоне его два судна с пиратами казались просто игрушечными корабликами. На воде армия Хрисаора, а сам Хрисаор, устроив пожар по всему периметру лагеря, не просто перекрыл все выходы. Он загнал их в ловушку.

— Мы в засаде. Твою мать!

========== 39. Лука ==========

Перси рвал и метал первые пару секунд. Но, к его чести, потом он начал брать ситуацию под контроль. В первую очередь он приказал увести раненых и тех, кто не мог сражаться, в том числе женщин, детей и стариков.

Это, как ни странно, было самой лёгкой частью. Правда, это нужно было сделать очень быстро, потому что Хрисаор, сжигая лес, надвигался на Лагерь. Поэтому без исключения все занимались транспортировкой больных и детей в бункер. Гораздо сложней оказалось решить, куда отправлять армию, когда задница, уже почти в буквальном смысле, горела. Времени не было, ситуация требовала мгновенного решения, а его у Перси просто не было.

— Надо вернуть флот, — решил он, пока помогал укрыться раненным.

— Чтобы Хрисаор поимел нас не только со стороны леса? — любезно поинтересовался Лука, который оказался рядом.

Перси кинул на него злой взгляд, но промолчал. Лука принял это как разрешение дать ему совет.

— Пусть пираты задержат флот Хрисаора в океане. А мы остановим врага тут.

Перси, прищурившись, на пару секунд завис, обдумывая слова Луки. В следующую секунду он рванул за Бобом, чтобы тот собрал своих людей и отправился оцеплять лагерь. А затем — на пирс. Корабли должны были охранять берег и никого не подпускать. Границы Лагеря, в одночасье ставшие небольшими, в срочном порядке необходимо было защитить.

Сам Джексон, имея в запасе жалкую пару часов, принялся помогать полубогам прятать раненых, детей, женщин и стариков, которые были не способны сражаться и могли послужить идеальными кандидатами в заложники.

— Кларисса и Рейна собрали ребят для защиты. Куда их отправить? — спросил Лука, нагнав Перси.

— Они не все отправятся на передовую, — отрезал Перси.

— Ты не пустишь ребят защищать Лагерь? — поразился Кастеллан.

— Я должен быть уверен, что каждый, кто отправится в этот огонь, сможет вернуться обратно живым, так что на передовую пойдут далеко не все.

— Почему это так важно?

Лука и Перси, заметив одного из калек, полностью загипсованного, подняли его койку и мелкими перебежками принялись относить его в бункер.

— Не твоё дело, — грубо отрезал Перси.

— Сначала я было подумал, что тебе всё же не наплевать, но после того, как ты повёл себя как свинья с Тайсоном, понял, что тут что-то ещё.

— И что ж ты не заступился тогда за него при всех? — съехидничал Джексон. — Смелости не хватило?

— Посягнуть на твой авторитет при пиратах и лагере? Тебе бы пришлось предпринять какие-нибудь меры, а задыхаться или умирать снова я пока не хочу, — ответил Кастеллан так просто и легко, словно они разговаривали о каких-то пустяках за чашечкой кофе.

Перси неопределённо фыркнул. Заметив, что с большей частью полубогов они разобрались, юноша, отдав последние распоряжения, решил проверить обстановку в порту. И пока Перси нёсся к кораблям, его настигла Рейна с одной стороны и Кларисса с другой. Ему пришлось остановиться, потому что разговор с ними коротким быть не может.

— И чем я обязан вниманию двух столь очаровательных дам?

— У нас есть план, — заявила Кларисса.

— У вас нет плана, — сказал Перси, дочь Ареса собралась было возразить, но одного взгляда Джексона оказалось достаточно, чтобы она заткнулась. — Но он есть у меня. Отбери людей, которые точно выстоят эту схватку. Это должны быть здоровые, крепкие ребята, которые умело пользуются оружием и уже участвовали в битвах. Остальных отправь ожидать на арене или в трапезной.

— Бункер слишком маленький для такого количества….

— Большой дом, домики, Лабиринт, в конце концов!

— Мы можем спрятать некоторых в кораблях. Они никем не используются, никто не заметит… — предложила Рейна, но Перси её оборвал.

— Даже не вздумай! Не подходи близко к кораблям! Я обещал спасти флот, я это сделал. Я не дам Хрисаору забрать ни одной жизни здесь. А если кто-нибудь возомнит, что может справиться лучше меня, будет беседовать об этом с Фрэнком в Царстве Аида. Так что лучше наберите самых сильных воинов и отправляйте с Бобом, но на подстраховку! Не лезьте в самое пекло. Океан и лес — красная черта! Близко не подходить!

Не дав им даже шанса возразить, Перси отправился раздавать приказы членам кораблей. Паре доверенных лиц он всё же приказал проследить, чтобы его указания были исполнены, и Клариссе и Рейне ничего не оставалось, как выполнить их под кровожадными взглядами пиратов.

Сам Перси, быстро оценив ребят, готовых сражаться, побежал в самое пекло, выбрав наиболее логичную дорогу — вверх по речке. Рядом с ним решились бежать не все. Одним из них оказался Лука, который решил для себя не выпускать Джексона из виду, хотя в этом пожаре это было совсем не легко.

Огромный столб чёрного дыма уже заслонил горизонт, и чем ближе они к нему неслись, тем жарче и труднее становилось дышать. Первым делом нужно было потушить пожар. Хрисаор и его приспешники не люди, им плевать, чем дышать, а для полубогов и для самого Перси это было проблемой. Всё, что было ему сейчас нужно, сконцентрироваться, и в нескольких местах сразу, подобно гейзерам, пробилась вода. Река вышла из берегов, разливаясь по земле спасительной прохладой.

Перси двигался вперёд. За противным треском горящих деревьев было трудно расслышать звуки борьбы, а за дымом — врагов. Но вода разгоняла языки пламени, и воздух становился чище.

Лука заметил врагов раньше. Он успел только кивнуть в их сторону, а в следующую секунду они уже сражались. Мимо Кастеллана пролетел пират, и, судя по его решительным движением, он нашёл своего противника. До него только потом дошло, что это и есть Хрисаор. За ним неслись его приспешники, но их на себя взял сын Гермеса, не давая им и близко пробраться к Джексону.

89
{"b":"731616","o":1}