Литмир - Электронная Библиотека

Нельзя было позволить этому случиться.

Когда Фрэнк, превратившись в мелкое насекомое, пробрался на корабль, Перси маячил тихо совсем рядом. Воины Хрисаора свободно разгуливали по палубе, некоторые ели и пили, обращаясь с мирными как со своими слугами. Некоторые воины были привязаны к столбам, видимо, как яркое напоминание другим, что может случиться в случае неповиновения. Остальные, в том числе и Хейзел, были заперты внизу.

Перси был всё это время под кораблём. И когда он медленно поплыл на поверхность, собираясь подняться наверх, он под слоем Тумана заметил пару шлюпок с римлянами. Возможно, совсем немного он недооценил Фрэнка и Хейзел. Джексон усмехнулся и, решив больше не терять времени, начал забираться наверх.

Самое интересное скоро должно начаться, а пока Перси прятался, выжидая момент, когда всё обратится в тихий хаос. Воины Хрисаора, пренебрегавшие доспехами, пока свободно разгуливали по палубе, даже не подозревая, что происходит внизу. А там начиналась самая настоящая вакханалия.

Одного из них Перси перехватил, предусмотрительно закрыв ему рот рукой.

— Ты сейчас плывёшь к Тритону и говоришь, что здесь начинается забастовка. Но только Тритону! Пошёл! — с этими словами Джексон бросил его за борт и продолжил своё наблюдение.

— На помощь! — закричал кто-то слишком высоким голосом, а потом Перси и увидел его: одного из шавок Хрисаора, выскочившего наверх.

Он почти выбрался, но, словно в фильме ужасов, чьи-то руки утащили его обратно. Перси бы назвал это «тихой» забастовкой: всё самое весёлое происходило внизу, откуда не доносилось слишком громкого шума, и всё должно было пройти гладко.

Если бы, конечно, в это всё не вмешался Джексон. На всякий случай он с посланием «зови Тритона!» отправил ещё пару его людей за борт, надеясь, что они не подведут, а тем временем Фрэнк тихо, но уверенно возвращал корабль римлянам. Вражеские воины на корабле не сразу поняли, в чём дело. Один из них, видимо, возомнивший себя капитаном, отставил, наконец, бутылку, чтобы отдать громкий и совершенно идиотский приказ:

— Спуститесь и проверьте, что там происходит!

Пара нерадивых воинов с дружным «ооо» с большой неохотой встали со своих мест и отправились выполнять поручение. Конечно, они не вернулись, и капитана, наконец, это немного напрягло. Он нахмурился, решив лично проверить, что там происходит, взял своих людей и тоже спустился вниз.

Пока всё шло именно так, как хотел того Фрэнк. Внешне на корабле не происходило ровно ничего, а внизу творился самый настоящий упорядоченный Чжаном хаос. Перси туда пока не совался. Вместо этого он немного сосредоточился на воде, постепенно и равномерно начиная качать корабль. Небо начало мутнеть, солнечный свет стал меркнуть за надвигающимися грозовыми тучами, океан понемногу вставал на дыбы. Судно пока ещё медленно раскачивалось — ни к чему резкий шторм, который точно привлечёт внимание. Перси вышел из своего укрытия, чтобы разведать обстановку. Людей Хрисаора становилось меньше: те, кто спускались вниз, оттуда больше не возвращались, и это взволновало тех, кто всё ещё был на палубе. Они начали перешёптываться, с подозрением косились на дверь, а потом вытащили свои оружия и окружили вход в нижние каюты.

Один их указал на самого худого и, по его мнению, бесполезного члена команды:

— Ты остаёшься тут. Если через две минуты никто из нас не вернётся — поднимай тревогу.

Тот кивнул и сделал шаг назад. Один за другим воины спустились вниз, а Перси остался наверху, немного нервно осматриваясь вокруг. В голове даже мелькнула мысль лично как-нибудь донести до Тритона о том, что происходит тут, но он, наконец, увидел его судно. Пафосный, с изваянием очередной нимфы у носа, корабль величаво рассекал океан, надвигаясь на жалкий флот римлян. За ним двигался ещё один. Сам Тритон, вздёрнув подбородок, стоял на краю.

Перси при виде его недовольно фыркнул. На него вдруг накатило дикое желание вмазать ему, но он продолжал стоять в тени. Тритон забрал два корабля, а значит, разорвал круг, оставив открытой брешь. И он надеялся, что Чёрная Борода уже занят спасением двух судов с гражданскими.

— Что там происходит? — громко спросил Тритон, когда корабль подплыл ближе.

Один из его воинов открыл было рот, но откуда ни возьмись, кто-то заткнул его и увёл вниз. Сразу оттуда же выбежал воин в полном комплекте доспехов, которые принадлежали воинам Хрисаора, и шлеме, натянутом по самый нос.

Не нужно было быть гением, чтобы понять: это один из римлян.

— Всё в порядке! — ответил он.

За актёрское мастерство Перси поставил бы ему твёрдую пять, но обмануть Бога не так-то легко.

— Взять корабль! — крикнул он.

Люди Тритона тут же кинули верёвки, ловко прыгая с помощью них на палубу, и буквально через две минуты корабль весь заполнился ими. Перси, воспользовавшись моментом, быстро спустился вниз.

Там Фрэнк помогал утащить очередного бессознательного воина, скованного по рукам и ногам.

— Тритон здесь! Его люди заполнили палубу!

Простыми словами не описать, каким было выражение лица Фрэнка, когда он увидел Перси. Хейзел, оказавшаяся рядом, смерила юношу таким ненавистным взглядом, что он сразу понял — она всё знает. А значит и в курсе Чжан. Римляне, услышав шум наверху, посмотрели на претора, а тот приказал им подняться и проверить ситуацию.

Джексон выдохнул. Комедию уже ломать было ни к чему.

— Итак, ситуация такая, — начал Перси. — Тут Тритон с двумя кораблями, полными его людей. Это значит, что в круге он оставил брешь и оттуда могут убраться целых два корабля с гражданскими в Лагерь. И я могу помочь этому случиться, пока ты тут будешь договариваться с Тритоном не убивать вас.

— Ты обвиняешься в убийстве офиотавра, — начал Фрэнк, а Перси закатил глаза.

— Да, прошёл такой слушок, — кивнул он, заранее зная, что скажет претор.

— Ты сговорился с Алкионеем и украл шлем Аида, — продолжила Хейзел.

Костяшки на её руках побелели от того, насколько сильно она сжала свой клинок. Будь расстояние между ними меньше, она бы наверняка его пустила на кебаб.

— Да, а ещё так пытал Нико, что во второй раз со мной спорить он не рискнул. Предлагаю последовать его примеру, — сказал Перси, холодно улыбаясь. — Фрэнк, времени на раздумья у тебя нет. Да или нет?

Хейзел при упоминании о брате почти напала на него, но Фрэнк её остановил.

— Я сам разберусь.

— Враг сейчас не я, — напомнил Перси, поднимая руки и раскрывая ладони, словно хотел доказать, что он безобиден. — Сдайся Тритону сейчас, пока Хрисаор не узнал. Тритон ещё послушает и пойдёт на мировую, а Хрисаор — нет. Он просто начнёт убивать. И вместо того, чтобы спасти один корабль, у тебя есть возможность спасти два. Я знаю, тебе трудно в это поверить, но я здесь, чтобы помочь.

Вместо ответа Чжан поднял свой меч и наставил на Перси.

— Я тебе не верю, Джексон.

Перси выдохнул. Он, конечно, рассчитывал на этот ответ, но, получив его, понял, что на деле надеялся немного на другой.

— Ты не оставил мне другого выбора, — как-то отстранённо сказал Джексон, вдруг за пару секунд став серьёзным.

Фрэнк напал первым. Перси ловко уклонился от меча, одновременно доставая из ножен свой. Чжан, хоть и стал двигаться быстрее, несмотря на свои немалые параметры, всё же уступал Джексону в манёвренности. Юноша двигался легче, ему ничего не стоило уклоняться от ударов, огибая их либо быстрым кувырком, либо демонстрируя гимнастические навыки. Фрэнк напирал силой, а Перси пока уклонялся, привыкая к стилю боя и дожидаясь нужного момента. Претор этого не замечал, пытаясь достать Перси, а качка корабля усиливалась. И Джексон всегда оказывался там, где выше, заставляя Фрэнка тратить усилий в два раза больше, чем он.

— Ты делаешь большую глупость, — предупредил Джексон, увернувшись от очередного удара.

— И это говорит тот, кто сговорился с Алкионеем? — парировал Фрэнк.

Он сделал обманный выпад, заставив Перси склониться вправо, а потом нанёс удар рукой, почти снеся противника. Джексон быстро пришёл в себя и вскочил на ноги. Он отвёл меч, даже не думая нападать, а сын Ареса вновь накинулся на него.

75
{"b":"731616","o":1}