Литмир - Электронная Библиотека

Ребята засмеялись, а Перси вновь шикнул на них, но сам не сдержал улыбки. Они заняли самое тихое место за длинными столами и поужинали любимой едой. Пайпер, как всегда, выбрала веганский ужин с апельсиновым соком, Уилл и Нико ели какую-то кашу с белым мясом и стаканом молока, Аннабет выпила лишь йогурт, а Джейсон и Перси в этой компании оказались самым ярким примером того, чего нельзя есть за ужином, выбрав одну жирную пиццу с мясом и бутылку колы на двоих.

— Что? — спросил Перси, разведя руками, когда Аннабет вопросительно на него уставилась. — Я заслужил!

— Нико, мне нужен будет твой совет, как тебе удалось избавиться от него, — сказала Чейз, переведя взгляд на мальчишку.

Тот хмыкнул и кивнул. Даже протянул руку через стол, чтобы дать “пять” Аннабет. Перси протянул возмущённое “эй”, но на него внимания никто не обратил. Нико в своей привычной черной одежде и волосами, больше напоминающими могилу змей на голове Горгоны, больше был похож на истинного дьяволёнка, который теперь спокойно попивал парное молочко после того, как успел всем напакостить за прошедший день. Он весело посмотрел на сына Посейдона, а в глазах так и застыл немой вопрос: “И что ты на это скажешь, Джексон?”

— О, ди Анджело, тебе очень повезло, что этот малыш спит у меня на руках, — отозвался Перси, делая глоток колы.

Нико лишь хмыкнул и кончиком языка убрал молоко с губ.

— Как ваши проекты? — спросила Пайпер.

— Ну, мы составили только список всех храмов, которые нужно отстроить, — начал Джейсон.

Перси подавился едой.

— Вы за весь день сделали только список?! — возмутился он.

Ребята синхронно на него шикнули, прижав пальцы к губам. Перси замер, следя за ребёнком в «кенгуру»: тот немного дёрнулся, недовольно скорчил моську, а потом расслабился и продолжил спать.

Ребята выдохнули с облегчением.

— Оказалось, что Богов больше, чем мы ожидали, — продолжила Аннабет.

— Ну да, конечно. Еще больше задниц для нас полизать. До этого ведь было их так мало! — съязвил Перси.

— Эй, мне напомнить, что твоя сестрица тогда не пустила нас на рыбные палочки только за обещание построить ей храм? — любезно заметил Джейсон.

Перси лишь закатил глаза.

— Ну, на самом деле, мы не будем строить столько храмов.

— Круто, теперь мы будем о храмы всего лишь спотыкаться, — хмуро протянул Нико.

Ребята удивлённо на него посмотрели.

— Что? — взмахнул руками он. — Тут я согласен… — Нико запнулся и скорчил недовольное лицо. — Согласен… Боги, как трудно это произнести… Согласен с Перси, — ди Анджело нахмурился, словно обдумывал сказанное, и выражение лица у него было такое, словно он чуть было не подавился собственными словами.

— Это было не так уж сложно, — ровно заметил Джексон, откусив большой кусок от пиццы.

— Ух! Даже не представляешь как!

— В любом случае, — прервал их Джейсон, — их нужно почтить, если мы не хотим очередной войны. Но некоторые храмы мы всё же совместим. И таким образом, храмы будут для всех Богов, но места это займёт в несколько раз меньше.

— Кстати, никто не видел Гроувера? — спросил вдруг Уилл. — Он мне должен был доставить амброзию, но я его никак не могу найти.

Ребята пожали плечами, а Перси, покачав головой, запил свою ложь колой.

— Так, я пойду и нормально уложу малыша спать, — сказал он, вставая.

— Ох ты ж святые колокольчики Аполлона, — шокировано протянул Уилл, смотря куда-то за спину Перси на небо.

Ребята в павильоне вдруг затихли, и по всему лагерю пронёсся взволнованный шёпот. Все как один уставились в небо, и Джексон, повернувшись, увидел нечто, летящее под темнеющими облаками. Это было где-то со стороны океана, а потому ребята ломанулись к берегу, не отводя взгляда от маленькой яркой точки, становившейся больше с каждой секундой. Они были уже у самой воды, когда точка приобрела знакомые очертания.

— Раздери меня Цербер, быть этого не может, — прошептал Нико.

— Неужели это… — вздохнул Джейсон.

— Фестус, — закончила Пайпер.

И над самой водой бронзовый дракон вдруг начал разваливаться на части.

========== 2. Перси ==========

Фестус падал всего несколько секунд. Но они растянулись в памяти Перси, как огромная жвачка, которая никак не хочет рваться.

«Надо их поймать», — это была единственная мысль, стучащая набатом в его голове.

Джейсон рядом что-то закричал, взмахнув рукой, но океан его опередил: огромный столб воды, в полете превратившийся в кулак, окутал Фестуса. Перси об этом подумал секундой позже, когда волна, постепенно утихающая, бережно донесла до берега сначала бронзового дракона, а за ним Лео, который уверено встал на гребне воды, широко раскинув руки в стороны.

— Вот это встреча старого друга! — весело заявил Вальдес, спрыгнув на землю. — Только…

Он начал оглядываться по сторонам, пока ребята пытались осознать, что только что произошло. А тем временем третья волна принесла ещё одного неожиданного гостя.

Девушка, лишь хрупкая на вид, упала с волны, с каким-то шокированно-отстранённым лицом трогая землю, на которой очутилась. Лео тут же подбежал к ней, помогая встать.

— Я же говорил, все получится! — самодовольно сказал Вальдес. А потом посмотрел на застывших ребят, которые растерянно смотрели на гостя. — Слушайте, мне лестно, что вы все потеряли дар речи при виде меня, — девушка пихнула его в бок. — И Калипсо. Но скажите уже что-нибудь.

Первым пришёл в себя Джейсон. Он подошёл к Лео, его голубые глаза смотрели на него недоверчиво, но все же он коснулся плеча Вальдеса. Словно проверяя, не иллюзия ли это, а потом обнял его, облегчённо выдохнув.

— Боги, Лео, мы так за тебя переживали!

Вальдес довольно ухмыльнулся.

— Скучали по мне?

Вместо ответа сын Гефеста получил ощутимый удар в живот.

— Какого дьявола, Вальдес! — вдруг закричал Джейсон, сделав шаг назад. — Мы… Мы тут твой саван сожгли, придурок ты самовоспламеняющийся!

— Я не верю, что мне приходится это говорить, но следи за языком, Джейсон! — сделал замечание Хирон, а потом повернулся к Лео и Калипсо. — Я рад, что ты жив и… ты привёл с собой гостью.

Улыбка Лео стала ещё шире, хотя он продолжал держаться за живот.

— Да, тут такое дело…

— Она — дочь титана, — отрезал Дионис, появившись из ниоткуда.

Директор, устало вздохнув, подошёл к странной парочке, а Лео сделал шаг вперёд, закрывая собой Калипсо.

— Она хорошая, — заявил он, вздёрнув подбородок.

— Зевс будет недоволен, — хмуро сказал директор.

— Так это дополнительный бонус! — воскликнул Перси, широко улыбнувшись друзьям. — Лео, я рад, что ты жив. Вмажу тебе обязательно, как только уложу ребёнка на кровать. И… — юноша запнулся, переведя взгляд на Калипсо. Ему вдруг стало так стыдно перед ней. Он ведь обещал, что попросит Богов освободить её, ну а после только все улеглось, как его лишили памяти и отправили в Лагерь Юпитера. По факту, его вины не было в том, что она задержалась на острове, но тем не менее груз вины меньше не стал, и он опустил взгляд. — Калипсо, добро пожаловать в Лагерь.

Девушка сделала шаг вперёд и улыбнулась.

— Спасибо, но я… теперь не думаю, что это была хорошая идея…

— Не переживай, с Зевсом мы как-нибудь договоримся, — пообещал Хирон.

— Так мы закатим вечеринку по поводу возвращения горячего Лео или как?

Ребята, словно их окатили ледяной водой, наперебой принялись звать неожиданного гостя и кинулись к нему, как Нико поднял руку и громко крикнул:

— Стоять! Хотите дать подзатыльник Вальдесу — займите очередь!

— Почему мне кажется, что ди Анджело горит желанием отправить меня в Царство своего отца? — поморщился сын Гефеста.

— А с чего ты взял, что он единственный? — спросила Аннабет, скрестив руки на груди.

— О, нет. Только не бросок через левое плечо!

Ужин затянулся. Лео, пострадавший больше от рук друзей, чем от падения с бронзового дракона, довольствовался вниманием всего лагеря и буквально светился от дружеских бесед с людьми, которые успели стать ему родными. Калипсо держалась немного неуверенно, но тем не менее старалась казаться дружелюбной. Пайпер, чуткая к таким вещам, пересела к ней, вовлекая в беседу и успокаивая своим голосом.

4
{"b":"731616","o":1}