Литмир - Электронная Библиотека

Не то чтобы Лука подозревал в чём-то бывшего римского воина, но и не то чтобы готов был вручить ему в руки свою жизнь, поэтому, недолго думая, он стащил у кого-то шляпу и, нахлобучив себе на голову, отправился за Джейсоном. Тот ещё пару раз останавливался, чтобы спросить дорогу, а потом оказался у таверны «У Берил».

Лука, до этого державшийся на приличном расстоянии, теперь напрягся. Здесь работали пару служанок, Талия и её мать, выходившая на работу после обеда. И что тут могло понадобится римлянину?

Впрочем, Джейсон только и бродил у таверны, явно не решаясь в неё входить. Он держал руки в карманах, смотрел по сторонам, тут же опускал голову и смотрел исподлобья, поднимая плечи к ушам так, словно хотел в них спрятаться, а потом опять выпрямлял спину, одёргивая себя.

И что же Джейсон тут забыл?

Лука, чтобы не вызывать подозрения, встал рядом с какой-то компанией, словно был с ними, а сам выглядывал римлянина. Тот, наконец, поправил на себе одежду и подошёл к настежь открытой двери. Но внутрь заходить не стал. Опёрся о косяк и вытянул шею, выглядывая кого-то, но сам стоял весь в напряжении, словно готов был в любую секунду удрать.

Лука больше ждать не мог. Он подошёл к нему тихо и бесшумно и постарался проследить за его взглядом. И единственной, кто бегал сейчас между столиками, обслуживая клиентов, была Талия. И она была слишком занята, чтобы заметить одного странного и знакомого блондина в дверях.

— И какого хрена ты тут делаешь? — спросил Лука.

Джейсон дёрнулся и едва ли не ударил Кастеллана, благо, тот отскочил назад. Быстро осознав, что даже этот небольшой шум может привлечь внимание работницы таверны, Джейсон схватил Луку за руку и быстро отошёл от двери, и не говорил ничего, пока они не завернули за угол. Талия на секунду вышла из здания, оглянулась вокруг и, не найдя источника шума, вернулась обратно.

Лука снова посмотрел на Джейсона, цвет лица которого слился с цветом его волос. Он весь напрягся и смотрел в сторону таверны так, будто увидел призрака, а его пальцы вцепились в руку Кастеллана до боли и возможных будущих синяков.

Лука вглядывался в лицо римлянина, пытаясь понять, что он собирался делать, и он был не похож на того, кто собирался напасть на девушку. Но зачем он пришёл сюда всё равно было неизвестно.

— Что ты тут делал? — повторил свой вопрос Лука.

Джейсон перевёл хмурый взгляд на Кастеллана, отпустил его руку и выдохнул.

— Идём отсюда, — вместо ответа сказал римлянин, и никто с ним спорить не стал.

— Просто сразу, чтобы потом не было вопросов, — начал Лука, шагая рядом с Джейсоном. — Тронешь кого-то из этой таверны, и в Рим вернёшься по частям.

Грейс посмотрел Кастеллана так, словно снова увидел перед собой призрака, а угроза прошла мимо его ушей.

— Ты знаешь хозяйку?

— Мне сейчас гораздо интересней, откуда ты её знаешь.

— Лука…

— Перси привёл тебя к нам. И если не хочешь, чтобы я проверял каждый твой шаг, я должен доверять тебе. Тем более когда ты в первый же день на острове идёшь к моим друзьям.

Джейсон поджал губы, но кивнул, соглашаясь. Он сам понимал, что ситуация не очень, но и объясняться не горел желанием. Впрочем, Лука не то что бы давал ему выбор. Поэтому они добрели до тихой улочки, и Джейсон осторожно спросил:

— Эту девушку в зале звали ведь Талия?

— Да, — только и ответил Лука.

Манера Джейсона говорить медленно и тщательно подбирая слова дико раздражала. Он думал, о чём говорил, и заставить его выдать что-то важное на эмоциях было гораздо сложнее, чем других.

И прежде чем заговорить снова, он опять молчал пару мгновений, нахмурившись и сосредоточившись.

— А её мать зовут Берил.

Это он скорее утвердил, чем сказал, но теперь насторожился Лука, но тем не менее ответил:

— Да. И откуда ты это знаешь?

Джейсон медленно выдохнул. Он сбавил шаг и покачал головой, явно не желая продолжать этот разговор, и, увидев выражение его лица, Лука даже готов был ему уступить.

— Слушай, дай мне время, хорошо? Я обещаю, что никого не трону, но… дай мне время. Мне просто нужно всё обдумать.

— Джейсон, почему ты остался? — вдруг спросил Кастеллан.

Он сам не понял, почему ему в голову пришёл этот вопрос. Возможно, он вспомнил день, когда они вдруг нашли Фрэнка и всё это произошло с городом, который был очень близко к Риму. Тот день был их шансом вернуться домой, и они оба решили плыть дальше в их команде. Но тогда у них был корабль, деньги и планы. Сейчас остались только проблемы, и что держит здесь Фрэнка и Джейсона? Ну, большой медведь держался Грейса всегда, и прежде чем что-то сделать, смотрел на него, давал отвечать ему первому, а потом неизменно с ним соглашался. И поэтому мотивы Фрэнка были ещё хоть немного понятны. А что делал здесь Джейсон?

Тот, сведя брови к переносице, посмотрел на Луку с замешательством. Но на этот вопрос он ответил, хотя скривил лицо так, будто делать это ему было неприятно:

— Мне некуда было идти. И возвращаться тоже. Перси рассказывал много интересного о ваших приключениях, и я решил, что это мой шанс начать новую жизнь. И Перси не солгал, — Джейсон вдруг усмехнулся. — У вас здесь скучно не бывает.

— Думаю, наши приключения тут заканчиваются, — мрачно отозвался Лука.

— Я тоже, когда решил бежать с Перси, был уверен, что моя прошлая жизнь закончилась. Но я встретил много… знакомых лиц.

— Не затягивай со сбором мыслей, — напомнил Лука. — И пока не расскажешь мне всё, не вздумай даже смотреть в сторону той таверны. Ох ты, как раз и дошли до дома! Всё с Перси привели в порядок?

В доме не было никого, кроме Перси и Хирона, которые как раз обедали в небольшой комнате, служившей им гостиной. Еду, наверно, им принесли из заведения на первом этаже, и, судя по блюдам на столе, Капитан на обед не поскупился, хотя его самого за столом не было. Судя по нескольким оставленным грязным тарелкам, остальные уже успели поесть.

Хирон сидел напротив Перси, который был спиной к двери. Он только обернулся, чтобы посмотреть, кто там, быстро улыбнулся и вернулся к еде.

— Присаживайтесь, поешьте, — Хирон поставил кружку на стол и махнул рукой, приглашая ребят. А потом посмотрел задумчиво на Джейсона, отодвигающего стул, и спросил как ни в чем не бывало: — Ну как встреча с сестрой и матушкой? Нашёл таверну?

Лука вопросительно выгнул бровь и, сложив руки на груди, выразительно посмотрел на Джейсона, который ещё не успел сесть, но крепко сжал спинку стула и отвернул голову от Кастеллана.

Хирон, заметив это, задал второй вопрос:

— Вы ещё не рассказали Луке?

— Так, — протянул Кастеллан, расправляя плечи, и теперь под его недовольный взгляд попали и Перси, и Джейсон.

— Ты был не в настроении слушать о родословной нашего золотого мальчика, — отозвался Перси, разводя руками.

— То есть спасать ваши задницы я был в настроении, — почти прорычал Лука, чувствуя, как тяжелеет в груди, — убеждать священника, что сам дьявол ваши с БлэкДжэком души не пожалует после того, что вы делали там с монашками, прости Господи, тоже был в настроении. Уговаривать Бахуса, что мы пригодимся на его корабле в качестве рабочей силы — и я снова в настроении. А услышать о том, откуда наш золотой мальчик — и настроение у меня не то.

— Вот, ты даже ещё ничего не знаешь, а уже злишься, — пожал плечами Перси, потянувшись к ещё одному куску мяса.

Лука титаническим усилием сдержался от того, чтобы вспылить. Хирон что-то хмуро буркнул и сделал глоток из своей кружки. Джейсон, воспользовавшись ситуацией, отошёл к окну, приложив руку ко лбу.

— Ладно, — процедил Лука и сел за стол. Он выдохнул, положил руки на стол и посмотрел по очереди на Перси, на Хирона и на Джейсона. — Я готов слушать.

Перси собрался было откусить ещё один кусок, даже открыл рот, но потом заметил взгляд Луки и, прочистив горло, отложил мясо на тарелку, и рядом лежащей тряпкой вытер руки. Хирон, своей неосторожной фразой спровоцировавший новый повод для конфликта между Лукой и Перси, предпочёл позицию наблюдателя. Джейсон, наверно, пожалел, что не рассказал обо всём раньше, а Кастеллан уже чувствовал, как злость начинает в нём кипеть. И нет, не на несчастного римлянина, получившего вместо шанса на новую жизнь часть своей старой.

55
{"b":"731613","o":1}