Литмир - Электронная Библиотека

И тут же взмолилась, чтобы их очередная ссора не коснулась полубогов.

Ах, если бы она знала, как опоздала со своими мольбами!

Незнакомец появился рядом немного неожиданно, но Салли сделала вид, что не заметила его. Он стоял совсем неподалеку, разглядывая ее, словно пытаясь что-то разгадать, и этот пытливый взгляд ей не понравился. Она съежилась то ли от того, что смутилась, то ли потому, что ветер стал вдруг слишком холодным, и решила, что пора домой.

— Нравится наблюдать за утками? — вдруг спросил незнакомец.

Салли хотела было сделать вид, что она не услышала вопроса, но мужчина был слишком странным. И было в нем то, что казалось ей до боли знакомым. Он был высок, с легкой щетиной и безумно голубыми глазами. Почти как у Посейдона. На нем был строгий костюм, а в руках он держал деловой портфель.

— Я вас знаю? — спросила Салли, вглядываясь в лицо мужчины, черты которого ей казались очень знакомыми. Она определенно его знала, но никак не могла вспомнить!

Мужчина ухмыльнулся своим мыслям. Он улыбнулся, и в этой улыбке Салли заметила какую-то снисходительность и даже жалость.

— Да, Салли Джексон, — ответил он, сделав к ней шаг.— Мы с вами давние друзья.

Он подошел к ней слишком близко, и она вся напряглась — ей бы развернуться и бежать как можно дальше от этого человека, но он же вдвое крупнее ее. Убежать не получится при любом раскладе. Как назло и людей нет поблизости, чтобы закричать о помощи на весь парк.

Салли стояла и терпеливо ждала, что же ещё скажет ее новый знакомый, тем временем тихонько достав из сумки первое, что попалось под руку. На ощупь это был зонтик.

Незнакомец посмотрел ей за плечо, словно там кто-то есть, и Салли не удержалась — на секунду она повернула голову, но там никого не было.

— Все равно не могу припомнить, — ответила Салли, сделав шаг назад, но тут незнакомец подался вперед, обнял ее крепко и прошептал:

— Ты носишь мое дитя, дорогая. Как можно не помнить отца своего же будущего ребенка?

Салли от шока даже не сразу среагировала. Но когда до нее дошел смысл его слов, она с размаху дала мужчине пощечину, выхватила зонтик и колотила его до тех пор, пока не запыхалась. Незнакомец с характерными «ой» и «ай» пытался закрыться руками. Нет, он мог бы ей ответить, но даже сам Зевс не рискнет тронуть беременную женщину, да еще ту, от которой у его родного брата есть сын.

Салли перестала его колошматить, когда поняла, что он ее не тронет, но все же угрожающе наставила на него зонтик и для пущей уверенности в себе достала перцовый баллончик.

— Кто ты и что ты сейчас имел в виду?

— Зонтик? Серьезно? — мужчина выпрямился и развел руками. Причем Салли с расстройством заметила, что сделал он это без всяких усердий. Неужели она растеряла всю сноровку? — Я не трону тебя, убери эти… оружия.

И тут до Салли наконец дошло. Людей с голубыми глазами, способными выдержать атаку зонтикам она знала немного. Убрать того, кого она не видела уже давно и с кем решила не видеться в свете новых отношений, и остается только один — Зевс.

— Ты? — с отвращением спросила она, вспомнив вдруг все рассказы сына о том, как его доставал Владыка Небес и его надоедливая женушка.

Честное слово, у нее словно открылось второе дыхание. Ей вдруг так захотелось еще побить зонтиком самого Зевса, пока он в человеческой форме и позволяет себя бить, что она вновь замахнулась своим оружием.

Но Зевс был шустрее. Не сказав и слова, он исчез. Главное, что Гера увидела часть с ребенком. Остальное ему не важно.

В который раз Салли вспоминала всех жителей Тартара, когда достала телефон набрать Перси и вспомнила, что полубогам эта роскошь двадцать первого века увы, недоступна.

Она быстро добралась до дома, пытаясь понять, что сейчас была за сцена и насколько слова Зевса про отца ее ребенка были правдой. Нет, она не изменяла Полу, но это Боги. У Богов нет совести и границ. Они могут сделать все, что им взбредет в голову, например, встретить тебя в парке и заявить, что ты носишь его ребенка. Салли хотелось думать, что это какой-то прикол, розыгрыш, может, Зевс кому-то там проиграл в карты. В этой жизни все может быть, так?

Обычно, когда она нервничала или ей было необходимо о чем-то хорошенько подумать, или, как сейчас, не запаниковать, она готовила много синей еды. Особенно любила печь синее печенья и пряники.

Когда была готова первая партия печенья, она решила позвать Пола, но пока она ходила в их комнату, в кухне появился гость.

Его она не спутает ни с кем, возможно потому, что это был один из немногих богов, который не часто экспериментировал с разными амплуа. Его одежда была сплошь черного цвета: его кожаные брюки, грубые ботинки, рубашка и плащ. И черепа. Везде, где только можно. На пальцах в виде колец, на железных браслетах, звенящих, как монетки в кармане, и на нескольких толстых цепях на шее. В руках он вертел одну из синих печенюшек Салли с задумчивым лицом, словно размышлял, насколько это вообще может быть съедобно. Его темные глаза внимательно осматривали каждый изгиб этой выпечки.

Как только Салли вошла на кухню, Аид поднял руки, словно сдавался, и сказал:

— Только не доставай зонтик, Салли Джексон.

И засмеялся своей же шутке. Салли шутку не оценила.

— Два Бога в один день, неужели у меня сегодня день рождения? — покачала головой Салли, отбирая печеньки у незваного гостя. Тот возмущенно и даже немного обиженно на нее посмотрел. — Аид, а тебе чего? Тоже хочешь сказать, что ребенок от тебя?

— Что? — сначала растерялся Аид, а потом понимающе улыбнулся. — Зевс играет в очень грязную игру. Можешь не переживать, ребенок не от него. Я пришел тебе помочь. И если Зевс тебя нашел раньше меня, значит, времени у нас мало.

— Помощь от Бога? Ты, конечно, извини, но я вам не доверяю. За свою помощь вы берете слишком дорого. А я могу предложить лишь печенья, — Салли вернула тарелку с синим деликатесом на стол, и Аид тут же взял одну и снова принялся рассматривать.

— Не доверяю я такой еде… — сказал он; Салли уже собралась снова отнять тарелку, и Аиду пришлось забрать свои слова назад. — Мне просто нужно сначала полюбоваться. Так вот. О моей помощи. Не переживай, — печеньку безжалостно начали обнюхивать, затем ее слегка облизали, а потом, наконец, закинули в рот. — О! Вкусно! — Аид удобней устроился на стуле, взяв в руку всю тарелку с печеньем. — Я за нее ничего не попрошу, ничего не отниму, готов поклясться рекой Стикс.

— В чем подвох, Аид?

Салли все так же стояла, скрестив руки на груди. Она не сводила глаз с Аида, гадая, где сейчас Перси и что происходит. Да во имя автоматонов Гефеста, почему бы не изобрести специально безопасную мобильную сеть?!

— Я вижу, почему тебя выбрал Посейдон, — улыбнулся Аид, съев еще одну печенюшку. — Умна, красива, отважна, бесстрашна. Жаль, мы не встретились раньше…

— Аид, могу достать зонтик.

— Сдаюсь, — усмехнулся Бог, отложив почти пустую тарелку.

— Дорогая? — в доме раздались шаги — Пол вышел из комнаты. Салли надеялась, что бог исчезнет, потому что она не представляла, как объяснит мужу наличие постороннего человека на их кухне. Но Аид не исчез.

Пол вошел в кухню, обнял жену, поцеловал и только потом заметил спокойно сидящего на стуле Аида. Тот встал, поправил плащ, откашлялся и протянул руку Полу:

— Дарк Дай, друг вашей жены. Учились вместе.

— Салли, ты никогда не упоминала одноклассников с таким интересным именем, — Пол с сомнением пожал руку Аиду, который затряс ее с небывалым энтузиазмом.

— Мы просто… давно не виделись, — выдавила улыбку Салли, послав полный ненависти взгляд Аиду.

Но Аид смотрел Полу прямо в глаза:

— Пол, а вы не могли бы вспомнить, сколько у вас было знакомых со смешными именами в другой комнате? Вспомните всех, а потом возвращайтесь.

Пол, как зачарованный, покивал головой и вышел из кухни.

— Можно было без этого обойтись.

Аид стал серьезным. Улыбки как не бывало, и печенья остались без внимания.

10
{"b":"731612","o":1}