Литмир - Электронная Библиотека

Анжелика отвернулась, чтобы скрыть свое смущение: неужели это так очевидно?

— Мне пора, — наконец произнесла девушка, направляясь к лошади. — Вы сами доберетесь до пещеры?

— Да, конечно, — поднялся на ноги молодой человек. — Мелюзина сказала, что через день — два я буду достаточно здоров, чтобы вернуться домой.

— Хорошо, к этому времени все будет готово, — ответила девушка. — До встречи, Анри.

— До встречи, — проговорил он вслед удаляющейся наезднице.

Ему и самому хотелось умчаться куда-нибудь подальше. Поступить в Мальтийский орден, стать рыцарем и забыть навсегда о девушке с зелеными, как весенняя листва, глазами. Но сердце его упрямо твердило, что это невозможно…

Разрывая силки

Герцог де Модрибур уже второй день не находил себе места. Чёртова девчонка! Чертов барон! И этот проклятый граф-колдун. Именно граф Тулузкий спутал ему все карты. Как де Модрибуру ни хотелось избавиться от вездесущего Жоффрея де Пейрака, он прекрасно понимал, что делать это открыто слишком опасно. А еще и этот мальчишка, который помог юной баронессе сбежать из монастыря… От него тоже следовало избавиться.

Когда слуга доложил, что все это время юный паж прятался в пещере у лесной колдуньи, герцог, наконец, понял, как ему следует поступить. То, что в этой истории была замешана ведьма, играло на руку де Модрибуру. Люди не любят ведьм. Они изредка прибегают к их услугам, но готовы тотчас же посадить их на вилы или повесить, едва в деревне случится падеж скота или неурожай. Принести в жертву мальчишку, а свалить все на ведьму — это было идеальным планом, и герцог уже заранее потирал руки от удовольствия.

Следующим приятным сюрпризом стал внезапный отъезд Пейрака. Утром граф явился в Монтелу.

— Как жаль, что Вы уезжаете, — сокрушался барон де Сансе.

— Да, работы на руднике, требовавшие моего участия, уже завершены, и я вынужден уехать по делу, не терпящему отлагательств.

— Да-да, конечно, — вздохнул Арман де Сансе. — Но надеюсь все же увидеть вас в наших краях снова.

— Непременно, — улыбнувшись, чуть кивнул граф.

Все это время Анжелика, стоящая чуть позади барона, кусала губы от досады и старалась не смотреть на Пейрака, а он, казалось, даже и не замечал настроения девушки. Она же приходила в отчаяние, беспомощно наблюдая за тем, как граф прощается с ее отцом. Анжелика чувствовала себя преданной и отвергнутой. Слезы злости и обиды душили ее, и лишь гордость не позволяла ей дать им волю.

Но тут де Пейрак спешился, подошел к ней и, взяв ее руку в свою, слегка прикоснулся к ней губами. Девушка подняла на мужчину взгляд: изумрудные глаза пылали яростью. Анжелика уже всерьез подумывала — а не залепить ли графу звонкую пощечину, как вдруг почувствовала, что, отпуская ее ладонь, он как можно незаметнее вложил в нее небольшую записку.

— Я же говорил, что не уеду, не попрощавшись, — продолжая улыбаться, произнес Жоффрей.

— Доброго пути, мессир, — сжимая записку в кулаке, сделала реверанс девушка. — Удачи вам в Ваших делах.

— Благодарю, мадемуазель де Сансе.

— Уезжаете, граф? — спускаясь со ступенек крыльца и тяжело опираясь на слугу, осведомился герцог.

— Да, ваша Светлость, — отозвался Пейрак, садясь обратно в седло.

— Жаль, что нам не удалось побольше узнать друг о друге, — покачал головой де Модрибур. — Я уверен, что у Вас еще много любопытных секретов и интересных наблюдений.

— Как и у Вас, герцог, — недобрый огонек сверкнул в глубине темных глаз Пейрака. — Прощайте, ваша Светлость.

— Прощайте, месье де Пейрак.

Граф развернул коня и, не оборачиваясь, выехал со двора. Анжелика, дождавшись, когда всадник скроется из виду, поднялась к себе. Дрожащими руками она развернула записку и прочла:

«Мадемуазель де Сансе, сегодня вечером я собираюсь в Пуатье. Я могу сопроводить вашего друга домой. Жду вас возле пещеры колдуньи сразу, как стемнеет.»

Прочитав записку два раза, девушка разорвала её на мелкие кусочки и бросила в камин. Она уже опасалась, что граф решил нарушить свое слово и уехать после их последнего разговора, когда он держался с ней так холодно и отстраненно, но теперь все стало на свои места. Нужно было лишь дождаться назначенного времени и незаметно выбраться из замка.

Де Модрибур тоже вынашивал свои планы на сегодняшний вечер. Граф уехал, развязав ему руки. Теперь герцог мог вздохнуть спокойно и отблагодарить Князя тьмы за то, что тот снова вернул ему удачу, жертвоприношением. Да, именно сегодня он избавится от мальчишки, который посмел перейти ему дорогу.

— Ваша Светлость, — постучавшись, в комнату вошел слуга. — Уже пора.

Герцог согласно кивнул.

— Ты все взял?

— Да, господин, — похлопав ладонью по сумке на боку, ответил слуга.

У него мурашки бежали по спине от осознания, в чем он собирается участвовать, но он уже слишком давно служил у Модрибура и был связан с ним не одной страшной тайной, среди которых были и убийства, и похищения, и даже черные мессы, обращения к самому Сатане. Вот и сегодня хозяин собирался задобрить дьявола новой жертвой, а все потому, что не получилось добиться расположения у этой девчонки. Очень красивой девчонки. Слуга хмыкнул — возможно, когда герцог добьется своей цели, то и ему перепадет. Де Модрибур иногда любил разнообразить свою семейную жизнь, приглашая проверенных слуг и друзей к супружескому ложу.

— Пошли, — ответил герцог, тихо выходя из комнаты.

Они как можно незаметнее вышли из замка, сели на лошадей и повернули в сторону леса. Нужно было торопиться, пока не взошла полная луна. К этому моменту все уже должно было быть приготовлено, иначе герцог мог спустить с нерасторопных слуг шкуру или отдать на растерзание чертям из Преисподней.

***

Анжелика нервно оглядывалась — ее окружал темный ночной лес, заставляя вслушиваться в звуки и шорохи: низко, задевая ветки, с одного из деревьев слетела, ухая, сова, охотящаяся на мышей, где-то вдалеке завыл волк, и этот вой подхватили ещё несколько его собратьев. Девушка поежилась и успокаивающе погладила ладонью лошадь, которая испуганно прижала уши, заслышав хищников.

Наконец со стороны Плесси послышался топот копыт. Из мрака появился граф Жоффрей де Пейрак на своем черном жеребце. Чуть позади на привязи шла гнедая лошадка.

— Добрый вечер, мадемуазель, — снял шляпу граф и отвесил Анжелике легкий поклон.

— Граф, — слегка смущённо проговорила девушка. — Вы изрядно напугали и ошарашили меня своим отъездом.

— К сожалению, мне пришлось сделать это, моя дорогая, — проговорил мужчина, спешиваясь. — Герцог не должен был ничего заподозрить. Надеюсь, никто не видел, как вы уезжали?

— Нет, я была осторожна, — проговорила Анжелика, протягивая руку Жоффрею, который уже встал возле её лошади, чтобы помочь спуститься.

Она соскользнула прямо в сильные руки, удержавшие её за талию. Ладони девушки почувствовали плотную ткань камзола, и пальцы инстинктивно сжали плечи мужчины. В неясном свете луны Анжелика не могла ясно различить черты его лица, но ощущение пронизывающего взгляда, вызывающего дрожь во всем ее теле, действовало даже сейчас. Одно присутствие этого человека рядом заставляло сердце девушки биться быстрее, а голова шла кругом. Анжелика машинально облизнула пересохшие губы, понимая, что буквально миг отделяет её от неизведанного, греховного и такого желанного поцелуя. Поцелуй… Лишь прикосновение губ к губам или что-то иное? Что-то большее? Обмен душами, клятвами, обещаниями… Вдруг она осознала, что если это случится, если она поцелует этого человека, то никогда не станет прежней — назад дороги уже не будет. И ей стало страшно и одновременно радостно, совсем как в детстве, когда она поджидала призрак Белой дамы в коридорах их старого замка.

Рядом заухала сова, заставляя вздрогнуть обоих. Анжелика почувствовала наконец под ногами твёрдую землю, и граф, медленно, словно неохотно, убрал руки с ее талии.

— Так что, кроме моей просьбы, заставляет вас отправиться в Пуатье? — спросила юная баронесса, чтобы хоть как-то отвлечься от собственных чувств и мыслей.

28
{"b":"731414","o":1}