Покончив с приготовлениями, Марджери уселась напротив, протянув мне чашку с золотистой жидкостью.
– Ромашковый! – объявила она гордо. Я попробовала – на вкус гадость, и пахнет больницей.
– У вас всегда так тихо? – я решила начать разговор, чтоб избавить себя от необходимости пить эту отраву.
– Вы про пансион? Пожалуй, да. Но завтра ждем еще постояльцев.
– Неужели? Интересно. Дом кажется большим. На сколько гостей рассчитан?
Мне показалось, что Марджери замешкалась. Но быстро нашлась:
– На втором этаже семь номеров, но не все они готовы к постояльцам. Гостиница старая – где ламп не хватает, где – матрасов…
– Вы недавно здесь работаете?
Она посмотрела на меня почти злобно:
– Очень давно. Больше двадцати лет.
– О, понятно. И мадам Белинда, как я понимаю, тоже давно держит мотель? Раз за ним закрепилось прозвище "пансион мадам Белинды".
– Да, верно.
Снова неуверенный тон. А эта Марджери – интересная особа. Что она скрывает?
– Получается, в Пайнвуде – ваши корни? – сейчас я ее выведу на чистую воду. Исторические факты на ходу не так-то просто сочинить. – Как появился этот милый городок? Я читала, когда-то здесь была мебельная фабрика.
– Боюсь, не могу рассказать ничего интересного о прошлом этого места. Я родом из Филадельфии.
– Правда? – заорала я так, что Мардж вздрогнула. Чайная пара в ее руках зазвенела. – Обожаю Филадельфию!
Коротко кивнув, старая дева поставила чашку на поднос и встала:
– Дам распоряжения мистеру Дэшу насчет сада.
Ха! Вот ты и попалась! Я еще не встречала человека, который, будучи родом из Филадельфии, не трещал бы о своей "Филе" несколько часов кряду.
– Мистер Дэш и вы – единственный персонал?
Марджери оглянулась:
– Да. Я и завтраки готовлю, и номера прибираю. Есть приходящая уборщица, моет дом раз в неделю. А мистер Дэш – наш подсобный рабочий. На все руки мастер, что называется.
– Вид у него довольно жуткий, – призналась я, понизив голос. – Он живет в пансионе?
Марджери, похоже, мой страх доставил удовольствие, она смягчилась и улыбнулась почти искренне:
– Не стоит его бояться, леди. Он совершенно безобиден. И нет, он не живет в доме. В углу сада есть сторожка. В доме живу я и мадам Белинда. Наши комнаты на первом этаже, – она махнула рукой за ресепшен – в глубину коридора, уходящего в темноту.
Остаток вечера был посвящен изучению местной прессы. В этой дыре даже вай-фая нет! Без интернета ноутбук превращается в печатную машинку.
Укладываюсь спать в печали, в общем.
20 июня, воскресенье
Сегодня вечером должна была состояться встреча с читателями во Франклинской библиотеке. И, хоть я и предупредила агента, что приехать не успею, читателей-то никто не уведомит во время. Они меня возненавидят, и правильно сделают – я на их месте поступила бы так же. Ну как можно быть такой идиоткой – думать, что успею смотаться за триста миль, набрать материала, вернуться и тут же примчаться на встречу? Планирование дел – совершенно не мой конек.
Попробую поднять себе настроение чашкой горячего кофе – как я помню, постояльцам полагается бесплатный завтрак.
10.00
Итак, я познакомилась со своими соседками. Марджери не обманула – и впрямь прибыли новые гостьи, в количестве целых двух штук.
Шэннон Галлахер – юная девчушка, студентка из Атланты. Изучает то ли Войну за независимость, то ли Первую мировую – я не сильна в истории. Очень воспитанная и прекрасно держится – наверняка из семьи с аристократическими корнями. Они тут все кичатся своим происхождением, черт бы побрал этих южан.
Вторая – Кэтрин Калверт – довольно странная особа. Мало того, что выглядит как призрак Кентервилля, так еще и ведет себя соответствующе: бессловесное, безэмоциональное существо, весь завтрак просидела в кресле, не шевелясь, хотя я очень вежливо попыталась втянуть ее в разговор. Что любопытно: кажется, мы раньше встречались. Когда взглянула на нее поближе, появилось такое навязчивое чувство: знаю, а вспомнить, что именно знаю, не могу. Какое-то размытое воспоминание, словно нечеткая фотография… Ну все, эта мысль теперь меня в покое не оставит!
Про мадам ни слуху ни духу, и чтоб не тратить время впустую, поеду-ка я в местный архив, полистаю газетные сводки. Может, и без миссис Барлоу найду то, что нужно.
13.45.
Проторчала в архиве три часа – обнаружила кое-что интересное, но, к сожалению, ничего полезного. Глаза болят от компьютера и мелькания заголовков – пролистала подборку местного "Телеграфа" за последние три года. Но не нашла ничего, что могло бы иметь отношение к загадочному письму мадам Белинды. Я даже залезла в свою почту (благо, хоть в архиве доступ в интернет имеется), перечитала послание: вдруг упустила какую-то важную деталь: но нет, написано довольно размыто (перепишу сюда, чтоб иметь под рукой):
"Уважаемая мисс Эмери! Я довольно долго слежу за вашим творчеством, не переставая восхищаться. И вот, наконец, решилась вам написать. Я хочу поделиться с вами своей историей. Дело в том, что я лично была знакома с одним из тех людей, которых вы делаете главными героями своих книг. Только в письме всего не объяснишь: предлагаю встретиться лично. Вы не будете разочарованы моим рассказом и теми сведениями, которые я готова предоставить, ради того, чтоб пролить свет на это темное дело. Тайна, которую я ношу в душе уже несколько лет, стала тяжелым бременем! Я буду ждать вас не позже следующей недели. Надеюсь на помощь и сочувствие, ваша поклонница, миссис Белинда Барлоу." Далее адрес и телефон пансиона.
Признаюсь, меня подкупила не только искренность и призыв о помощи, но и лестные отзывы в мой адрес.
Но ничего похожего на страшные истории, которые я использую в качестве сюжетов, в газетных сводках не было. Зато я нашла фотографию самой мадам: она стояла рядом с каким-то мужиком (мэром, как выяснилось из подписи) на благотворительной ярмарке. Оказалось, что это высокая рыжеволосая дама, очень красивая. Теперь мне еще любопытней, что же за кошмарную тайну скрывает эта благородная леди.
В пансионе пусто, пишу в гостиной, где утром пили кофе. Тут прекрасный вид на сад. Очевидно, мистер Дэш добросовестно исполняет свои обязанности – сквозь стеклянные двери, выходящие на веранду, я залюбовалась розовыми кустами и белыми лилиями с крупными головками. Какой хороший сорт.
Захотелось даже подойти поближе.
Очередная странность. Стоило мне подняться, чтобы выйти поглазеть на цветы, как парадная дверь распахнулась и влетела Шэннон. Я окликнула ее, но она, бросив на меня совершенно безумный взгляд, умчалась наверх. Может, стоит узнать, не нужна ли помощь? Впрочем, я и так часто лезу не в свое дело. Минуту спустя колокольчик над входом снова звякнул. Я выглянула в коридор и увидела молодую женщину в длинном черном платье. Волосы покрывала накидка, но светлые пряди все же выбились из-под платка. Из-за них-то я и не разглядела лица. На звон колокольчика у ресепшена возникла Мардж, на ходу вытирая руки о фартук.
– Что вам нужно? – резко спросила она. Я замерла, притаившись за дверной створкой. Ей бы поработать над приветствием. Странная реакция на возможного клиента.
– Я бы хотела снять комнату. На сутки или чуть больше, – голос женщины тих, да и наклонилась она впритык к лицу старой девы.
– Мест нет, – отрезала та. Особа в черном топталась, словно ожидая, что Марджери сейчас предложит какую-то альтернативу. Но та просто ждала, пока незнакомка уйдет. Бедняжке ничего другого и не оставалось. Вид у нее был до того неприкаянный, что я, тихонько отступив обратно в гостиную, как можно быстрее помчалась на веранду, через сад – к крыльцу. Женщина как раз подходила к машине – старенький седан, видавший лучшие дни.