Литмир - Электронная Библиотека

– Перенос! – взвыл он. – Перенос, сегодня, никто не сообщил! Что сподвигло организаторов перенести важнейший спектакль на час раньше?!

За мужчиной забежала в помещение девушка, ее лодочки на тонком каблучке звонко постукивали по полу. Она выглядела рассеянной, записывала все в толстую тетрадь и старалась при этом поспевать за ним.

– Таковой была воля монсеньора, – объяснила она.

Актер остановился в ступоре. По лицу пробежала тень испуга, словно сейчас его ждала самая жестокая в мире кара. Он медленно повернулся к остановившейся девушке в безмолвии.

– Вы ведь не забыли, что воля монсеньора бывает непредсказуема и зачастую импульсивна? – спросила она и кивнула на сцену. – Вашу роль исполнил другой человек, благодарите судьбу, что такой нашелся. Через десять минут ваш выход, постарайтесь не быть в неведении.

Она ушла с серьезным видом, стук каблуков стал размеренный, как по графику. Резкая смена настроения сама по себе говорила Офелии, что мужчина был ей не начальником, а подчиненным.

Торн медленно убрал руку с плеча Офелии, тем самым сообщив о безопасности. Втроем, они вышли из укрытия, опасливо оглядываясь.

– Нужно возвращаться в поместье, – сказала Офелия. – Через зеркало?

Она ждала ответа от Торна, ибо он лучше знал, как вести себя в данной ситуации. Антракт закончится совсем скоро, Беренильда будет отсутствовать до конца спектакля, занимая знать и Фарука. Арчибальду добираться до ее замка будет долго, на него рассчитывать не стоит ввиду и его высокого положения в обществе: к нему будут вопросы по окончанию постановки. Остается только зеркало.

– Вам стоит спешить, – ответил Торн и открыл крышку часов, уверяя себя в этом.

– А вы? – спросила Офелия.

Она готова была поспорить, что Торн нахмурился в непонимании и смущении. Еще бы, кроме нее никто о нем и не вспоминал до момента, пока не возникало необходимости заполнить те или иные документы.

– Я останусь, – обозначил Торн и выпрямился.

Офелия так и не подобрала слов для ответа, да и времени оставалось немного. Она взяла за руку Гектора и, коротко кивнув Торну в благодарность, подбежала к зеркалу, где небрежно висело ее пальто. Одним движением на удивление ловкой руки она схватила пальто и растворилась в зеркале вместе с братом, пропав из-за кулис, с глаз Торна, словно в театре они и не появлялись.

*

Пятьдесят минут. Почти час Офелия, тетушка Розелина, Беренильда, Арчибальд и Ренар сидели в гостиной поместья Беренильды и молчали, слушая размеренный стук часов. Офелия задумчиво ходила вперед и назад вдоль гостиной, думала над произошедшим.

По словам Беренильды, никто ничего не заподозрил и остаток спектакля прошел под бурные реакции зрителей и последующие овации. Фарук не проявил ни капли интереса ни тогда, ни сейчас, как и в прошлый раз. Словом, Офелия справилась с задачей вывести Гектора из тисков общества незамеченным, но изначальная проблема оставалась нерешенной.

– Надеюсь, вы понимаете, что после данного инцидента дальнейшее пребывание Гектора на Полюсе под большим вопросом? – спросила Беренильда. Уточняющий взгляд и сочувственное выражение лица давили на Офелию, но головная боль не подступала.

Значит, пока что без когтей.

– Я понимаю ваше беспокойство и недовольство данной выходкой, – ответила Офелия. – Однако вам стоит понять и то, что это не более, чем случайность. Гектор никогда не преследовал и не преследует цель опозорить или подставить вас и вашу репутацию. Более того, я и подумать не могла, что он вообще обладает свойством проходить сквозь зеркала.

Беренильда не верила Офелии и, желая проверить подлинность ее слов, повернулась к тетушке Розелине. Вид тетушки оставлял желать лучшего, обычно желтый цвет лица стал неестественно бледным, практически серым. Сейчас она была не совсем в состоянии вести осмысленный диалог, но проблема и вопросы их дискуссии оказались куда серьезнее, и пропустить ее тетушка Розелина не могла.

– Что вы на меня смотрите? – удивилась тетушка, стоило только Беренильде направить хищный взгляд. – Офелия никогда бы не стала вам лгать, тем более насчет семейных свойств.

Беренильда медленно, недоверчиво кивнула.

– Вы хотите сказать, Гектор не обладал этим свойством ранее? – спросила она Офелию.

– Именно это я и хочу сказать, – ответила Офелия, скрещивая руки на груди. – Гектор и вправду получил свойство куда позже, чем обычно люди его получают.

Ее выражение лица из серьезного превратилось в сомневающееся, Офелия вдруг поняла одну вещь, но все равно что-то упускала.

– Да, Гектор раньше не обладал свойством отца, – протянула она с тихой озадаченностью. – Тогда каким образом он преодолел расстояние в полчаса езды, если начинающие и комнату пересекают с трудом?

Арчибальд поднял голову, из-под цилиндра на нее уставились глаза с насущным вопросом в зрачках.

– Вы хотите сказать, Гектор преодолел феноменально большое расстояние для начинающего проходящего сквозь зеркала?– уточнил он.

Офелия кивнула.

– Боюсь, что так. И я точно знаю, его случай – колоссальная редкость, буквально исключение. Может, и единственный в своем роде.

– Другими словами, никто не знает, как его обучать? – продолжил Арчибальд, дипломатично выставив руку.

Офелия растерянно пожала плечами, ее взгляд впился в бордовый ковролин на полу.

– На Аниме таких днем с огнем не сыскать,– сказала она. – Смысла возвращать Гектора обратно нет, а проект еще не закончен.

Беренильда суетливо замотала руками в разные стороны, отмахиваясь от слов Офелии.

– Исключено! – оговорила она. – Здесь мальчику с проблемами в телепортации уж точно не место. Дитя мое, вы ведь и сами понимаете, что вашего брата в следующий раз могут и убить? Вдруг попадет за город в леса, что тогда случится?

Офелия знала об опасности и без напоминаний Беренильды, понимала, что оставлять его здесь без присмотра нельзя, но и Анима – не лучший вариант. Отец и мать не справятся с Гектором, если не справилась Офелия. За четыре месяца жизни в родительском доме они с отцом поняли, что она проходит намного дальше и быстрее, соответственно, ее учительство даст лучший результат. Жаль, это понимает только отец.

– Гектору угрожает опасность за пределами поместья без сопровождающих, – сказала Офелия. – Если он не будет предоставлен сам себе в Небограде и на околицах, ничего критического не произойдет.

Тетушка Розелина скривила губы и направила осуждающий взгляд на Офелию.

– А ты уверена, что есть гарантия единичности сегодняшнего случая? Вдруг он опять пропадет сред бела дня?

Офелия покачала головой, отвергла сомнения тетушки. Как ни странно, этот жест успокоил и ее, лицо слегка пожелтело.

– Если не будет проходить сквозь зеркала, то никуда не пропадет, – сказала Офелия. – До тех пор, пока он готовит проект, он не будет заниматься свойством и это не смертельно. А после защиты моя семья займется проблемой.

Арчибальд повел плечами, вопросительно хмуря брови.

– Каким образом, исходя из ваших слов, они займутся свойством, если случай Гектора редкостный?

– Я не говорила, что они займутся непосредственно. До дня защиты еще полтора месяца, я постараюсь найти что-то или кого-то, кто имеет достаточную компетенцию в вопросе свойства и может помочь.

Офелии было весьма сложно говорить о проблемах Гектора, она и сама не могла поверить в то, что сейчас происходит с братом. Ему нужна серьезная помощь, и не исключено, что то будут люди не с Анимы, а с других территорий. Последнее пугало Офелию больше всего, ведь отправляться на чужую территорию на длительный период дастся им непросто, и не факт, что мать вообще согласится. Возможность Гектору отправиться самому она отметала с корнями, не в силах представить такой вариант даже в теории.

Тетушка Розелина распознала в Офелии сильную неуверенность, сомнения и страх. Сейчас смешанные чувства насчет судьбы Гектора испытывал абсолютно каждый в помещении, а неопределенность, что делать дальше, загоняла Офелию в острейший угол.

35
{"b":"730717","o":1}