Литмир - Электронная Библиотека

Чересчур много вопросов и никакого времени на поиск ответов. Буря бушевала слишком высоко, чтобы лететь над ней, а местность вокруг Студеных пиков была слишком неровная, чтобы опускаться к земле. Они, конечно, могли дождаться, пока буря выдохнется, но такой вариант Брокрина тоже не устраивал. Вокруг скорости Кладбища прибыли оставалось много неопределенности, и теперь, когда они подобрались так близко, Брокрин не хотел случайно потерять след.

Нет, надо было придерживаться выбранного курса. Обогнать Кладбище прибыли. Брокрин чувствовал, что другого шанса им не представится. Он только что настиг остров, который совсем недавно считал не более чем мифом, и опасался, что, если дать этому мифу хотя бы малейшую возможность, он ускользнет обратно в мир легенд. И тогда не придется лгать Оррику, что им не удалось отыскать свою цель. Но это будет означать конец его небоплаваний, равно как и конец «Железного дракона».

— Кэп! — донесся с левого борта голос Готрамма.

Брокрин повернул голову: капер что было сил держался руками за планширь, сопротивляясь шквалистому ветру, от которого не спасали даже магнитные сапоги.

— Надо ложиться в дрейф! Переждать бурю!

Однако Брокрин молча отвернулся и сконцентрировался на штурвале и на том, чтобы держать корабль ровно и не позволить яростной стихии вырвать управление из его рук. Он сильно удивился, когда в двери показалось узкое лицо с насквозь вымокшей бородой.

— Я верю, что у тебя веская причина делать то, что ты делаешь, — произнес Агрило, — но, быть может, мы переждем бурю? Сколько бы ни стоила нам эта задержка, я готов покрыть ее за счет своей доли.

— Даже не обсуждается, — коротко ответил Брокрин. — Подписавшись на экспедицию, вы вверили свои жизни мне.

Глаза логистикатора испуганно округлились.

— Но, кэп, внемли же голосу разума! Мы не можем одновременно маневрировать сквозь бурю и гоняться за Кладбищем!

В ответ Брокрин недобро ухмыльнулся.

— Если не хочешь, чтобы это были твои последние слова, закрой дверь и не мешай мне управлять кораблем.

К его чести, Агрило знал, когда разумнее пойти на попятную, и юркнул обратно так, словно в него выстрелили из пушки. Дверь громко хлопнула о проем.

Думы Брокрина заполнили неприятные воспоминания о кознях логистикатора Скагги во время их прошлого путешествия. Поднять бунт Скагги сподвигла жадность, Агрило мог устроить то же самое из желания спасти собственную шкуру. Капитан решил: когда буря утихнет, он не спустит с логистикатора глаз.

В эфирный двиргатель ударила молния, окутав корабль бриллиантовым сиянием. Брокрин увидел, как его команда заземлилась: дуардины сели на корточки и крепко схватились за ближайшую надежную опору. В трюмах оставалось лишь несколько харадронцев, все прочие несли вахту наверху, полностью открытые для стихии. По приказу капитана они высматривали ви- верн, которые решат напасть. Брокрин не знал, как бы команда отреагировала, назови он истинную причину вахты. Не каждый день харадронцы сталкивались со столь неуловимой угрозой, как Кладбище прибыли. Одно дело — знать о цели путешествия, другое — увидеть остров собственными глазами и понять всю серьезность стоящей перед тобой задачи.

В эфирный двиргатель ударил новый разряд, в этот раз настолько сильный, что механизм оторвало от удерживавшего его троса. Брокрин прижался лицом к иллюминатору и увидел, как шарообразное устройство улетает прочь, разбрасывая искры. «Железный дракон» лишился своей самой надежной защиты от бури. Теперь броненосцу придется полагаться на громоотводы, установленные на носу и корме.

— Хоргарр! — громко крикнул он в решетку голосоусилителя. — Пошли своих ребят поднять громоотводы!

Брокрин удовлетворенно улыбнулся: Хоргарр, видимо, сам сообразил, что нужно делать, и предусмотрительно отправил техников к носу и корме корабля ждать приказа от капитана. С трудом они добрались до механизмов управления громоотводами.

Включенные устройства одно за другим затарахтели шестернями. Фут за футом громоотводы стремительно вздымались, пока не оказались на дюжину футов выше массивного двиргателя броненосца. Под мощным напором ветра громоотводы бешено тряслись и раскачивались вперед и назад, словно в безумном припадке. Брокрин тревожился. Ему уже доводилось видеть, как громоотводы ломались от ветра, доводилось видеть, как они, надломленные, обрушивались на палубы, словно коса гарганта. Он придвинулся к решетке голосоусилителя и задумался, не отправить ли команду вниз.

Вдруг дуардины по левому борту радостно закричали. Брокрин посмотрел туда, куда смотрели они, и увидел дневной свет: небольшую брешь в сплошном полотне туч. С каждым ударом сердца световая брешь росла. «Железный дракон» справился. Им удалось пройти сквозь шторм.

По всему кораблю дуардины подхватывали ликование. Последние еще радовались победе, как вдруг те, кто первым увидел свет, внезапно затихли. И очень скоро стало понятно почему.

Брокрин вызвал Ворки в рулевую рубку и вышел на палубу. Команду сковало ошеломленное молчание. Он перевел взгляд на юг и понял, что погасило всю радость от успешного выхода из бури.

— Грунгни милосердный, — прошептал он.

Те жалкие пятна, которые он видел сквозь подзорную трубу, плохо подготовили его к тому, что он видел теперь.

Впечатление от чудовищных размеров Кладбища было столь сильно, что, казалось, могло раздавить Брокрина прямо на месте. Остров сумел бы запросто проглотить целую небесную гавань, даже не поперхнувшись. Во все стороны тянулись бесчисленные акры зеленых переплетений, создававших трясину из вьющихся лиан, ветвей, листьев и тонких стволов. Если бушевавший вокруг острова шторм действительно обозначал его границы, то Кладбище насчитывало несколько лиг в длину и, пожалуй, столько же в глубину.

Внимание привлекало и то, что составляло собой Кладбище, а именно эти самые лозы и ветви, которые копошились, словно гнездо небесных гадюк. Под извивавшейся массой, далеко внизу, свисали корни растений длиной не меньше сотен футов. Брокрин заметил, что зелень покрывают угрожающие черные шипы — они напоминали пикинеров, стоявших на защите стен замка. То тут, то там он видел и другие пятна: более редкие, но и более крупные. Он быстро осознал природу происхождения этих пятен и помрачнел еще сильнее: то были обломки, остатки судов, не избежавших хватки Кладбища.

— Выглядит так, точно кто-то срезал верхушку джунглей и запустил плавать по небу, — внезапно разбавили тяжелые думы Брокрина слова Мортримма.

— Это самое впечатляющее зрелище, что мне доводилось видеть, — откликнулся Брокрин. — А уж мы-то с тобой повидали всякого необычного.

Мортримм молча кивнул в ответ.

— Заметил обломки? — спросил он. — Знать бы, какие из них принадлежат «Ветроходу».

Брокрина удивили странные нотки в голосе навигатора. Он звучал одновременно нетерпеливо и угрюмо, в нем смешались отчаянная надежда и холодный ужас.

— Возможно, я и ошибаюсь, — произнес капитан, положив руку на плечо друга. — Столько времени прошло. Но если мы выясним судьбу «Ветрохода», что это даст?

— Не могу сказать, — признался Мортримм. — Какая-то часть меня жаждет правды, и для нее она важнее, чем все остальное в Хамоне. А другая часть страшится этого.

Мортримм тяжело вздохнул и кивнул в сторону команды:

— Их понять куда проще. У них одна забота: прихватить с мест крушений то, что можно унести, и убраться отсюда подальше. Что им до здешних тайн.

Брокрин изучал пугающую поверхность Кладбища прибыли.

— Удачно сесть и взлететь обратно — само по себе тайна, которую так просто не разгадаешь. Здешние лозы только кажутся тихими и безобидными. Нужно присмотреться, понять, как они отреагируют на наше присутствие и что нам с этим делать.

— Видимо, у тебя уже есть план.

— Держаться впереди Кладбища и присмотреться, — изложил Брокрин свои мысли. — В худшем случае можно расчистить проход с помощью взрывчатки. Раз уж мы здесь, — улыбнулся капитан Мортримму, — торопиться некуда. Мы знаем, чего ожидать. В отличие от тех бедолаг.

13
{"b":"730395","o":1}