Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нет, — ее голос был едва слышен.

— Некоторые вещи находятся за пределами нашего понимания, — он притянул ее ближе. — Это началось в тот день, когда Старушка Зельда рассказала мне о фиолетовых глазах. Это, — он погладил ее по щеке большим пальцем, — Началось в тот день, когда я нашел твою мать, когда искал друга, в тот день, когда я увидел тебя у кабинета доктора Детты. Ты сидела в углу зала ожидания, вся в черном, закутавшись в юбку, а эти глаза смотрели в пространство.

Дрожь пробежала по ее подбородку, когда он заговорил, соответствуя дрожи в ее сердце.

— Я увидел тебя тогда, я нашел тебя тогда. Пригласить тебя сюда было для меня способом утолить свое любопытство, не более того. Я никогда не хотел, чтобы ты знала мои секреты. Но мы здесь, и это продлится долго, Корвина, — его свирепость заполнила все ее лицо, когда он наклонился ближе, его губы находились на расстоянии вздоха. — Это продлится до тех пор, пока розы на моей могиле не перестанут делиться корнями с розами на твоей, — заявил он. — Я буду с тобой даже после смерти, маленькая ведьма. Я твой зверь. Я твое безумие. А ты, ты моя загробная жизнь.

— А если однажды я стану такой, как моя мама? — прошептала она с самым глубоким, самым темным страхом в сердце.

— Ты не станешь, — пробормотал он. — У твоей матери никого не было. То, что она воспитала тебя такой, само по себе чудо. Но у тебя есть я. Я никуда тебя не отпущу. Ты поняла?

Слеза скатилась по ее щеке, когда он поцеловал ее, его губы жестоко коснулись ее губ, руки жестоко коснулись ее лица, слова жестоко коснулись ее сердца.

Корвина сдалась ему, как песок под океанской волной, позволив ему унести ее, куда он пожелает, оставив следы ее прошлого позади этого момента. Целуя его кабинете, упиваясь словами человека, которого она все еще не до конца понимала, но знала, что охотно потратила бы на это всю жизнь, Корвина сдалась, почувствовав, как что-то потерянное внутри нее, наконец, вернулось домой.

Глава 22

Корвина

— Ребята, вы слышали, что они осматривают озеро?

Джейд села со своим подносом за обедом, ее зеленые глаза были широко раскрыты.

Эрика кивнула со своей стороны.

— Да. Я видела, как во время моего перерыва подъехала команда людей.

Корвина откусила кусочек салата, медленно жуя и прислушиваясь к разговору, надеясь услышать какие-нибудь новости.

— Как думаете, почему они делают это сейчас? — Этан задумался, жуя морковную палочку. — Должно быть, что-то случилось, чтобы они появились. Не думаю, что кто-то даже ходил на это озеро раньше.

Джакс внезапно повернулся к ней.

— Эй, разве ты не обнаружила озеро в лесу в начале семестра?

Корвина кивнула с набитым ртом.

— Да, но больше я туда не ходила.

— Странно, — пробормотала Джейд. — Думаете, это из-за Черного Бала?

— Что ты имеешь в виду? — спросила Эрика. — Бал в следующем месяце.

Джейд посмотрела в окно на удивительно ясный день.

— Я имею в виду, быть может, они не хотят, чтобы кто-то исчез в этом году, и это что-то спровоцировало? Кто знает?

— Вы, ребята, хотите пойти посмотреть, что там происходит? — предложил Итан. — Я слышал, что группа парней из моей башни уже ушла.

— Да, давайте сходим, — с энтузиазмом кивнул Джакс.

Пока они обдумывали различные теории, Корвина съела свой обед, желая сама сходить на озеро, просто чтобы посмотреть, что происходит. Как только они доели, Корвина схватила банан, и они все вышли и направились к лесу, ее сердце болело от зияющей дыры в их компании, которая была Троем, вспоминая последний раз, когда они ходили в лес с ним.

— Я скучаю по Трою, — повторил Итан ее мысли, схватившись за шею. — Придурку бы это понравилось.

— Да, — согласилась Джейд, двигаясь впереди группы к лесу.

— Вы знаете, что однажды он ушел в лес один? — Итан фыркнул от смеха. — Сделал несколько шагов и выбежал обратно, а потом притворился, что опаздывает на занятия.

Корвина улыбнулась, с удивлением представив себе это с парнем.

— Где это озеро? — прямо спросила Эрика Корвину, когда они спускались по склону.

Солнечный свет играл в прятки с темными облаками, все еще делая день ярче, чем он был за последние недели.

— Чуть впереди, если я правильно помню, — ответила Корвина, зная точное местоположение, но делая вид, что не знает.

Чем ближе они приближались, тем больше она могла слышать звуки людей, эхом отдающиеся в лесу. Выйдя через несколько минут на поляну, Корвина замерла, наблюдая за происходящим.

Вода озера отражала свет, его темные глубины все еще оставались неизвестными. Посередине стояли две лодки с двумя водолазами в каждой. Несколько человек стояли на берегу и на мосту вдалеке, наблюдая за происходящим, она не могла сказать.

Корвина направилась к своему камню и оставила банан там для птиц, обернувшись, чтобы увидеть, как ее друзья продвигаются к мосту. Сам мост, теперь, когда она могла видеть его при дневном свете, был прекрасен. Небольшой, сложенный из серого камня и покрытый зеленым мхом, туннелем над узкой частью озера, соединявшей эту часть горы с другой стороной.

Она присоединилась к ним, когда они шли туда, спотыкаясь о первую ступеньку. Джакс поймал ее, поддержал, и Корвина поблагодарила его, подняв глаза, чтобы увидеть, как на мгновение вспыхнули серебристые глаза, прежде чем он стиснул челюсти, глядя на остальную часть их группы.

— Что вы все здесь делаете? — спросил Вад у всей группы, намеренно отводя глаза от Корвины, когда она подошла к перилам, чтобы посмотреть вниз, и заметила знакомое лицо.

— Мы просто хотели посмотреть, что происходит, Мистер Деверелл, — ответила Эрика чересчур сладким тоном, от которого у нее заскрежетали зубы.

Корвина, не обращая на них внимания, подошла и встала рядом с Аяксом.

— Рада видеть вас, Мистер Хантер, — поприветствовала она его, когда он повернулся, и его лицо исказилось в искренней улыбке.

— Ах, девушка с фиолетовыми глазами. Пожалуйста, зови меня Аякс, Корвина, — он снова посмотрел вперед.

Корвина наблюдала, как водолазы в озере надели защитные очки, подняли большие пальцы вверх и спрыгнули вниз.

— Вы привезли их? — спросила она его, оглядывая всех странных, серьезных людей в этом месте.

Он кивнул.

— Твой парень позвонил мне сегодня утром. К счастью, я все еще был в городе. Мне удалось вовремя собрать команду.

Ее сердце затрепетало при слове «парень», но она подавила его.

— Пожалуйста, не говорите этого вслух.

Он посмотрел на нее.

— Конечно. Я так понимаю, он рассказал тебе правду?

— Да, кое-что, — тихо призналась Корвина. — Трой? — спросила она, чувствуя, как внутри у нее все сжалось.

Аякс протрезвел.

— Покоится с миром.

После этого они стояли молча, просто наблюдая за озером, пока водолазы проделывали свою работу. Она почувствовала, как другие люди присоединились к ним у перил, Вад с другой стороны от Аякса, ее друзья на ее.

— Они уже что-нибудь нашли? — спросил Вад, вынимая из кармана пачку сигарет и молча протягивая одну Аяксу, принимая ее.

— Нет.

Они закурили.

— Как долго будут осматривать озеро? — спросила Джейд со своей стороны, заглядывая внутрь. — Я никогда раньше не видела такой темной воды.

— За оттенком скрывается старая легенда, — сообщил ей Вад, его знания об этих горах были намного обширнее, чем она себе представляла.

— Что за легенда, Мистер Деверелл? — спросил Итан, опершись на локти.

— Мне тоже интересно, — вставил Аякс.

Вад затянулся и выдохнул дым.

— Давным-давно это место называлось Змеиным озером. Согласно легенде, это ущелье в горе было ямой чудовищных змей. Они съедали все, что обнаруживали в лесу. Однажды в лесу они укусили человека и утащили его с собой в яму. Его возлюбленная, — он сделал затяжку, его голос гипнотизировал рассказ, — Была могущественной колдуньей. Когда она обнаружила, что он исчез и был жестоко убит, ее ярость не знала границ.

52
{"b":"730266","o":1}