Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Его взгляд стал отстраненным.

— Я познакомился с ним, когда нам было по семь лет, в приюте для мальчиков. Мы все были странной компанией, собравшейся там вместе. И это было... темное место, давай просто оставим это.

Пальцы Корвины сжались на каменных перилах, когда она слушала историю, учащенное сердцебиение заставляло ее сердце колотиться о ребра.

— С нами была пожилая дама, — костяшки его пальцев побелели. — Она была смотрительницей, но с возрастом ослепла. Но она знала о нас то, о чем мы никому не рассказывали. Странные вещи. Как кто-то умрет, и они умерли. Как что-то произойдет, и это происходило. Просто вещи, понимаешь?

— Хорошо, — уговаривала его Корвина, не понимая, к чему все это клонится.

— Она велела Ваду найти фиолетовые глаза, — Аякс посмотрел ей в глаза. — Мы были просто детьми. Посмеялись над ним. Ни у кого не было фиолетовых глаз, понимаешь? Но это все, что она ему сказала.

Корвина почувствовала, как по ее телу пробежала дрожь.

— Вы издеваетесь надо мной?

— Хотел бы я. — он выдохнул, снова уставившись в пространство. — Я даже не помнил об этом, пока не увидел твои глаза сегодня утром.

— Что... что случилось потом?

— Появился его дед и забрал его. Мы оставались там, пока все не сгорело дотла и огонь не унёс с собой большинство мальчиков. Те, кто выжил, отправились в другое место. — он провел рукой по голове. — Я снова увидел его много лет спустя здесь, в Веренмор. Мы учились в одном классе, но на самом деле не были друзьями.

— Подождите, — она подняла руку, пытаясь сосредоточиться на потоке информации. — Вы говорите, его дед? Вы имеете в виду его настоящего дедушку? Не приёмную семью?

— Да.

Но он сказал ей, что это был приемный отец. Нет, он этого не сделал. Корвина вспомнила его слова, тщательно подобранные. Он подразумевал отцовскую фигуру, никогда на самом деле ничего не говоря о том, что это реально. Он солгал ей по недомолвке, сразу после того, как она рассказала ему о своей матери. Зачем?

— Учитывая твои глаза и твои вопросы, я так понимаю, что он больше, чем просто твой профессор? — Аякс сделал правильный вывод. — Поскольку ты кажешься мне милой девушкой, позволь мне кое-что тебе сказать. Это информация, доступ к которой имеют только следователи, но я думаю, что ты должна знать.

В горле пересохло, Корвина ждала продолжения, ее желудок налился свинцом.

— Его дед подозрительно скончался в тот день, когда Вад стал взрослым, — сообщил ей Аякс, понизив голос. — Упал с лестницы и сломал шею. За исключением того, что лестница была слишком низкой и маленькой, чтобы нанести такую серьезную травму. Вад стал единственным и законным наследником всего, так как он уже был совершеннолетним.

— Хантер, — глубокий, гравийный голос из беседки заставил их обоих обернуться.

Думать о дьяволе было слишком подходящим клише, чтобы даже не прийти ей в голову. Вад Деверелл стоял в черном пальто с поднятым воротником, его прядь седых волос сверкала в лунном свете, лицо было нейтральным, наблюдая за ними обоими.

— Деверелл, — тем же тоном поприветствовал его Аякс. — Забавно, ведь мы только что говорили о тебе.

Вад засунул руки поглубже в карманы.

— Должно быть, это был адский разговор, ведь ты даже не заметил, как я подошел.

— Ты всегда хорошо умел подкрадываться на этих землях, — сказал Аякс, его тон был жестким из-за общей истории между ними. Он наклонил голову в сторону Корвины. — Похоже, Старушка Зельда все-таки была права. Ты нашел свои фиолетовые глаза.

Челюсть Вада задвигалась, скулы выступили на коже.

— Будем надеяться, что ради твоего же блага она была не права.

Аякс вцепился в перила, холодно улыбнувшись Ваду.

— Завтра я забираю своего брата и убираюсь к черту с твоей проклятой горы.

Это заставило Корвину замолчать.

— Его проклятой горы? — пропищала она, переводя взгляд с одного на другого.

— Ах, ты разве не знаешь?

— Не смей, — процедил Вад сквозь зубы.

Аякс жестко усмехнулся.

— Веренмор всегда принадлежал роду Девереллов. Это не общеизвестно, но юридически замок и эта гора принадлежат ему.

Глава 18

Корвина

Корвина стояла как вкопанная, совершенно ошеломленная.

Вад Деверелл был фактическим наследником Веренмор.

Какого черта ?

Она молча наблюдала, как он подошел к Аяксу, оказавшись прямо у него перед лицом, они были одного роста.

— Я не скармливаю Комитет деньгами, чтобы ты болтал своим языком, просто чтобы доказать, что член больше, придурок, — процедил он сквозь зубы. — На этот раз я не обращу на это внимания, ради твоего брата, и притворюсь, что из-за горя ты следил за словами. Но если это повторится, ты должен будешь следить за собой. Я ясно выразился?

Аякс широко улыбнулся.

— Но мой член больше, Деверелл.

Губы Вада дрогнули.

— Убирайся, пока я не скинул тебя с этой проклятой горы, Хантер.

Аякс насмешливо отсалютовал ему.

— Если только в смерти моего брата нет ничего подозрительного, я уеду на рассвете. Но не забудь рассказать ей о своей истории, дружище. Мы не хотим повторения Зои.

— Зои? — спросила Корвина, пытаясь справиться с информационной перегрузкой.

— Девушка, которая исчезла на последнем Черном Балу, — сказал ей Аякс, не сводя глаз с Вада. — Моя бывшая девушка. Сначала она, а теперь мой брат.

На лбу у Вада запульсировала вена.

Аякс кивнул ей и повернулся, чтобы уйти в лес, оставив ее стоять там с мужчиной, которого она совсем не знала.

— Кто ты? — прошептала она, пытаясь найти хоть какой-то ответ в его глазах.

Он стиснул зубы.

— Пойдем, — он протянул ей руку. — Уже поздно.

Корвина вздрогнула и отступила назад.

— Не прикасайся ко мне. Кто ты, черт возьми?

— Я тот, кем всегда был для тебя.

Его серебристые глаза сверкнули.

— Незнакомцем?

Что-то запульсировало в воздухе между ними, аура опасности окутывала, вызывая извращенный трепет в ее мозгу. Она знала, просто знала, что, если побежит, он погонится за ней. И она хотела, чтобы он погнался за ней. Хотела, чтобы он поймал ее, завоевал, заявил на нее права и заверил, что все будет хорошо, что их химия, их связь все еще были солнцем, в то время как ее мир наклонился вокруг своей оси.

Сердце бешено колотилось, Корвина бросила фонарь на землю, отвлекая его, и побежала вниз по мосту, ее шаль слетела и упала на траву. Она подняла глаза и увидела темную бюретку замка над лесом, и побежала.

Рука на ее затылке внезапно приковала ее к дереву, прижав лицом к толстой, грубой коре, и она вскрикнула, когда его высокое, теплое тело прижалось к ней сзади.

— Незнакомец, маленькая ворона? — его губы нашли ее ухо, шепча слова прямо в них. Рука обвилась вокруг ее распущенной косы, оттягивая голову назад. — Может ли незнакомец знать точный вкус твоего оргазма на своем языке? — он пробормотал ей в шею, наклоняя ее голову для его удовольствия. — Может ли незнакомец в точности знать, как глубоко его член может войти в эту тугую киску, хм? — его слова прокатились по ней, когда рука с задней стороны ее шеи схватила ее запястья в одну руку и завела их за спину. — Может ли незнакомец знать, как подпрыгивают твои сиськи, когда играют с твоим соском?

— Если бы у меня был секс с незнакомцем, да, Мистер Деверелл, — ее слова прозвучали более задыхающимися, чем она намеревалась.

— Тогда, может ли незнакомец знать страхи твоего разума? — потребовал он, царапая зубами ее шею. — Может ли незнакомец знать, что тебе доставляет удовольствие нарушать правила, что тебе нравится делать именно то, что люди говорят тебе не делать, что ты застенчива, когда кто-то обращает на тебя внимание, и смела, когда ты думаешь, что никто не смотрит? Может ли незнакомец знать голод в твоей душе? Может ли он накормить его, как я?

42
{"b":"730266","o":1}