Литмир - Электронная Библиотека

– Сделай еще раз! – сказал ему доктор, заинтересовавшись игрой.

Мальчик весело улыбнулся, показав при этом белые зубы, и с замечательной ловкостью повторил фокус.

– Вот, Элен! – воскликнул доктор, торжествуя. – Ловкость – по-латыни «dexteritas». От слова «dexter» – то есть «правый»… Назовем мальчика Декстер! Ново и оригинально: Декстер, Декс… Слушай, тебя будут звать Декстер, а не Овид.

– Ладно, – кивнул мальчик.

– А если ты будешь вести себя хорошо, мы сократим это имя и станем называть тебя Декс.

– Лучше Дик, – возразил с живостью мальчик.

– Нет, не лучше!

– Ну ладно, пусть будет Декс, – согласился мальчик и, подкинув камешек до потолка, попытался поймать его за своей спиной, но промахнулся. Камешек ударился о стену.

– Ты чуть не разбил стекло! – прикрикнул доктор на смутившегося мальчика. – Убери свои игрушки в карман. Нет, лучше выбрось их за окно!

Лицо мальчика опечалилось.

– Позвольте мне отдать их кому-нибудь в школе! Они такие круглые, красивые…

– Брось их за окно, говорят тебе!

– Слушаюсь, – вздохнул мальчик и выбросил камешки в сад.

– Ну, теперь слушай меня.

Мальчик подошел поближе, положил руку на колено доктора и теперь весело переводил взгляд с мужчины на его дочь.

– Запомни: твое имя теперь Декстер.

– Ладно. Декстер Колеби.

– Нет, нет! – воскликнул нетерпеливо доктор. – Декстер Грейсон! И никогда не говори: «Ладно».

– Лад…

Мальчик остановился и утер рукавом нос.

– Вот что, Элен: прежде всего дай ему дюжину носовых платков с меткой: «Декстер Грейсон».

– Что? Дюжину носовых платков? И все для меня?

– Да, все для тебя. Ты должен пользоваться ими и не вытирать нос рукавом.

Мальчик открыл рот, чтобы сказать: «Ладно», но вовремя удержался. Доктор заметил это.

– Что мне придется делать? – спросил мальчик. – Чистить ножи, сапоги, башмаки? Носить воду?

– Ничего такого тебе не надо будет делать, мой милый. Теперь ты мой приемный сын и будешь жить с нами! – произнес доктор торжественно.

– Вот это да! – восхитился мальчик и повернулся к Элен. – Слышали?.. Я буду ему каким-то сыном!

– Приемным сыном, – заметил строго доктор. – Слушай: ты не должен так говорить со мной.

– Лад… – Декстер спохватился и взглянул на доктора.

– Понял? – спросил доктор после минутного молчания. – Ты будешь жить здесь как мой сын и можешь звать меня «отец» или «папа».

– Странно! – произнес, недоумевая, мальчик, видимо стараясь быть почтительным. – А как же мне звать вас? – спросил он Элен.

Девушка взглянула на отца. Вся эта сцена сердила и вместе с тем забавляла ее.

– Элен! – произнес доктор решительно. – Я не люблю полумер и намерен выполнить свой план в точности.

– Хорошо, папа, – ответила дочь, уверенная, что затея отца продлится не долее нескольких дней.

– Ну, теперь насчет платья, – сказал доктор. – Позвони, Декстер.

Мальчик бросился к звонку, уронив по дороге легкий стул.

– Они падают гораздо легче наших скамеек! – воскликнул он.

– Не вспоминай никогда о скамьях, Декстер! Я хочу, чтобы ты забыл свою прежнюю школу.

– Забыть ее? – спросил мальчик.

– Да, ее и все, что к ней относится. Ты теперь будешь моим сыном.

– Но мне захочется когда-нибудь повидаться с мальчиками…

– Нельзя.

– И с мамой Кердли нельзя?

– Гм! – пробормотал доктор. – Увидим после. Она когда-нибудь придет к тебе сюда.

– Ура! – обрадовался мальчик. – Пожалуйста, – обратился он к Элен, схватив ее руку, – отложите ей кусок пирога!

– Хорошо, Декстер, мы угостим и ее тоже, – ласково сказала девушка; ей было приятно видеть, что мальчик заботится о других.

– Когда она придет, – продолжал он, – мы завернем ей в бумажку также нюхательного табаку и… У вас есть джин?

– Молчи, молчи! – остановила его шепотом Элен.

– Она очень любит выпить рюмочку! – упрашивал мальчик.

– Ну, теперь насчет платья, – сказал доктор. – Мэри, пошлите Крибба за мистером Бледданом. Сейчас же.

– Слушаюсь, сэр, – и служанка вышла, сурово глянув на мальчика.

Через четверть часа явился мистер Бледдан, портной города Колеби. Декстера очень радовало и забавляло, что с него снимали мерку для нового платья, которое, как сказал портной, будет готово через неделю.

– Только через неделю! – воскликнул доктор. – Мальчик не может ходить так долго в этом платье!

– Возьмите готовый костюм, сэр. У меня много прелестных костюмов на его рост.

– Принесите, – сказал доктор коротко. – И захватите с собой чулки, рубашки и сапоги. Ему все надо, понимаете?

Не успел портной скрыться за дверью, как Декстер вскочил с места, готовясь опять выкинуть какой-нибудь эквилибристический фокус, но Элен успела вовремя схватить его за руку.

– Нет, нет, не здесь! – заметила она ему спокойно.

– Это оттого, что я так рад! – сказал мальчик, оправдываясь.

– Ты рад? Это хорошо. Элен, если мы приложим усилия, от его грубости скоро не останется и следа!

– Скажите, этот человек скоро вернется? – спросил Декстер, подбегая к окну. – Все эти вещи для меня? И мне можно будет сейчас надеть их?

– Да, Декстер, ты будешь иметь все необходимое, если будешь хорошим мальчиком.

– О, я буду, буду! Я буду очень стараться! А вы станете лупить меня палкой, если я не буду хорошим?

– Надеюсь, в этом не будет надобности.

– Мистер Сибери говорил, что ни один мальчик не нуждается в палке так, как я.

– Не будем вспоминать об этом, – нахмурился доктор. – Веди себя хорошо, и палка не понадобится. Ты должен научиться быть джентльменом!

– Джентльменом? – повторил Декстер, склонив голову набок. – То есть носить сюртук, воротнички с отворотами, высокие шляпы и играть весь день в крокет? Это мне нравится!

– Гм! Дело не в одном крокете, – заметил спокойно доктор. – Элен, мне нужно сделать несколько заметок для моей книги. Займись пока с Декстером и послушай, как он читает.

Доктор вынул свою записную книжку с карандашом, а Элен подошла к стеклянному шкафу и достала оттуда старую книгу, подаренную ей еще в детстве.

– Поди сюда, Декстер, – сказала она, – садись и читай.

Мальчик покраснел.

– Вам я буду читать с удовольствием! – сказал он. – Можно мне сесть на пол и положить книгу вам на колени?

– Можно, – ответила Элен, которой все больше начинал нравиться открытый, хотя и грубый нрав мальчика.

– Здесь читать? – спросил мальчик, открывая книгу наудачу. – Ах, какая здесь картинка! Что делают эти девочки?

– Оставь картинки, после посмотришь. Читай!

– Здесь?

– Да, вот с этого места.

– Я буду читать все! У нас в классе все читали по очереди по небольшому кусочку. А когда мальчик, бравший книгу от другого, не сразу находил, откуда продолжать, старый Сибери пребольно бил его.

– Хорошо, хорошо! Начинай же! – сказала ему Элен нетерпеливо.

Декстер начал читать, как его учили в школе: гнусаво-визгливым голосом, не останавливаясь на знаках препинания и растягивая без смысла каждое слово.

Когда мальчик прочел две строки, Элен нахмурилась, а на четвертой строке доктор в отчаянии остановил чтение:

– Стоп! Это невыносимо! Хуже пилы и свистульки!

В это время вошла Мэри:

– Завтрак подан, сэр.

– Ах, да, завтрак, – сказал доктор. – Вы положили нож и вилку для мистера Декстера?

– Для кого, сэр? – выпучила глаза служанка.

– Для мистера Декстера! – повторил резко доктор. – Поставьте ему прибор.

Мэри побежала к миссис Миллет.

– Кажется, хозяин сошел с ума! – воскликнула она. – Мальчишка будет завтракать с ними!

– Не может быть!

– Как видите, может! Мне велели поставить для него прибор.

– Так сделайте это поскорее! – сказала экономка.

Мэри поспешила исполнить приказание и, к своей немалой досаде, увидела, что Декстер действительно сидит за столом, с удивлением рассматривая блюда, стаканы и рюмки. Это занятие так захватило мальчика, что он совсем забыл о еде. Однако при виде горячей баранины он схватил нож и вилку и забарабанил ими по тарелке.

7
{"b":"729930","o":1}