Литмир - Электронная Библиотека

- Ну чего тебе надо? - почти простонал Гаррет. - Лайла ваша с нами тоже некрасиво обошлась, но мы же не в обиде, верно?

- Не так положено гостям себя вести, - хмуро возвестил мужик. - Мы к вам, значится, всей деревней со всей душой, а вы безобразничать… Нам ведь Лайла частенько в долг наливала, а то и вовсе кружечкой за так угощала, а теперь только рыдает и впадает в эту… как ее…

- Истерику, - подсказал Варрик. - Ничего, Лайла ваша — двужильная. Ее так просто не возьмешь.

- Она-то, может, и двужильная, а вот мы-то за что пострадамши? - возразил мужик. - Говорит, пока матерьяльное положение не поправит, никому спуску не даст.

- А ларчик-то просто открывался, - пробормотал Варрик и повернулся к командиру. - Хоук, может, поможем бедняжкам?

Защитник разрывался между желанием едко пройтись по поводу «бедняжек» и желанием послать противников очень далеко, подальше Вольной Марки и Тевинтера, аж на самый Сегерон — но после этого, несомненно, начнется драка, и здравый смысл победил.

- Отдай им, чего там насобирал, - посоветовал Гаррет. - И пусть упьются.

Варрик молча выудил из мокрых штанов горсть золотых и высыпал монеты в трясущиеся ладони предводителя шайки. Тот даже топор в грязь упустил, так неистово руки потянул.

- Гуляем, мужики, - воскликнул он сипло, голос ему повиновался с трудом. - В Редклиффе гуляем! А Лайла пусть утрется, свиноматка жадная!

Мужики разом потеряли интерес к возможным врагам и всей толпой двинулись к дороге, радостно гомоня и возбужденно переговариваясь.

- Какие галантные кавалеры, - хмыкнул Фенрис. - Какая верность даме сердца!

Варрик вскинул арбалет повыше, уже не опасаясь возможного боя.

- Знаешь, эльф, - проникновенно проговорил он. - Думается мне, они очень охотно пошли бы на любую сделку, даже если бы я им десяток рваных штанов предложил и штопанный клобук вашего тевинтерского архонта. Потому что все их дубье против моей Бьянки, твоего двуручника и двух посохов — это как-то маловато.

- Так зачем тогда золотых отсыпал? - полюбопытствовал друг.

- А чтобы свалили куда подальше или ужрались побыстрее, - пояснил гном. - И тогда можно будет не опасаться, что они, пьяные, опять придут. А когда они все пропьют, мы уже будем далеко.

- Надеюсь, Мессир Фырр еще жив, - вздохнул Хоук. - Надо побыстрее собираться — и в путь на Денерим.

- Задержаться бы на денек, - предложил гном. - Я штаны постираю и за эльфом пригляжу, чтобы пил в меру. А вы кота вылечите и это… того самого, чтобы я потом в дозоре от ваших стонов не тосковал.

Защитник поднимался по лестнице первым и чувствовал, как внутри екает. Он помнил, как уходил отсюда, довольно смутно, и не был уверен в том, что сейчас предстанет перед глазами. Хотелось только надеяться, что хозяйка трактира в комнате не шастала: во-первых, Фенрис с Варриком неплохо ее припугнули, а во-вторых, как ни крути, уплачено за комнаты было аж до конца Волноцвета. Правда, сомнения Гаррета все равно грызли — как бы не сочла ушлая дамочка пожитки гостей компенсацией за моральный и материальный ущерб.

Но комната, на первый взгляд, выглядела так же, как ее бросили. Только основательно выстудилась — ночи пока были совсем не жаркими. Андерс заглянул через плечо Хоука и нервно показал рукой:

- Я стоял там, у печи. Искал среди бумаги, что на растопку, подходящий листок. Хотел Мессиру Фырру игрушку смастерить — делать-то нам с ним нечего было особо. И пока искал, наткнулся на кусок книги. Зачитался. А тут хозяйка в дверь стучит. Я ей открыл — и снова на книгу отвлекся. А за ней храмовники, сразу несколько…

- Подожди, - прервал Хоук этот поток откровений. - А откуда здесь книга? По местным не скажешь, что они что-то, кроме векселей, читают.

- Должно быть, кто-то из постояльцев бросил, - пожал плечами Андерс. - Там не вся книга, а только вырванный кусок, прямо с переплетом. Там еще закладка была — расписка в том, что некий Йован Вертен получил от эрла Геррина в задаток десять золотых. И книгу, и расписку храмовники забрали — думали, что я что-то запрещенное читаю. Но тогда я о не о книге, конечно, думал… У меня посоха под рукой не было, и мне пришлось отбежать. А потом Справедливость возмутился, и я почти ничего не помню. Помню только, как увидел, что Мессира Фырра… - тут голос его оборвался.

- Мессир, кс-кс, - позвал Хоук, тактично отведя взгляд от расстроенного лица возлюбленного.

На лежанке было пусто, но блюдечко было вылизано дочиста, что заставляло надеяться.

- Мессир Фырр, - свистящим шепотом позвал Андерс.

Из-под кровати раздался короткий звук, более всего похожий на скрип несмазанного колеса, и оба мага, не сговариваясь, опустились перед кроватью на колени.

Под кроватью было темно и пыльно, но где-то в глубине тускло поблескивали два зеленоватых отсвета — точно болотные огоньки.

- Кс-кс, - позвал Хоук, но Андерс лучше разбирался в котятах — он поднялся на ноги и потянулся в прохладный ящичек под самым окном, где стояла бутылка молока. Однако вскоре раздался его разочарованный голос:

- Скисло. И кажется, заплесневело. Нет, этим никого кормить нельзя.

Хоук задумался, безотчетно постукивая пальцами по полу:

- У меня только сухая крупа и вяленое мясо. Вряд ли котенок такое будет есть.

- Давай мясо, - потребовал Андерс.

Гаррет выудил из походного мешка длинную сухую остро пахнущую полоску, и Андерс сразу ее отобрал. А потом отобрал и засапожный кинжал, бесцеремонно облапав за бедро. Гаррет возмущенно вскинулся, но возлюбленный не обратил на это ровным счетом никакого внимания — он старательно кромсал мясо тонкими ломтиками и ругался сквозь зубы.

- Может, размочить? - неуверенно предложил Хоук.

- Может, - рассеянно откликнулся Андерс.

Гаррет потянулся было за флягой, но маг уже поставил тарелку с мясом на пол и снова позвал:

- Мессир Хоук… То есть…

- Нет, спасибо, я не голоден, - фыркнул Защитник.

Под кроватью раздалось шевеление, и вскоре оттуда показалась серая головенка с торчащими ушками. Впрочем, Гаррет все равно тревожился — котенок двигался как-то неровно, подволакивая задние лапы, и норовил завалиться на бок.

Андерс протянул руку и положил пальцы на теплый меховой бок. Котенок тотчас отпрянул и все-таки упал. Маг подвинул блюдечко ему к самой мордочке и вздохнул:

- Ребра точно сломаны. А может, и что еще. У кошек много выше болевой порог, чем у людей, но ведь он кроха еще… Сколько же сил может быть у такого маленького создания?

- Ты сможешь его вылечить? - тревожно уточнил Хоук.

Котенок принюхался — и вдруг жадно начал есть, содрогаясь и чавкая, словно боялся, что тарелку того и гляди отнимут.

- Ешь… - аккуратно почесал его между ушек Андерс. - А потом будем лечиться. Гаррет, судя по тому, как он трескает, все с ним будет хорошо.

Хоук наблюдал за действиями возлюбленного, стараясь ему не мешать и не подсказывать — все равно толком подсказать ничего не мог, а по себе прекрасно знал, как раздражают непрошеные советы.

Андерс действовал ловко: дождался, пока Мессир Фырр поест и занес над ним руку, прижимая к полу. Котенок сразу заорал, но суровый лекарь на это и внимания не обратил. Под ладонью Андерса медленно возникло и все больше разгоралось яркое белое свечение, так знакомое Хоуку. Дымчато-серо-полосатый Мессир Фырр из-за этого все более походил на самого Создателя — как будто светился собственным светом. Орать он, правда, не переставал.

Наконец, на особо душераздирающей ноте Андерс отдернул руку — и белый свет сразу погас. Хоук невольно протянул ладонь и коснулся кота, словно желал убедиться, что тот жив и здоров. Мессир Фырр собрал лапы и встал, но тельце его ритмично вздрагивало.

- Мне кажется, с ним что-то не то, - поделился сомнениями Хоук. - Он так сотрясается…

- Он икает, - снисходительно пояснил целитель. - Потому что лопал, не пережевывая, а воды мы ему не дали.

Неожиданно дверь громыхнула и с треском распахнулась, ударив тяжеленной створой о стену так, что, казалось, посыпалась труха из старой кладки. Хоук мгновенно вскочил на ноги и перехватил посох, успев заметить смертельно бледное лицо возлюбленного, но на пороге почти одновременно показались широкий гном и компактный эльф.

16
{"b":"727433","o":1}