Литмир - Электронная Библиотека

Айрис представила, как подобная участь постигает её друзей и один за другим исчезают, растворяясь в вечности, сёстры корриган, брауни, альрауны, гномы… и от этого ей сделалось очень горько.

Некоторое время она шла молча, глубоко задумавшись.

— Надо позаботиться о ночлеге, — прервал Хемминг её невесёлые размышления. — Солнце скоро сядет.

Айрис огляделась по сторонам. Впереди от тракта отделялась и уходила влево узкая немощёная дорога, проложенная к видневшемуся на горизонте небольшому поселению. А в некотором отдалении от него, посреди цветущей долины, на уединённой гряде холмов возвышались величественные руины древнего замка.

Посовещавшись, путники договорились укрыться на предстоящую ночь за его стенами, но сперва, конечно же, проверить территорию старинных сооружений на присутствие в них неожиданных обитателей. Стараясь быть никем не замеченными, они перебрались через заросший деревьями ров, потом проскользнули сквозь широкую прореху в крепостной стене и крадучись добрались до нависающей над крутым обрывом единственной башни, сохранившей более-менее первозданный вид. Вокруг башни непомерно разрослись кусты сирени, в зарослях которых Хемминг обнаружил тайное место и увлёк за собой Айрис, показывая ей знаками затаиться в укромном уголке с превосходным обзором на окрестности.

— В чём дело? — едва слышно прошептала девушка.

— Тише, — Хемминг приложил указательный палец к губам, — сюда кто-то идёт.

Через минуту в поле их зрения показались несколько мальчишек, точно так же, как и Айрис с Хеммингом до них, крадучись пробиравшихся к замку.

— Это всего лишь деревенские ребята, наверняка задумали обычную шалость, — вздохнула с ощутимым облегчением девушка. — Согласись, что эти естественные и невероятно живописные декорации послужат отличным фоном для детских игр.

— И всё же не следует им нас видеть, тем более меня, — упрямо настаивал на своём келпи.

Мальчишки приблизились, и Айрис уже могла расслышать их оживлённый гомон.

— Ребят, может вернёмся, пока не поздно? — испуганно звучал голос самого маленького мальчика из группы.

— Вот и возвращайся один, Джек, если ты такой трусишка, — поддразнивали его более старшие товарищи. — Мы поспорили с Эмилем, что непременно проберёмся в башню. После этого он уж точно никогда не посмеет назвать нас «малодушными слабаками».

— Давайте скажем ему, что мы были в замке, а сами не пойдём? — упрямо продолжал ныть ребёнок.

Остальные дети в нерешительности топтались на месте. Им, по всей видимости, также не особо хотелось на ночь глядя лазить по мрачным пустынным развалинам.

— Старый пекарь Йон, который живёт на самой окраине, уверяет всех, что здесь обитают злые привидения, — поделился слухами, худенький черноглазый паренёк. — Прямо накануне вечером он рассказывал моей матери, как собственными глазами видел яркий красный свет, льющийся из окон северной башни.

— А мои родители считают, что в замке поселился кто-то из «доброго народа». И если человек ненароком, в ночную пору попадётся им на пути, то эти духи или гоблины тут же схватят несчастного и утащат в свой мир, где тот будет находиться в плену целую вечность, — ещё один мальчик очень вовремя припомнил домашние страшилки.

— Давайте вернёмся, — у Джека уже подрагивали губы, и он едва сдерживался, чтобы не расплакаться.

Вдруг, краем глаза дети заметили промелькнувшую белёсую тень, в стороне за кучей осыпавшейся каменной кладки. Почти в тот же миг в окне над зарослями, где притаились Айрис и Хемминг вспыхнул свет, освещая окрестности, и замелькали алые блики, особенно сильно выделяясь на фоне сгущавшихся сумерек.

Дети громко завопили, и кинулись бежать со всех ног, через раскиданные каменные валуны, заросшие кустарником и деревьями, подальше от жуткого замка. Маленький Джек не поспевал за остальными и отстав, всё время жалобно повторял: «Подождите!».

Вдруг на его пути возник высокий силуэт мужчины, тянувший к нему свои длинные белые руки. Малыш, вскрикнув, споткнулся и упал, растянувшись у его ног. К своему ужасу он понял, что пропал и больше уже никогда не увидит родителей, потому что теперь обречён остаток дней провести в неволе у поймавшего его фейри.

— Попался сорванец?! Вот я тебе сейчас задам!

Мужчина поднял ребёнка и встряхнул за шиворот, а тот, будучи не в себе от страха, кричал, плакал и умолял о пощаде. Айрис выбралась из своего убежища, спеша на помощь мальчику, Аргос громко залаял, Хемминг, недовольно качая головой, двинулся за ними следом.

— Что там происходит, Нот?

Все присутствующие повернули головы в сторону освещённого окна, из которого выглядывала прелестная девушка-фейри. Вернее, Айрис так показалось вначале. Она выглядела столь же хрупкой, нежной и невероятно красивой, как эльфы, с волнистыми тёмными волосами, подчёркивающими белизну её кожи, оттеняющими матовую бледность лица. А чёрные, глубоко посаженные глаза казались необыкновенно выразительными.

— Леди, Селена, — почтительно склонил голову мужчина в длинном светлом одеянии, — простите за беспокойство. К нам явились незваные гости, но прошу, не волнуйтесь, я непременно сам разберусь с ними.

— Что с мальчиком, он не поранился?

— Ты не поранился? — мужчина снова встряхнул ребёнка.

Джек, прибывая в состоянии глубокого шока, не мог ничего ответить. Он перестал рыдать и теперь тихо стоял, обречённо опустив плечи и смирившись со своей прискорбной участью.

— Он сильно напуган, — произнёс подошедший Хемминг, — но физически мальчик не пострадал.

— Подождите, я сейчас к вам спущусь.

Девушка исчезла из проёма и спустя две минуты вышла на улицу через узкую деревянную дверь, установленную вероятно совсем недавно. К ночи стало довольно прохладно, но она не потрудилась накинуть плащ или другие тёплые вещи. На ней была лишь лёгкая светлая туника, ниспадающая до земли, а на ногах плетёные сандалии с тонкими ремешками, обматывающими стройные щиколотки. Загадочная незнакомка взглянула на Джека с открытой доброй улыбкой. Потом задорно расхохотавшись, плавно заскользила по кругу, изящно вальсируя, и остановившись прямо перед шокированным ребёнком, склонилась в глубоком реверансе. От неожиданности Джек даже позабыл обо всех своих неприятностях и во все глаза смотрел на таинственную фейри, весело ему подмигнувшую, и совершенно не похожую на отвратительного злого гоблина. Напротив, она показалась ему сказочно прекрасной.

— А известно ли тебе, малыш, что сейчас, благодаря особой тайной магии ты переместился в мои владения? Я – Селена, фея призрачной луны, а это, — она махнула рукой в сторону белого мужчины и несколько подрастерявшихся путников, — мои верные слуги. И по моему желанию, они сделают с тобой всё что угодно. Например, отправят в заточение лет эдак на двести в пустынный чёрный замок на краю радуги, или же превратят в мохнатого шмеля и заставят собирать нектар с просторов моих бескрайних, цветущих круглый год лугов. А может, мне отослать тебя на лёгких серебристых зонтиках от одуванчиков в бесконечный полёт по небесным просторам? Только представь себе, как должно быть жутко одиноко оказаться высоко-высоко во время яростной грозы, когда вокруг, не прекращая одна за другой сверкают ослепительные молнии и оглушительно грохочет гром, а ты летишь весь промокший до нитки и тебе совершенно негде спрятаться. Но не плачь, на первый раз я тебя прощаю и даже отпускаю домой. Но запомни сам и расскажи другим, что отныне любой мальчик, перебравшийся через запретный ров, будет пойман и на тысячу лет отправлен в рабство к фейри. А сейчас, мой верный подданный Нот, проводит тебя до деревни.

На прощание, напустив на себя ещё больше таинственности, она снова исполнила несколько танцевальных па и лукаво улыбаясь, послала Джеку воздушный поцелуй, чем окончательно повергла его в смущение.

Когда мальчик в сопровождении мужчины удалился, девушка ласково погладила пса и выпрямившись, обратилась к путникам, с изумлением наблюдавшим за развернувшимся спектаклем:

21
{"b":"727157","o":1}