Литмир - Электронная Библиотека

«А вот и Футакути-онна!» - подумала Хироми, но не знала, как быть дальше. Она понимала, что если пропустить волну проклятой энергии, то это могло навредить женщине, которая явно была не в своем уме. Но и оставлять ее в таком состоянии было недопустимо. Хироми поискала глазами хоть что-то, чем можно было связать женщину, и заметила провод от напольного светильника.

- Лезвие меча императора! - произнесла она, и рядом появилась одна бело-оранжевая бабочка. Она подлетела к проводу и взмахом крыла перерезала его. Хироми потянулась к нему рукой, но ее шею внезапно обхватили волосы-щупальца. Они врезались в кожу девушки со страшной силой и стали притягивать ее голову к разинутой голодной пасти.

«Черт! Она сильная!» - с ужасом подумала Хироми.

Бабочка ринулась к волосам, но их было слишком много. Они оказались куда прочнее, чем ожидала Хироми, к тому же укреплены проклятой энергией. Девушка из всех сил сопротивлялась, пытаясь оттолкнуться и вырваться из страшных объятий.

- Хироми-сан, не шевелитесь! - внезапно услышала она голос Юта Оккоцу. Краем глаза она заметила, что тот уже замахнулся катаной.

- Нет-нет-нет! - воскликнула Хироми. Она зажмурилась и мысленно попрощалась со своим носом, но лезвие катаны пролетело в миллиметрах от ее лица. Девушка почувствовала, что хватка щупалец ослабла и откинулась назад.

- Держите ее крепче! - скомандовала бабуля Иошико.

Маки и Юта взяли Эйко за плечи и руки и прижали их к полу. Хироми быстро сориентировалась и обхватила голову женщины руками, сжимая челюсти Футакути-онна. Тем временем бабуля Иошико взгромоздилась сверху, вытащила из кармана моток ниток и иголку и принялась ловко зашивать огромный рот твари. Управившись с этим нехитрым делом за несколько минут, Иошико достала узкий бумажный листок с написанным на нем заклинанием и произнесла мантру:

- Он коро-коро, сэндари матоуги, совака!

С этими словами она прижала листок к шву и тот врос в кожу, запечатав страшную пасть Футакути-онна.

- Ого! Это было круто! - удивился Юта, глядя на четкие и уверенные действия Иошико.

- А можно так же запечатать рот Годжо-сенсея? - поинтересовалась Маки.

Хироми осуждающе посмотрела на девушку, но та только хихикнула в ответ.

- Можешь отпустить ее, милая… - сказала Иошико.

Хироми разжала руки. Эйко лежала неподвижно и, похоже, потеряла сознание.

- Нужно вызвать скорую… - сказала девушка, поднимаясь. - А где Казуо-сан?

- Он на улице остался, - ответил Юта. - Мне позвать его?

- Да, думаю, уже можно, - сказала Хироми.

Казуо с опаской вошел в комнату и посмотрел на жену. Такаюки расплакался и мужчина качал его на руках, пытаясь успокоить.

- С ней все в порядке? - спросил он с беспокойством.

- Да, все будет хорошо, - улыбнулась Иошико. - Но Вам нужно отвезти ее в больницу, пусть о ней позаботятся врачи. Теперь ей нужно хорошо питаться и набираться сил.

- Спасибо Вам, - сказал Казуо, утирая слезы со щек и оглядывая шаманов.

Когда они вышли на улицу, Хироми немного помялась и сказала:

- Кажется, я слегка переоценила свои силы… Спасибо, что пришли на помощь.

- Это все Иошико-сан, - объяснил Юта. - Она сразу поняла, что Вы не справитесь!

Хироми недовольно фыркнула и закатила глаза. Иошико только усмехнулась и положила ей руку на плечо.

- Нечего тебе дуться, милая. Со временем ты наберешься опыта и научишься бороться с такими проклятиями! А теперь, все быстро в храм! Переодевайтесь к празднику, скоро начнется шествие торо-нагаси, вы же не хотите его пропустить?

***

Хироми расправила складки на кимоно и встряхнула рукавами. Она посмотрела на свое отражение в зеркале и заметила несколько ссадин и синяков, оставшихся на шее после хищных объятий Футакути-онна. Девушка устало вздохнула и, подхватив фонарь, вышла на улицу. Там ее уже ждала Маки. Хироми прислонилась спиной к деревянной балке, поддерживающей свод крыши, и пристально вгляделась вдаль, куда уходила дорога, ведущая от храма к городским улицам.

- Не переживайте так, Хироми-сан, - сказала ей девушка. - Годжо-сенсей всегда опаздывает, но я уверена, что он обязательно появится на празднике.

- А я вот уже в этом не уверена, - ответила Хироми, сдвинув брови. - Он даже ничего мне не сказал… Просто испарился и всё.

- Он же всегда так делает! Исчезает и появляется, когда ему вздумается. Но он правда очень беспокоится о Вас, Хироми-сан, - сказала Маки, вспоминая их разговор с учителем в кабинете директора Яга.

Хироми удивленно взглянула на нее.

- Маки, я не верю своим ушам! Ты что, защищаешь Годжо? Не ожидала, что ты падешь так низко… - хихикнула девушка.

- Я говорю как есть, - возразила та. - У Вас на лице написано, что Вы только о нем и думаете…

- А как у вас дела с Юта? - спросила Хироми, переводя тему разговора.

- В смысле? - насторожилась Маки.

- Все я про тебя знаю, Маки, - шепнула ей на ухо девушка. - Только строишь из себя воительницу-тираншу! Я-то вижу, что внутри ты милая и пушистая. И рядом с Юта ты ведешь себя совсем иначе, - улыбнулась Хироми.

- У Вас опять галлюцинации, - отмахнулась от нее Маки, отвернув лицо и заметив приближающегося к ним Оккоцу.

- У вас очень красивое юката, Маки-сан! - сказал он, разглядывая вышивку на плечах девушки.

Маки окинула себя взглядом и смущенно улыбнулась.

- Ну что, все готовы? Тогда пойдем скорее! - послышался голос бабули Иошико.

Все вместе они направились к главной улице, на которой уже во всю шло торжество. Повсюду сновали толпы людей, звучала музыка и горели яркие бумажные фонари.

Танцоры Бон-одори исполняли причудливые движения под аккомпанемент небольшого оркестра народных инструментов. Танец был призван успокоить потусторонних визитеров и напомнить им о простых радостях земной жизни. То тут, то там что-то выкрикивали уличные торговцы, пытаясь привлечь покупателей и предлагая самые вкусные и разнообразные блюда, которые только можно найти в префектуре Акита. Девушки в разноцветных кимоно, собравшись небольшими группами вдоль улицы, обмахивались веерами и о чем-то болтали, и то и дело взрываясь звонким хохотом и поглядывая на прохожих.

Наконец, шествие направилось в сторону реки, и Хироми с остальными последовала за общим движением.

- Смотрите, там падающая звезда! - сказал Юта и указал наверх.

Все подняли глаза и увидели несколько мерцающих точек, оставлявших длинные светящиеся хвосты на небосводе.

- Как здорово! - произнесла Маки.

- Не забудь загадать желание! - предупредила ее Хироми. - Сейчас самое лучшее время!

Вскоре они подошли к берегу и им открылся невероятный вид: тысячи светящихся фонариков медленно плыли по реке, отражаясь в водной глади, отчего казалось, словно река сама превратилась в Млечный путь. Хироми спустилась вниз и бережно опустила свой фонарик в воду, и он присоединился к остальным. Она подумала про Тоши, и сердце ее наполнилось тоской и печалью. Девушка пожелала, чтобы его душа нашла покой и он наконец-то встретился со своим отцом.

- Маки-сан, смотрите, там можно взять лодку, - сказал Юта. - Хотите прокатимся по реке? Там так красиво!

- Ну, хорошо, - неуверенно ответила девушка, и они вместе направились к причалу.

Хироми улыбнулась, наблюдая за парочкой. Те уселись в лодку друг напротив друга, и Юта, на удивление ловко орудуя веслами, оттолкнулся от берега. Они поплыли прямо к середине реки и вскоре совсем затерялись в свете многочисленных огней.

Хироми обернулась, ища глазами бабулю Иошико. Та уже нашла каких-то знакомых и о чем-то увлеченно с ними беседовала. Тогда девушка решила еще немного прогуляться вдоль реки и полюбоваться светом фонарей.

Проходя по набережной, она заметила шумную компанию девушек, кого-то оживленно обсуждавших.

- Говорю тебе, Мияко, он не из местных! Отродясь у нас тут не было таких красавцев! - сказала одна из них.

- Откуда тебе знать? Ты что, всех парней в Аките знаешь? - ответила ей другая.

51
{"b":"727024","o":1}