Литмир - Электронная Библиотека

- Вот ты мне и пригодился, дружок…

Она отнесла фотоаппарат в спальню и оставила на тумбочке. Чтобы осуществить свой план, ей нужно было сначала заправить пленку, к тому же не хватало нескольких мелочей, которые девушка надеялась прикупить в супермаркете неподалеку. Она составила список, переоделась и направилась в магазин.

Маки и Тоге, заметив ее, направились следом.

- Вроде кладбище в другой стороне, - тихо произнесла Маки. - Новый маршрут?

- Лосось, - ответил Инумаки, поправляя ворот.

Хироми направилась в строительный отдел и набросала в корзину несколько мотков провода, какие-то шнуры, крепежи, саморезы и пару датчиков движения. Сверившись со списком, она прошлась по магазину, и нашла пленку для фотоаппарата.

- И что это она собралась делать? - удивленно сказала Маки, наблюдая за девушкой.

- Тунец, - пожал плечами Инумаки.

- Может, нам стоит с ней поговорить? - предположила девушка. - Что с ней такое происходит?

Вскоре Хироми вернулась в дом, и Маки оставалось только гадать, чем она там занимается. Девушка немного поколебалась и побежала к двери. Инумаки последовал за ней.

- Мы же не сделаем хуже, верно? - с надеждой обратилась Маки к своему товарищу.

Тоге ничего не ответил и решительно постучал в дверь. Как и ожидалось, никто им не открыл. Маки прижалась ухом к двери и расслышала отдаленный жужжащий звук, словно сверлили стену. Она попробовала подергать ручку двери и та внезапно открылась. Ребята зашли в дом, комнаты которого освещались лишь уличным светом, пробивавшимся сквозь задернутые шторы, и направились в сторону звука. Они застали Хироми стоящей на табуретке и прикручивавшей датчик движения к стене при помощи ручной дрели.

- Хироми-сан? - позвала ее Маки. - Хироми-сан!

Девушка дернулась и отшатнулась от стены, едва удержав равновесие.

- А, это вы, ребята? - обрадовалась Хироми. - Поможете мне?

- Смотря, что Вы пытаетесь сделать, - мрачно ответила Маки.

- Ну… - задумалась Хироми. - Хочу узнать, что это была за летающая голова, которая приходила ко мне ночью, - она развела руками и стала с увлечением рассказывать про свою задумку: - Вот, решила вспомнить папины штучки! Когда я была еще маленькой, к нам в огород постоянно забегала чья-то собака и раскапывала клумбы. Она все время приходила и уходила, когда нас не было дома или мы были чем-то заняты, так что мы никак не могли понять, чья именно это была собака и как она выглядит. И папа решил устроить для нее фотоловушку. Собственно, этим я сейчас и занимаюсь. Я хочу закрепить несколько датчиков движения и соединить их с затвором фотоаппарата. Как только голова начнет тут летать и раздвигать занавески, датчики подадут сигнал на фотоаппарат, сработает вспышка и… вжух! Наша собака… ой… то есть, точнее, голова, тут же попадется! - заключила Хироми, слегка пошатываясь.

- А Вы уверены, что голова - настоящая? - осторожно спросила Маки, пока Тоге помогал девушке слезть с табуретки.

- Конечно, она настоящая! - заверила ее Хироми. - За кого ты меня принимаешь?

- Но… Хироми-сан, почему Вы просто не воспользуетесь своей техникой и не изгоните эту голову? - с сомнением произнесла Маки.

Хироми закусила губу и отвела взгляд в сторону.

- Ментайко, - недовольно произнес Инумаки.

- Я не могу, - наконец, пробурчала Хироми. - Я не могу ее изгнать, используя технику.

- Что? - не поняла Маки.

- Вот, смотри, - сказала Хироми и отложила дрель в сторону.

Она размяла руки и сложила их в печать.

- Омурасаки, - сказала она, но ничего не произошло. Хироми повторила еще раз, погромче: - Омурасаки! - тогда наконец появились две маленьких бабочки, тускло мерцавшие сиреневым светом. Они не пролетели по комнате и двух метров, как тут же растворились в воздухе, превратившись в невесомую пыльцу. - Теперь понимаешь? - сказала Хироми. - Я даже своих шикигами не могу здесь удержать! И речи быть не может о том, чтобы изгонять какие-то бешеные головы по ночам! Я не чувствую вкуса еды, не чувствую проклятой энергии предметов в своем хранилище, я даже не заметила, как вы в дом вошли!

Маки в ужасе посмотрела на нее.

- Что с Вами происходит? - спросила она дрожащим голосом. - Может, Вам лучше поехать с нами в Магическую школу?

- Лосось! - подтвердил Тоге.

- Что со мной происходит? - повторила Хироми раздраженно. - Мне плохо, Маки. Я пытаюсь переварить свое горе. Я скорблю по Тоши. И собираюсь справиться с этим сама! Мне не нужна ничья помощь, особенно Годжо и Магической школы, ясно?

Маки сделала шаг назад. Ей это все совсем не нравилось.

- Хироми-сан, как Вы тогда сможете одолеть эту летающую голову, если у Вас нет сил на это? - спросила Маки.

Хироми нервно усмехнулась.

- Ну, наверное, тебе могло показаться странным, что я занимаюсь тем, что продаю проклятое оружие и предметы, но сама ими никогда не пользуюсь. Думаю, настало время пренебречь этим правилом. Поэтому я прошлась по хранилищу и нашла это! - Хироми наклонилась к кровати и достала из-под подушек повидавшую виды алюминиевую биту. Она была покрашена в яркие кислотные цвета и вся была исписана какими-то надписями. - Как считаешь, справлюсь я с ней? - спросила девушка, замахиваясь битой и представляя, как будет наносить удар по Голове.

- Тунец, - с сомнением произнес Инумаки.

- Что, не веришь в меня, Тоге? - спросила Хироми. - А зря! Мы с папой часто играли в бейсбол в детстве. У меня отличный удар!

Маки потянула паренька за рукав, и они вышли из комнаты. Оттуда вновь послышался звук дрели. Спустившись вниз по лестнице, Маки села на диван и стала набирать номер Годжо. Тоге оглядел комнату и нашел тумбочку с письменными принадлежностями. Он взял листок и ручку и принялся что-то писать.

- Трубку не берет, засранец, - сердито процедила Маки. - Ему что, совсем до лампочки, что здесь происходит? Надо ехать за ним, слышишь, Инумаки? Что ты делаешь? - она заметила, что парень уже накатал целую простыню на листке. Он еще раз внимательно пробежался по нему глазами, затем сложил пополам и пришпилил к двери мастерской Хироми.

- Сушеный тунец, - сказал он, и направился к выходу. Маки встала с дивана и, с тревогой оглянувшись на лестницу, последовала за ним.

Хироми провозилась с установкой датчиков и паяльником еще пару часов и, наконец, весьма довольная собой, спустилась вниз, чтобы выпить чаю и найти в мастерской какую-нибудь книгу и почитать ее, дожидаясь появления летающей головы. Проходя мимо двери, она заметила записку, оставленную Инумаки.

Сделав глоток чая, она уселась за стол и стала читать письмо. С каждой строчкой лицо ее становилось все мрачнее и мрачнее. Тоге писал ей о том, что сам когда-то стал причиной смерти одного из своих близких друзей. Сказанные им слова имели силу проклинать и привели к ужасным последствиям, хотя он и не желал никому ничего плохого. Он просто не мог этого знать и контролировать. Сила слова беспредельна. Удачного слова часто достаточно было, чтоб остановить обратившееся в бегство войско, превратить поражение в победу и спасти страну, но иногда этого же слова достаточно, чтобы обречь кого-то на смерть.

«Хироми-сан, Вам придется жить с этим до конца своих дней. Но Вы должны смириться с неотвратимостью случившегося, иначе чувство вины рано или поздно убьет и Вас».

Хироми отложила письмо и посмотрела на часы.

- Сначала разберусь с головой, а потом подумаю о своем чувстве вины, - решила она и направилась к стеллажам.

На одной из полок она заметила игрушку, которую ей недавно подарил Годжо. Внешне она напоминала небольшого серого кролика с пестрым зеленовато-оранжевым воротничком. Это был один из проклятых трупов, которые изготавливал директор Яга. Сатору сказал ей, чтобы она держала кролика поближе, хотя и не уточнил, что именно делает эта кукла. Хироми, не раздумывая, запихнула игрушку в хранилище и совсем забыла о ее существовании, но, проходя мимо, взяла ее в руки и стала разглядывать. Так ни в чем и не разобравшись, она поставила игрушку обратно и даже отвернула ее к стене. Пройдя несколько шагов вперед, Хироми остановилась. Она тяжело вздохнула и вернулась обратно к кролику, снова взяла его в руки и, прижав к груди, поплелась с ним в спальню.

42
{"b":"727024","o":1}