Литмир - Электронная Библиотека

========== Часть 1 ==========

— Том, пойдёшь с нами? — спросил мальчишка с платиновыми волосами, собранными чёрной тесёмкой в хвост.

Риддл лениво оторвался от книги и поднял на него ничего не выражающий взгляд, затем приоткрыл рот и неторопливо ответил:

— Вы серьёзно собрались разбавить компанию девчонок, которые занимаются всякими глупостями?

— Брось, я уверен, это будет весело! — простонал темноволосый невысокий парень, после чего закусил губу.

Том медленно повернулся к нему, прикрывая книгу, чуть сузил глаза и спокойным тоном ответил:

— Я не для веселья оставил вас на Рождественские каникулы в школе. В конце концов, если было бы время на разные глупости, то лучше отправил вас всех по домам, а сам наслаждался тишиной и одиночеством, а не твоими идиотскими предложениями, Малфой.

Взгляд метнулся на Абраксаса — он поджал губы и поправил свой хвост, вонзая пальцы в прямые послушные волосы. Некоторое время молодые люди неподвижно стояли, глядя на старосту своего факультета, затем один из них тяжело вздохнул и произнёс:

— Ладно, ребята, вы как хотите, а я схожу.

— Я с тобой, — тут же поддержал Малфой.

— А разве я говорил, что у нас нет на ночь планов? — деловым тоном остановил их Том, поднимаясь на ноги, выпрямляя спину и расправляя плечи.

— Но… сегодня же сочельник, — нахмурился высокий мальчишка, нервно затеребив торчащий из-под кофты край рубашки.

Тот повернул голову в сторону камина, в котором слабо горели поленья, посмотрел на пушистую ёлку, усыпанную белоснежным магическим снегом и украшенную серебряными шариками и звёздами, затем вернул взор на приятелей и тихо произнёс:

— Сомневаюсь, что накануне рождественской ночи Гриндевальд сидит за ломящимся от яств столом и гадает на суженую со своими сторонниками…

Сбоку послышался смешок, на который он не обратил внимания, продолжая:

— Через полгода мы окажемся во внешнем мире, покинув Хогвартс навсегда, и, будьте уверены, там глупые девчачьи гадания вряд ли вам помогут защитить себя и остаться живыми.

Наступило неловкое молчание, в котором некоторые отводили взгляд в сторону, а другие замерли, не решаясь возразить.

— После праздничного ужина встретимся здесь. Раз девчонки уйдут гадать, а остальные студенты разъехались по домам, то сегодня нам никто не помешает.

Малфой тут же отвернулся, восприняв эти слова, как сигнал, что можно расходиться, и остальные последовали его примеру.

— Ты же хотел отоспаться сегодня. Лечь пораньше, — послышался голос однокурсника, на который Том медленно обернулся. — Или передумал?

— Если бы они не вели себя как идиоты, то не стал бы менять планы, — качнул он головой.

— Иногда мне кажется, ты не выносишь, когда они веселятся, — легко отозвался собеседник, разводя руками.

— Хочешь сказать, я не умею веселиться? — чуть прищурив глаза и вметнув бровь вверх, отозвался тот.

— Нет, всего лишь хотел сообщить, что в подобном веселье вижу пользу.

— И в чём же польза? Увидеть в зеркале своё отражение и подтвердить факт, что, увы, а ни одна женщина не достойна называть меня своим мужем? — Том выждал паузу, затем медленно добавил, направляясь к выходу из гостиной: — Не трать время — никакой пользы здесь не вижу.

— Разве ты не хотел бы заглянуть в будущее?

— Будущее? — нахмурился он, поворачиваясь обратно к собеседнику, который нагнал его.

— Да, Вальбурга сказала, что собирается провести ритуал, который покажет какие-то события из будущего. Мне кажется, это прекрасный шанс посмотреть, каких высот достигнешь, — улыбнулся мальчишка, притронувшись пальцем к уголку губ, выражая тем самым заинтригованный вид.

— Послушай, Долохов, если ты думал, что я верю в шарлатанские обряды, на подобии «загляни в зеркало и увидишь будущее», то спешу тебя разочаровать…

— Вообще-то, Вальбурга говорила, что этот обряд у них передаётся из поколения в поколение. О нём ни в одной книге не написано! Самая старшая дочь семейства узнаёт этот обряд на совершеннолетие и может провести в ближайшее Рождество. Вот, Вальбурга и растрепала всем, что в это Рождество собирается проверить семейные тайны, а принять участие в этом может любой. Там и невесту или жениха разглядеть можно, да будущее увидеть, кем станешь, как выглядишь и всё такое.

— Глупости, — отмахнулся Том, выходя из гостиной. — Праздничный ужин, а после — собрание.

Он отбросил идею с возможностью увидеть будущее, предпочитая думать о том, чем займёт сегодня Вальпургиевых рыцарей, но стук каблуков за спиной мешал на этом сосредоточиться, напоминая, что за ним плетётся Долохов в напряжённом молчании, которое так и кричало: «Ты же хочешь узнать будущее! Вдруг это не шутки, и ты всё увидишь? Разве тебе не интересно?».

Том плотнее сжал челюсть, отмахиваясь от навязчивых мыслей. Конечно, ему интересно! Но верить в увиденное…

Скорее, он боялся разочароваться. Скорая смерть ему вряд ли грозила, а вот увидеть себя не сумевшим достигнуть, например, величия, известности или признания — удар ниже пояса! И с чего ему верить этим гаданиям? Глупости.

За столом Слизерина собрались несколько мальчишек с младших курсов, три девчонки, одна из которых была однокурсницей Тома — Вальбурга, и Вальпургиевы рыцари, в то время как за другими столами было куда меньше учеников, оставшихся на рождественские каникулы в школе.

Том быстро осмотрелся, сел за стол рядом с Малфоем и притянул к себе чашку, чтобы налить из чайничка чай. Посмотрев на праздничный ужин с неким безразличием, он понял, что от раздумий пропал аппетит, потому притянул к губам кипяток и учуял насыщенный запах бергамота — единственный аромат из всех вкусно пахнущих вкусняшек, кажущийся привлекательным.

— Ну, так что? — услышал он голос Вальбурги, обращающейся к одному из однокурсников. — Придёшь?

— Я… а где вы собираетесь? — неуверенно спросил тот.

Вальбурга посмотрела на рядом сидящую девушку с густыми белоснежными волосами, в которых были вплетены розовые ленты. Как только она почувствовала на себе взгляд, тут же вздёрнула голову, уронив кудрявый локон на лицо, отчего поморщилась и сдула его в сторону.

— Друэлла предложила в гостиной, раз никого там не будет. Мальчишки будут спать в это время, — отозвалась Вальбурга, кивнув на младший курс, — а остальные нам точно не помешают.

Том слегка нахмурился, услышав слова однокурсницы. Это он хотел сегодня остаться в гостиной, а не шастать по ночам с приятелями, рискуя быть обнаруженным!

Он поднял голову на Вальбургу, пристально взглянул на неё и мягко произнёс:

— Я думал, вы устраиваете что-то вроде пижамной вечеринки в комнате девочек.

— А тебе Антонин не передавал приглашение? — удивилась Вальбурга, тряхнув тяжёлыми волосами. — Мы собрались не только девчонками.

Том посмотрел на Долохова с мягкой улыбкой и неторопливо ответил:

— Нет, не передавал. Видимо, забыл. К тому же, мне кажется, ты и сама могла бы пригласить меня.

— Тони, — с недовольством произнесла Вальбурга, посмотрев на однокурсника, — я же просила!

Она жеманно улыбнулась Тому и с мягкостью добавила:

— В общем, мы с Друэллой решили гадать в гостиной, раз будут мальчишки…

— Полагаю, можете гадать в своей комнате, потому что никто из нас не сможешь участвовать в ваших… развлечениях, — ещё мягче перебил Том.

— Эй! — воскликнула Друэлла, взмахнув густой копной волос, посмотрев на него. — Абраксас сказал, что ни у кого нет планов!

— Малфой, видимо, забыл, да? — приятно улыбнулся тот мальчишке.

— Ээ, да, из головы вылетело… — нашёлся Малфой, нервно усмехнувшись, даже не посмотрев на девчонок.

Третья девчонка, сидящая всё это время в молчании напротив Вальбурги и Друэллы, наконец, подняла голову и посмотрела сначала на Абраксаса, затем на Тома.

— Сегодня сочельник, — почти шёпотом произнесла она.

— Лукреция, сочельник бывает каждый год… — отозвался Риддл.

— Но не каждый год Вальбурга сможет показывать нам чудеса, а только в этот раз! — не согласилась та. — Это наш последний учебный год, последнее Рождество…

1
{"b":"727015","o":1}