Неожиданно сзади кто-то схватил её за подмышки и потянул наверх. Она ощутила, как ботинки почувствовали под собой землю, но не смогла устоять, поэтому вцепилась в руку стоящего за спиной человека. Тот придержал её и развернул к себе, пытаясь встряхнуть.
— Это уже не безрассудность, а безумство.
От страха в глазах плыло, но она прекрасно различала перед собой тёмную рубашку волшебника, крепко держащего её за плечи. Найдя в себе силы поднять голову, Гермиона увидела лицо Тома, которое не выражало абсолютно ничего, словно он был такой же тряпичной куклой, как и раскинувшиеся на земле Малфой, Крэбб и Гойл. Единственное, что его отличало от них, это густой цвет глаз, наполненный жизнью.
И ноги снова подкосились от ужасного осознания: Том убил троих однокурсников. Только что. Почти что у неё на глазах.
Крик ужаса застрял где-то в горле, а прерывистый вздох застыл на губах. Гермиона смотрела в гущу антрацитового тумана равнодушного взора и не понимала, где она и как это произошло.
Наверное, минуту она неотрывно глядела на Тома, не в силах поймать хоть какую-то мысль. Тот ощутил, что Гермиона может стоять на ногах, отпустил её и медленно подошёл к месту, где та уронила его мантию, когда сцепилась со слизеринцами. Под её растерянным полного испуга взглядом Том поднял свою вещь, навёл на неё палочку, и мантия стала чистой. Затем он неторопливо надел её на себя и посмотрел на Гермиону, подходя к ней ближе.
— Выдохни, — тихо произнёс ей.
И Гермиона шумно выдохнула, как по команде.
Том остановился напротив и смерил её пронзительным взглядом, от которого та ощутила такой безжалостный страх, которого никогда в жизни перед ним ещё не испытывала. Обо всех болезненных ощущениях от недавних ударов и раненой стопе она забыла и с приоткрытым ртом глядела на стоящего перед ней волшебника, осознавая, что он убил троих студентов. Том убил троих людей!
— Кто ты такой? — едва слышно выдохнула Гермиона, чувствуя, как её начинает жестоко трясти.
Том молчал.
— Зачем ты?.. О, Мерлин! — тихо всхлипнула она, приложив свою ладонь ко рту и подавляя в себе крик.
Гермиона оступилась назад, ощутив в себе жажду убежать и спрятаться.
— Ты хотела, чтобы они избили тебя до смерти? — мягким голосом отозвался Том.
Нет, она такого не хотела.
Она молчала, но тот, кажется, прекрасно видел ответ, поэтому едва заметно кивнул, слабо улыбнулся и отвернулся от неё.
Гермиона неподвижно продолжала наблюдать за его действиями. Том подошёл к мёртвому телу Малфоя, взял его за руки и вытянул их над головой покойного. Затем он то же самое сделал с руками Крэбба и Гойла.
Не может быть. Это немыслимо.
На её глазах Том касался руками убитых им людей и приводил к одинаковым позам. Медленно и неторопливо. С полным безразличием на лице и во взгляде.
Страх куда-то отошёл на второй план, уступая место безжизненной пустоте - Том пришёл не её убить. Бояться нечего: он пришёл расправиться с её обидчиками.
Как парализованная, Гермиона продолжала дальше наблюдать за тем, как Том взмахнул палочкой и наколдовал тонкие путы, связавшие руки каждого у изголовья. Концы нитей легли на грязную серую траву возле ног Тома, и он поднял взгляд на Гермиону.
— Может быть, поможешь?
Она не шелохнулась, продолжая смотреть на эту жуткую картину широко раскрытыми глазами.
Где ужас, что сковал несколько минут назад? Где страх, что недавно заставлял замереть сердце?
— Возьми, — ровно сказал Том, продолжая прямо смотреть в глаза.
И она на ватных ногах направилась к безжизненным телам, словно под заклинанием. Оказавшись возле Тома, она посмотрела на него и замерла. Тот, не спуская с неё взгляда, наклонился к земле, схватил три нити и одну из них подал ей.
Гермиона опустила на неё взгляд, проследила за тем, что она уходит к связанным рукам Малфоя, и взглянула в тусклые широкие глаза. Не понимая каким образом, но она медленно взяла нить в руку и снова подняла взор на Тома. Тот слабо улыбнулся, намотал на кулак две других нити и зашагал вперёд.
Это было волшебство – Гермиона не чувствовала физической тяжести тела, но чувствовала всю тяжесть обхватившей пустоты. Бездумно она шагала рядом с Томом, глядя себе под ноги и не задаваясь никакими вопросами. В эти минуты она почему-то боялась посмотреть в лицо Тому, словно могла там увидеть что-то страшное и невообразимое. Ни за её спиной разразилась страшная картина, а вот, здесь, рядом – она шла с этим нога в ногу. Шаг – и рядом её шаг. Скрип мокрой пожухлой травы, треск сухой ветки под ботинком, и тишина, сопровождаемая её прерывистым дыханием.
Они достигли первых деревьев запретного леса. Том немного ускорил шаг, сбивая одинаковый ритм движения, словно разбивая какую-то магию, возникшую между ними, и остановился спустя несколько минут возле насыпи из сухих листьев и веток. Повернувшись к Гермионе, он посмотрел на неё, и та увидела на его лице такую же слабую улыбку, когда тот подавал ей нить. Его руки выпустили связку, он отвернулся, чтобы расчистить листву взмахом палочки, и перед ними обнажился небольшой овраг.
Том снова взмахнул палочкой, и два тела проскользнули по земле, устремившись в яму. Он обернулся к Гермионе, ожидая от неё действий, но та осталась стоять неподвижно, внимательно разглядывая чёрную дыру, усыпанную листьями и сучками.
Ни единой мысли. Это сон. Это нереальность.
Она в игре.
— Гермиона, — тихо позвал Том, и та вздрогнула при звуке своего имени.
Пальцы не отпустили нить, а, наоборот, сжали ещё крепче.
Несколько секунд Том внимательно смотрел на Гермиону, затем медленно подошёл, взял её за руку, держащую нить, и аккуратно стал разжимать пальцы.
Один. Два. Три…
Рука расслабилась и отпустила нить, которая тут же упала на землю. Том, не отрывая от лица Гермионы взгляда, взмахнул палочкой, и тело Малфоя скользнуло в ту же яму, где находились Крэбб и Гойл. Спустя ещё мгновение груда листьев засыпала их, оставляя лишь холмик – напоминание, что здесь лежат три мёртвых человека. Гермиона за всем этим внимательно проследила и медленно подняла голову на Тома.
Что дальше?
Он взял её за запястье, потянул между деревьями на себя, прошёл несколько шагов и выпустил её руку. Она осталась идти с ним дальше. Так же бездумно нога в ногу, пугаясь поднять взгляд и увидеть отражение своего страха в чужих глазах.
Не меньше десяти минут они шли по лесу. В голову Гермионы не пришла даже идея, что Том ведёт её на смерть. В любой другой раз она бы именно так и подумала, но сейчас практически ничего не осознавала, лишь где-то в глубинах души поблёскивала мысль, дающая ей идти, а не упасть замертво: он защитил её от расправы, вызванной собственной безрассудностью.
Он убил обидчиков. Он дал ей в руки нить. Он заставил её принять в этом участие. Он связал её с собой секретом!
Дыхание перехватило, ноги неожиданно подкосились, и Гермиона запнулась, упала на землю. Том обернулся, сделал несколько шагов и опустился перед ней на корточки, внимательно заглядывая в глаза. Наконец, она увидела то, чего боялась – едва различимый смех во взгляде. Он смотрел на неё с любопытством и ожидал, когда она что-нибудь скажет.
Несколько минут прошли в тишине. Гермиона поднесла руку к лицу и рукавом провела по нижней его части. Взгляд опустился на пальто и различил кровь. Она снова вытерла лицо и глубоко вздохнула: смерть других была на её совести.
Но внутри была гнетущая пустота, которая не уступала место ничему другому. Где же чувство ужаса? Где же чувство вины? Где же слёзы и отчаянные крики?
Гермиона посмотрела на Тома и приоткрыла губы с очередным шумным вздохом. Он – убийца. Что ему сказать?
Сказать, что она тоже убийца. Она приняла в этом участие. Точнее, он заставил её.
И неожиданно стало что-то проясняться в голове. Кажется, Том привязал её к себе не просто секретом, сделав соучастником, но и перевернул весь внутренний мир, который стал опираться на действия Тома.