Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Я проделал дырку, когда рев сирены разрывает тишину ночи. Я кидаюсь на другую сторону и делаю два быстрых переката, одним движением доставая Вильгельмину. Трещит автоматическое оружие. Пули с визгом попадают в забор, отчего у меня на теле встают дыбом волосы.

   Джип мчится за мной. Очевидно, водитель готов проехать через забор, чтобы меня схватить. Я перекатываюсь на спину и тщательно целюсь. Две пули в фары джипа. Третий выстрел выключает прожектор наверху сторожевой башни.

   Я встаю и бегу в лес. Они продолжают стрелять вслепую. Повсюду летят пули со звуками разъяренных шершней.

   Как только я ныряю в первую рощу, что-то горящее пронзает меня с невероятной силой в спину. Я падаю вперед и скатываюсь с холма. Качусь, качусь, качусь ...

   ГЛАВА XVII.

   Я даю носильщику еще доллар и сажусь в машину. У меня рана в спине. Жгучая боль усиливается в затылке, и мое зрение на мгновение размывается.

   Водитель смотрит на меня в свое зеркало. Когда я закрыл дверь, он оборачивается и говорит:

   - Привет ! Ты в порядке, парень?

   Я киваю головой.

   - Все будет хорошо. Поездка в Amalgamated Press. Дюпон Серкл.

   Пуля прошла прямо под левое легкое. Он сломала мне оба ребра и застряла между селезенкой и почкой. Там не обязательно должно быть красиво.

   В Симоле врач очень хотел меня прооперировать. Я громко отказался. Поездка в аэропорт Хельсинки на следующий день была кошмаром. Потом смутно вспоминаю смену самолетов в Париже и долгий ночной перелет через Атлантику.

   Но теперь все почти закончилось. Мне удалось зайти так далеко с помощью Хаккалы и Урсулы, и ничто не помешает мне сделать то, что я должен делать.

   Когда мы подъезжаем к Арлингтонскому мосту, мне удается открыть свой чемодан. Внутри есть коллекция одежды, старая одежда, быстро упакованная Урсулой, так что я могу пересечь границу незамеченной.

   Парень продолжает смотреть на меня в своем зеркале.

   - Что ты делаешь?

   - Вы не против! По прибытии будут большие чаевые.

   Я натягиваю заднюю подкладку и снимаю липкую ленту, скрепляющую части Вильгельмины. Я быстро заводю его, защелкиваю один или два раза, чтобы убедиться, что он работает, и вставляю в него свой 9-миллиметровый магазин.

   - Не знаю, что ты задумал, но теперь, чаевые или нет, выходи из моего такси! кричит парень.

   Я показываю ему свою игрушку.

   - Объединенная пресса. Дюпон Серкл. Поезжай?

   - Я… но…, - начинает водитель.

   Кажется, он не находит вывода.

   Он снова садится за руль и мчится как в аду. Вот и все, мы скоро перейдем Потомак по Арлингтонскому мосту. Я снимаю светлый парик, большие усы и очки. На Вашингтон-Серкл водитель выезжает на Нью-Гэмпшир-авеню. Я положил Люгер на бедро. Я беру последнюю стодолларовую купюру, которую Хаккала вытащил из своего бумажника, и бросаю ее на переднее сиденье.

   - Сдачу оставишь себе, - сказал я.

   Он не отвечает. Две минуты спустя он остановил меня перед зданием Amalgamated Press.

   «Спасибо за поездку», - сказал я, пытаясь выбраться из тренера.

   - А как насчет твоего чемодана? Что насчет беспорядка, который ты устроил в моей машине? - говорит парень.

   Я не отвечаю. Я захожу в вестибюль.

   Том Бриггс, нынешний глава службы безопасности, что-то исправляет в своем журнале регистрации. Перед лифтом две девушки, которых я не знаю, но которые, должно быть, работают внизу в архивах, обсуждают тряпки.

65
{"b":"726296","o":1}