Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я проследил за нашими новыми знакомыми, как ты и велел, дедушка, — сказав это, Каиль опустил взгляд вниз в знак повиновения, но при этом не принижая головы, гордо стоя перед старейшинами, представ перед ними, как будущий лидер. Франк сам дал ему такой совет, желая, чтобы его единственный наследник после смерти родителей показал себя, как сильный и смелый волк, но привычка и уважение к старшим порой заставляли юношу забыть о просьбе старика, и он иногда все же приклонял голову перед стариками.

— И что же выяснила слежка? — поинтересовался вожак, гордясь выдержкой внука.

— Нам стало известно, где они обитают, — дал желанный ответ Каиль, обведя всех старейшин беглым взглядом, после чего встретился глазами с Франком, чье лицо буквально загорелось после озвученной новости. Юному волку понравилось выражение лица старика. После потери стольких членов стаи вожак состарился и осунулся, но теперь к нему вернулась часть того прежнего веселого дедули, которого так все любили.

— А запах? Вы выяснили, кому он принадлежит? — взволновано спросил один из старост.

— Возможно. Мы толком и не поняли, к сожалению, кто носитель, но мы точно знаем, что это один из ее команды. Они давно живут вместе и без непосредственного контакта мы не сможем определить нашего благодетеля. Я примерно догадываюсь, кем он может быть. Мы видели всех, с кем работает Алиса, и они все монстры, на которых другие бы охотились на ее месте. Это объясняет, почему она никого не убивает без веских причин. Если совет позволит, я попытаюсь с ним поговорить один на один, — попросил разрешения наследник вождя, сгорая от нетерпения встретиться с кандидатом и понять, правильны догадки или нет.

— Это слишком рискованно. Мы не знаем наверняка, — отказал ему Франк, даже не думая над предложением. А что, если ты ошибся, и тот человек вовсе не тот, кто приносит нам браслеты? — задумался Франк. — К тому же надо выяснить, какой именно оборотень обитает среди них. Если он рожденный, как и мы, то проблем быть не должно, но если он обращенный, то мы обязаны быть на страже, — заключил вождь. — Он нахмурился от неприятных мыслей. В его стае не было прежде тех, кого покусали. Единственная попытка взять ответственность за несчастный случай и принять и обучить того, кто был покусан, завершилась смертью пяти детей, когда Франк сам был еще совсем молодым человеком, которому только предстояло стать сыном луны. Больше так рисковать Франк не желал.

— И что? Неужели никак не определить точно по запаху, кто наш сородич? — слегка улыбаясь, спросил один из старейшин, откровенно высмеивая неуверенность юных волков, которые по его мнению были слишком горды.

— К сожалению, нет. Запах, по которому мы нашли его, исходит от всех одинаково, — Каиль вновь опустил глаза по немому приказу Франка. — Видимо, наш друг в хороших отношениях со всеми, — уже задумчиво проговорил внук вожака, копируя манеру своего деда.

— Что ж, постарайтесь выяснить больше об этих ребятах, — потирая бороду, велел вождь с милой улыбкой на лице.

— Слушаюсь, дедушка, — Каиль утвердительно кивнул головой и, попрощавшись со старейшинами, вежливо, но холодно, как подобает будущему вожаку, бросив высокомерный взгляд на того, кто продолжал осуждать решение вождя, позловившего внуку управлять небольшой частью стаи, состоящей в основном из ровесников и насчитывающей чуть менее двадцати волков. Юноша развернулся на носках и вышел из кабинета собраний, плотно закрыв за собой дверь. Оказавшись за пределами кабинета, молодой оборотень облегченно вздохнул, встрепенулся и неспеша побрел к своим друзьям, ожидающим его в главном холле, где им пришлось развлекать настырных детей, желавших поиграть со старшими, которых так редко видят. В комнате собраний все также сохранялось заметное напряжение. Многие старейшины даже начали спорить из-за вариантов решения проблемы, перекрикивая друг друга, ругаясь, рыча и скалясь. Каждый настаивал на своем решении, и никто не желал слушать остальных, которые тоже были по своему правы. И лишь вожак о чем-то молча думал, поглаживая свои седые усы и бороду. Его волосы были всегда растрепаны, порой отрастали больше положенного, но растительность на лице всегда выглядела аккуратно, причесано из-за его привычки приглаживать все руками во время раздумий. Несмотря на все сомнения и страхи, он понимал, что стае необходимо во что бы то не стало заполучить их благодетеля, который мог заметно упростить их жизнь, создавая не только защиту от непредугаданных обращений, но и что-то уникальное, более интересное.

Восставшие

Алиса не могла поверить, что Хайда и Люсьен так быстро покинули свое жилище, ничего не оставив в качестве подсказки, где их искать на случай, если все же без них будет не справиться. Она внимательно осмотрела всю квартиру, но не нашла никаких следов. Словно никто не жил в этой квартире уже очень давно. Охотница даже начала думать, что все же ошиблась квартирой или домом, слишком сильно понадеявшись на свою память, пока не увидела ту самую кровать в небольшой комнатке и плед, закрывающий небольшое окно в этом же помещении. Это была один из немногочисленной атрибутов мебели, оставшихся в квартире старого дома после загадочного исчезновения жильцов. Алиса поразилась быстроте девушек и их мастерству заметать следы, поскольку единственное, что они оставили после себя — это пустота. Что-то подсказывало подростку, что даже отпечатков пальцев в этой квартире никто не найдет. Сразу было понятно — эти девушки не в первый раз исчезают бесследно, убегая от неприятностей, в которые наверняка влипали из-за дружбы с человеком, знающим будущее наперед и не особо скрывающим свой дар от окружающих. Понимая, что найти что-то полезное невозможно, Алиса опечалилась и расстроенная решила вернуться в убежище, так ничего не найдя. Она надеялась, что Сончже смог выследить Люсьен и это поможет охотнице как-нибудь в продвижении поисков загадочного убийцы, которого все считали настоящим монстром. Алиса постаралась оставить после своего ухода все так, словно ее и не было в квартире, поскольку ей не было известно ни кто хозяин квартиры, ни кто являлся соседом загадочной пары друзей, и возможно сюда уже спешить местный патруль.

Однако, когда Алиса вернулась, оказалось, что ее друзья думали, что она все еще спит в своей комнате, и потому не приходили к ней. Никто не осмелился даже заглянуть в комнату, поскольку сон Алисы давно стал очень чутким, мучая подростка беспокойными ночами. Одна из крупиц огромной платы за победы в битвах с монстрами и знания, накопленные ею за длинную насыщенную жизнь. Многие охотники, проработав столько времени и не умерев, часто сходили с ума из-за постоянного чувства опасности и возникающей вследствие паранойей, которая пока лишь чудом обходила проклятую стороной, затронув лишь ее сны, в которых девушка все чаще видела монстров, с которыми ей приходилось сталкиваться. Охотница не хотела рассказывать всем о странных девушках, с которыми ей довелось познакомиться, как и о их связи с растерзанной девушкой, чей дар так же остался в тени. Она подумала, что в первую очередь под осуждение попадет ее безрассудство, с которым она согласилась куда-то идти и разговаривать с человеком, которого не знала, а уже после ее раскритикуют за то, что не попыталась задержать этих двоих, не связала их и не притащила в убежище, где у них бы выяснили все, что требовалось. К тому же Сончже и Себастьян могли устроить за двумя девушками настоящую охоту, желая поймать их, где бы они ни были. Такого подросток допустить не мог. Она не желала напрасных жертв. Алиса лишь аккуратно поинтересовалась у вампира, не нашел ли он того, кто взломал его защиту, солгав о том, что она не видела лица тех, кто увел ее прочь. Но он не оправдал ее ожиданий. Его тщетные поиски ни к чему не привели, заставляя Сончже разочароваться в своих способностях. Так он сказал Алисе, при этом полностью игнорируя ее присутствие в комнате, продолжая работать в программе, в которой Алиса ничего не понимала, поэтому и не требовала прятать от нее работу, не относящуюся к охоте.

33
{"b":"725966","o":1}