Литмир - Электронная Библиотека

Под накидкой юноша спрятал бластер и нож.

– По нашим подсчетам, ты должен оказаться в 542 году, недалеко от замка Теодоро Калигулы - отца Троцеро. - Император заметно волновался. Назовешься торговцем из города, на которого в дороге напали разбойники, благо последних в тех местах хоть отбавляй. Скажешь, забрали ценные вещи, вьючного животного, запомни, в тех местах они называются мардоки, имею в виду животные. Попросишься на ночлег. Думаю, тебе не откажут, в замке почти каждый вечер собирается довольно много народу. Путники, крестьяне, которых ночь застала в дороге, паломники. Если повезет, тебя пригласят к столу герцога, если нет, невелика беда. Главное, ты останешься в замке, ну а дальше по обстановке.

– Понял. - Рип потрогал едва заметный шрам на шее, прямо под подбородком.

– Еще болит? - участливо поинтересовался император.

– Нет. Чешется немного. Они обработали его регенерирующими препаратами, доктор обещал, что через пару дней даже следа не останется. - Винклер еще раз потрогал шею.

Сегодня днем ему под кожу, прямо на гортань, рядом с голосовыми связками, вживили прибор. Последнее изобретение, завоевывающее все большую популярность, особенно на туристических маршрутах. Несложное хирургическое вмешательство, которое способен осуществить даже корабельный врач, и вы становитесь, что называется, полиглотом. В маленькой коробочке находился кристалл, хранящий в своей памяти несколько тысяч языков практически всех планет галактики. Но создателям, видимо, этого показалось мало, и они добавили к ним все когда-либо существовавшие языки. В том числе и мертвые, такие как латынь, эсперанто, египетский и прочие. Для приведения прибора в действие требовалось всего несколько слов. Слова анализировались, выбирался язык, и обладатель отвечал собеседнику уже на его наречии. Управляемые аппаратом голосовые связки покорно рождали непривычные звуки. Справедливости ради надо сказать, что многие звуки требовали доработки во рту, участия языка, губ, зубов. Конструкторы якобы предусмотрели и это, однако все равно обладатели "универсального разговорника", как окрестили приборчик, говорили с чудовищным акцентом. Кроме того, оставались особенности стилистики, как например в языке планеты Уурдимхруа невинный вопрос: "который сейчас час?" звучал примерно так: "О, достойнейший из достойных, великий среди величайших, чьи лапы попирают землю, а кончики рогов касаются облаков. Надежда отцов и отрада матери. Умнейший из выводка и красивейший с той поры, как из первого яйца вылупился прародитель Ваалдимхрайад. Тот, чьи хвосты являются образцами гармонии, а гребень подобен радуге, да будет вечно омывать твои спинные жабры лишь кристальная вода. Соблаговолишь ли ответить мне, нижайшему из низких, тому, кто недостоин целовать даже пыль у твоих лап, кто ничтожнее кончика твоего самого маленького плавника, сколько циклов прошло с той поры, как засверкали оба солнца, осчастливленные твоим присутствием, выглянув из-за кромки океана?"

Ответ звучал еще более длинно и витиевато. В нем перечислялись все достоинства вопрошавшего, а также его близких, произведших на свет такое чудо. Сам ответчик поносился последними словами.

В случаях, подобных этому, прибор был бессилен. Правильно построить предложение он еще худо-бедно помогал, но особенности общения... тут уж лучше, если не в курсе, держать рот на замке.

– Сколько у меня времени? - поинтересовался Рип.

– Сорок восемь часов. На разведку вполне должно хватить. По прибытии не забудь засечь, а то исчезнешь среди толпы людей, читай потом в летописях об очередном чуде.

– Я тут подумал, что, если я увижу там Марико?

– Тогда тем более нужно вернуться за подкреплением. Но думаю, вряд ли. Троцеро не настолько глуп, чтобы держать пленницу в родовом замке. К тому же ты отправляешься к самому началу, можно сказать, истокам его карьеры пророка. Сомнительно, чтобы он уже тогда задумал выкрасть Марико.

Рип кивнул.

– Ну я пошел?

– Давай. Я пока сообщу Эйсаю, будем ждать тебя.

2

Стены капсулы опали, Рип оглянулся. Он находился в поле. Желтая трава с толстыми колосьями доходила юноше до пояса. То, что одинаковой травой была покрыта большая площадь, наводило на мысль о ее культурном происхождении. Рип вспомнил: Галил-Лея - аграрная планета. Отлично, он здесь еще и топчет посевы. Никакого замка или иного строения в пределах видимости не наблюдалось, обзору не способствовало и садящееся за горизонт солнце. Рип заметил невдалеке небольшой лесок. Тени стремительно удлинялись, и нужно было подумать о ночлеге. По опыту Рип знал, что безопаснее спать на дереве. Не так удобно, но кто знает, какие твари бродят в этих местах. Высокая трава вполне способна спрятать даже крупное животное, а непрерывный ветер и шелест помогут ему подобраться достаточно близко.

Выработав, таким образом, план действий, установив хронометр на сорок восемь часов и пустив его обратным ходом, чтобы видеть, сколько осталось, Рип направился к лесу.

3

– Алло, Эйсай?

– Я, а в чем дело? - Голос был сонный, а изображение на экране так и не появилось.

– Звоню по поручению Рипа. Он просил передать, что сегодня отправился на планету Галил-Лея в прошлое. Колыбель Баал-Лиинизма.

– Без меня!

Император усмехнулся, правитель понимал, что только из уважения к его сединам молодой человек не продолжил фразу рвавшейся наружу нелицеприятной бранью.

– Я в ангаре, на корабле, если хочешь, приезжай.

– Через полчаса буду, - бойко донеслось из динамика. Затем послышалась возня, и тот же голос сказал: - Или через час. - Молчание. - Через два... с половиной.

Император прервал связь. Рип правильно сделал, что не взял с собой нихонца. Счастью не нужно мешать.

4

–Эй, эй, эй!

– Эге-го-го-о-о!

– Бам!

– Бом!

Винклер чуть не свалился с дерева. Шум со стороны поля мог разбудить даже покойника, не то что чутко спящего человека.

Кричали люди или по крайней мере живые существа.

Со своего места юноше не было видно, что происходит - обзор загораживали остальные деревья. Некоторое время он боролся между желаниями разузнать, чем вызван этот шум, и бросить все, дабы поскорее смыться с опасного места. Любопытство победило.

На земле Рип, как мог незаметно, подполз к кромке леса. По полю, вытянувшись в широкую цепочку и нещадно топча посевы, шли люди. Одеты аборигены были намного беднее Винклера. Серые полотняные рубахи с широкими рукавами, подпоясанные простой веревкой. Шляп на голове не наблюдалось. Люди держали в руках различные железные вещи: кастрюли, тазики, просто куски жести, и, медленно двигаясь в сторону Рипа, самозабвенно колотили по этому металлолому. При этом орали они едва ли не громче железок.

– Эй, эй, эй!

– У-у-у-го-го! -Бах!

– Бум!

В бессмысленном на первый взгляд занятии было что-то знакомое.

Рип отполз под защиту деревьев. Похоже, он стал свидетелем местного празднества или... не давала покоя мысль, что где-то он уже видел подобную картину.

– Ух! Ох! Ух!

– Ба! Бим! Бом!

Как бы там ни было, но лучшее, что пришло в голову, это унести отсюда ноги. Никаких вещей не было, и сборы в дорогу не заняли много времени.

Треск ломаемых веток и тяжелое дыхание, раздавшиеся сзади, привлекли внимание юноши. Оборачиваясь, он одновременно положил руку на бластер.

Раздвинув кусты, со стороны поля вылетело существо.

Было оно гораздо больше человека, вздумай тот встать на четвереньки. Массивные передние лапы, на концах которых темнели длинные когти, широкие плечи с играющими под рыжей шерстью мускулами, полусогнутые задние ноги, готовые к прыжку. Кончик короткого, в отличие от хозяина, бурого хвоста нервно подрагивал. Охота! Нашлось знакомое слово. Вот чем занимались аборигены. Загоняли зверя. А зверь стоял перед Рипом.

72
{"b":"72579","o":1}