Литмир - Электронная Библиотека

Спустя мгновение на затылок Белфарда обрушился кувшин с медовухой, разлетевшийся на мелкие осколки. Корона отлетела в сторону, а кровь из рассеченной раны, смешавшись вместе с крепким пойлом, залила ему глаза. Белфард потерял равновесие и упал на колени, пытаясь очистить веки от слипшейся смеси. Через секунду, когда его взгляд пришел в норму, он увидел перед собой Хельду, отбивавшуюся сразу от четверых нападавших. Варгкунг не заметил, как их с девушкой отрезали от стражи и прижали к лестнице. Он попытался встать, но в глазах потемнело, и он едва не потерял сознание.

Хельда успела заколоть двоих убийц, постоянно оглядываясь на Белфарда. Он нащупал на полу револьвер, и не целясь уложил третьего. Пуля просвистела в миллиметре от лица воительницы

– Что ты творишь?! – взревела Хельда. – Ты едва меня не убил!

– Спокойно, дорогая, не убил же, – хохотнув, ответил Белфард, а затем его глаза расширились. – Хельда, сзади!

Отвлекшаяся девушка всего на секунду упустила обстановку, но нападавшему хватило этого времени, чтобы нанести удар в спину.

– Ах вы ж сукины дети! – прорычал прорывающийся в их сторону Бранд. – А вас поубиваю всех до одного, растопчу как лошадиное дерьмо под сапогами! Моран, дуй за мной, пока мы не лишились варгкунга!

Белфард уже не ждал помощи. Он потерял контроль и чувствовал, как в его груди загорается синее безжалостное пламя Очищения. Увидев его взгляд, ранивший Хельду убийца в ужасе попятился назад, а затем истошно закричал, схватившись за лицо. Он сорвал маску и начал раздирать ногтями щеки и глазницы, из которых черной бурлящей массой текла кровь. Вибур. Его лицо было обезображено, но Белфард сразу узнал блеск бледно-серых глаз и излишне оттопыренные уши консула.

То же самое начало происходить и с другими нападавшими. В приступах чудовищной боли они корчились на мраморном полу в неестественных позах, разрывая сухожилия и ломая позвоночники. Воздух вокруг Белфарда нагрелся настолько, что вино, разлитое по кубкам, густой пеной вытекало на столы и с шипением превращалось в пар, а сами кубки медленно плавились как старые восковые свечи.

– Уходите! Все вон! – в страхе закричал Элерод. – Или он всех нас убьет!

Хтоническая сущность, вырвавшаяся из тела Белфарда, беспощадно уродовала уже мертвых противников. Из глазных отверстий убийц, не успевших снять маски, вырывались алые языки пламени, а кожа чернела и превращалась в сплошную сочащуюся горячей сукровицей корку. Хрусталь в колоннах дребезжал с такой силой, что от его вибраций можно было мгновенно лишиться слуха и зубов. Люди в панике выбегали на улицу, почувствовав на себе лишь мелкую крупицу чистой разрушительной энергии, разносящейся повсюду смертоносными потоками. Белфард старался направить ее так, чтобы невинные люди не пострадали, но делал это с огромным трудом. Завеса перед ним полностью рухнула, и он никогда прежде такого не испытывал. Белфард сделал титаническое усилие и почувствовал, как ладони древнего пожарища сомкнулись и вошли обратно в его тело.

Он бросился к Хельде и подхватил ее на руки. Доспехи варгкунга раскалились добела, но жар не трогал побледневшую кожу девушки. Он судорожно поцеловал ее в губы, а затем вышел с ней на улицу и лихорадочно огляделся. Ульверы, едва его увидев, упали ниц, испытывая одновременно ужас и восторг.

– Бранд! – Белфард в панике искал его глазами. – Где ты, Бранд!?

– Я здесь приятель! – он подскочил к варгкунгу и потрогал лоб девушки. – Врач уже здесь. Ради всего святого, отпусти ее, или он не сможет оказать ей помощь.

Белфард невидящими глазами уставился на молодого и слегка хмельного высокого ульвера с красным треугольником на белом халате. За его спиной стояло еще двое человек, держа в руках широкие брезентовые носилки. Сознание постепенно начало возвращаться, и варгкунг опустил девушку на землю. Высокий доктор быстро осмотрел Хельду, прощупав пульс, а затем тревожно произнес:

– Пока жива. Большая потеря крови. Задеты печень и легкое. Мы ее прооперируем, но боюсь, раны слишком тяжелые. И у нее редкая группа крови. Нужно попросить сдать экспресс-тесты как можно больше людей.

– Не нужно, – с болью в голосе прервал его Белфард. – Моя подойдет…

Глава 6. Дела Ордена

Белый надгробный камень с Черной Звездой был расколот надвое. Лиллит шла ему навстречу в легком белоснежном платье, подол которого бесшумно скользил по земле вслед за ней. Босые бледные ноги едва касались потрескавшейся от жара пустыни мертвой почвы. Ее хмурые морионовые глаза источали первобытную завораживающую силу, которая пронизывала застывший на месте горячий воздух. На губах играла торжественная, пугающая улыбка. Лиллит положила ладонь на его грудь и заговорила. Казалось, что ее голос проникает в самые потаенные глубины души, вызывая в ней трепет слившихся воедино страха и восхищения.

– Время пришло, Розалий. Тебе пора перестать вести бессмысленные войны и сбросить с плеч эту волчью шкуру. Близится час исполнения моего Пророчества, а то, что сокрыто за Завесой, всегда неизбежно. Пробудившаяся истинная сила сейчас бьет из тебя ключом, и очень скоро ее уже ничто не сможет сдержать. Поверни назад и исполни то, что тебе было суждено с начала сотворения мира. Пора вернуться на Путь Очищения, сын…

Белфард очнулся от тревожного ржания Золотца. Беспокойное видение в этот раз настигло его не во снах, а прямо во время марша. Он подозревал, что рано или поздно мать из глубин небытия потребует у него исполнить Последнее Пророчество, а теперь окончательно осознал, что времени у него практически не осталось. Противиться будущему было бессмысленно, и Белфард это прекрасно знал.

Во рту стоял горьковатый привкус соли. Объятья синих языков пламени, вновь вспыхнувших в груди Белфарда, постепенно ослабевали. Он унял дрожь, тяжело вздохнул и ласково потрепал гриву лошади.

– Спокойно, милая. Не нужно ее бояться. Это всего лишь призрачная тень, не способная причинить нам вреда.

Белфард обернулся и взглянул на своих воинов. Шесть тысяч солдат, облаченных в бледно-зеленые кирасы, вышли из Ульвирвиги два с половиной месяца назад. Не смотря на изнуряющую весеннюю жару, усиливающуюся с каждым днем в ожидании скорого лета, они сохраняли прекрасный боевой дух, идя со своим варгкунгом. Белфард разбил армию на четыре корпуса на случай битвы за стенами Галфагеста и назначил командующих. Центр и авангард, состоявшие преимущественно из кавалерии, варгкунг возглавил лично. Правым корпусом командовал Элерод, левым – Хельда. Резервный корпус и артиллерию взял под свое крыло Моран.

Что-то в воздухе вокруг настораживало Белфарда. После того, как они перешли Индалуар и оказались на территории Галфагии, он отчетливо ощутил во рту вкус смерти. Сладковатый, липкий и тошнотворный. Точно такие же эмоции его посетили, когда они обогнули мертвые зараженные руины Холли-Сити. Путь через город был намного короче, но Белфард предпочел не рисковать, проводя армию по навечно проклятым лабиринтам улиц, населенных метущимися в их бесконечной агонии призраками прошлого.

Он уловил усиливающуюся вибрацию справа от себя. Хельда… С тех пор, как ей сделали переливание, варгкунг не мог отделаться от чувства, что где-то рядом находится Лиллит – настолько сильными были отголоски Первой Крови, исходившие от девушки. Ее раны, губительные для обычного человека, к удивлению врачей затянулись всего за пару дней. Все это время от ее постели в больнице не отходила Вивьена. Как это ни парадоксально, две соперницы очень быстро подружились. Однако Белфард был уверен, что взаимоотношения Вивьены с Хельдой были необычными – виной всему была все та же кровь, которая теперь разливалась по жилам воительницы. Вместе с ней он передал часть своей сущности, которая невольно притягивала их друг к другу.

«Все это ненормально… Виви чувствует в Хельде осколок меня, а на Хельду влияют чувства, которые испытываю к Ви я. И при всем при этом мне приходиться делить свое сердце с ними обеими. Если это не извращение, то я даже не знаю, что еще можно называть таким словом».

11
{"b":"725741","o":1}